Mitsubishi Electric PAR-FL32MA [11/27] Användning
![Mitsubishi Electric PAR-FL32MA [11/27] Användning](/views2/1081508/page11/bgb.png)
20
PT
4. Operação
GR
4. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
RU
4. Эксплуатация
TR
4. Çal›flt›rma
SW
4. Användning
DK
4. Drift
CLOCK
CHECK
RESET
SET
TEST RUN
MODE
FAN
VANE
LOUVER
min
h
AUTO START
AUTO STOP
1
A
ON/OFF
TEMP
4. Operação
4.1. Ligar/desligar a unidade
• A alimentação não deve ser desligada enquanto o aparelho de ar condiciona-
do estiver em utilização. Este facto pode provocar avarias na unidade.
1 Prima o botão de ON/OFF
.
A Será visualizado o indicador ON.
• Não opere simultaneamente várias unidade de recepção de sinais.
O símbolo de transferência
é visualizado sempre que é transferido o sinal
ON/OFF. A unidade de recepção de sinais emite um som quando recebe um
sinal. Quando não escutar qualquer som, transfira novamente o sinal.
• Mesmo que prima o botão de ON/OFF imediatamente após ter interrompi-
do a operação em progresso, o aparelho de ar condicionado não retomará o
funcionamento durante cerca de três minutos. Este procedimento previne a
ocorrência de danos nos componentes internos.
• Se a operação parar devido a uma falha de alimentação, a unidade não reto-
mará o funcionamento automaticamente até que seja restaurada a alimenta-
ção. Prima o botão de ON/OFF
para reiniciar.
4. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
4.1. ∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ (on/off)
• ∏ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·ÎfiÙÂÙ·È ÂÓfiÛˆ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÂ
¯Ú‹ÛË. À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÚfiÎÏËÛ˘ ‚Ï¿‚˘ ÛÙË ÌÔÓ¿‰·.
1
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ON/OFF .
A
£· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ON.
• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÔÏϤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜ Ï‹„˘ ÛË̿وÓ.
∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Î¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ÌÂٷʤÚÂÙ·È ÙÔ Û‹Ì· ON/
OFF. ŸÙ·Ó Ë ÌÔÓ¿‰· Ï‹„˘ ÛËÌ¿ÙˆÓ Ï¿‚ÂÈ ¤Ó· Û‹Ì·, ÙfiÙ ·Ú¿ÁÂÈ ¤Ó·Ó
¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ‹¯Ô. ∂¿Ó ‰ÂÓ ·ÎÔ˘ÛÙ› ηӤӷ˜ ‹¯Ô˜, ·ӷϿ‚ÂÙ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿
Û‹Ì·ÙÔ˜.
ñ ∞ÎfiÌË Î·È Â¿Ó ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ON/OFF
·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙË ‰È·ÎÔ‹ Ù˘
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÂͤÏÈÍË, ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ı· ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ÙÚ›· ÏÂÙ¿
ÂÚ›Ô˘ ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ. ∞˘Ùfi Á›ÓÂÙ·È ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ·ÔÊ¢¯ı› Ë ‚Ï¿‚Ë ÙˆÓ
ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ ÂÍ·ÚÙË̿وÓ.
ñ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‰È·ÎÔ‹˜ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÏfiÁˆ ‰È·ÎÔ‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜, Ë ÌÔÓ¿‰· ı·
·ӷÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌfiÓÔ fiÙ·Ó Â·Ó¤ÏıÂÈ ÙÔ Ú‡̷. °È· ·ÓÂÎΛÓËÛË
·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ON/OFF
.
4. Användning
4.1. Slå på/av enheten
• Strömtillförseln ska inte stängas av när luftkonditioneringen används. Detta kan
leda till att enheten går sönder.
1 Tryck på ON/OFF
.
A Indikatorn för ON visas.
• Använd inte flera signalmottagningsenheter samtidigt.
Sändningssymbolen
visas vid varje sändning av ON/OFF-signalen. Signal-
mottagningsenheten avger ett ljud när den tar emot en signal. Om inget ljud
hörs ska du sända signalen igen.
• Även om du trycker på ON/OFF
omedelbart efter att du har stängt av enhe-
ten, kommer inte luftkonditioneringen att starta förrän efter tre minuter. Detta är
avsett att förhindra att de interna komponenterna skadas.
• Vid driftstopp på grund av strömavbrott startas enheten inte om automatiskt
förrän strömmen kommit tillbaka. Tryck på ON/OFF
för att starta om.
4. Эксплуатация
4.1. Включение и выключение блока
• Блок питания нельзя выключать, когда кондиционер воздуха
используется. Это может привести к неисправности блока.
1 Нажмите кнопку ON/OFF
.
A Отобразится индикатор ON.
• Не используйте несколько блоков приема сигнала одновременно.
Символ передачи
отображается во время каждой передачи сигнала
ON/OFF. При получении сигнала блок приема сигнала издает звук. Если
сигнал не прозвучит, передайте его снова.
• Даже если нажать кнопку ON/OFF
сразу после выключения
выполняемой операции, кондиционер воздуха не включится в течение
трех минут. Это позволит избежать повреждения внутренних
компонентов.
• Если операция будет остановлена из-за сбоя электропитания, блок не
перезапустится автоматически, пока не восстановится питание. Для
перезапуска нажмите кнопку ON/OFF
.
4. Drift
4.1. Start og stop af enheden
• Der må ikke slukkes for strømtilførslen, når airconditionanlægget er i brug. Dette
kan få enheden til at bryde ned.
1 Tryk på ON/OFF
-knappen.
A ON-indikatoren vises.
• Brug ikke flere signalmodtagere samtidigt.
Transmissionssymbolet
vises, hver gang ON/OFF-signalet sendes. Signal-
modtageren udsender en lyd, når den modtager et signal. Send signalet igen,
hvis der ikke høres en lyd.
• Selv om der trykkes på ON/OFF
-knappen umiddelbart efter afslutning af
den igangværende funktion, starter airconditionsystemet først efter ca. tre mi-
nutter. Dette skal forhindre, at de interne komponenter beskadiges.
• Hvis enheden standser på grund af strømsvigt, genstarter den ikke automa-
tisk, før strømmen er retableret. Tryk på ON/OFF
-knappen for at genstarte.
4. Çal›flt›rma
4.1. Ünitenin aç›k/kapal› konuma getirilmesi
• Klima kullan›l›yorken güç kayna¤› kapat›lmamal›d›r. Aksi takdirde ünite
ar›zalanabilir.
1 ON/OFF
dü¤mesine bas›n.
A AÇIK ibresi gösterilecektir.
• Çoklu sinyal alma ünitelerini ayn› anda çal›flt›rmay›n.
transfer sembolü, ON/OFFI sinyali transfer edildi¤i her defa gösterilir. Sinyal
alma ünitesi bir sinyal ald›¤›nda ses ç›kar›r. E¤er ses ç›kmam›flsa sinyali tekrar
transfer edin.
• ON/OFF dü¤mesine sürmekte olan iflletimin hemen ard›ndan bassan›z bile
klima yaklafl›k üç dakika boyunca çal›flmayacakt›r. Bunun amac› iç parçalar›n
hasar görmesini önlemektir.
• fiayet iflletim bir güç ar›zas›ndan dolay› durursa, güç geri kazan›lana dek ünite
otomatik olarak tekrar çal›flmayacakt›r. Tekrar çal›flt›rmak için ON/OFF
dü¤mesine bas›n.
Содержание
- Instruktionsbog 1
- Instruktionsbok 1
- Manual de instruções 1
- Mitsubishi electric building air conditioning control system 1
- Tal mat k tabi 1
- Wireless remote controller par fl32ma 1
- à πƒπ π ム1
- Набор инструкций 1
- Çindekiler sayfa 2
- Оглавление стр 2
- Güvenlik önlemleri 3
- Меры предосторожности 3
- Осторожно 3
- Предупреждение 3
- Güvenlik önlemleri 4
- Меры предосторожности 4
- Осторожно 4
- Controlo remoto sem fio 5
- Delens navn 5
- Kablosuz uzaktan kumanda 5
- Komponentens namn 5
- Nome do componente 5
- Parça ad 5
- Trådlös fjärrkontroll 5
- Trådløs fjernbetjening 5
- Óôì û í úù ì ùô 5
- Û úì ùô ùëïâ âèúèûù úèô 5
- Название kомпонента 5
- Пульт дистанционного радиоуправления 5
- Delens navn 6
- Komponentens namn 6
- Nome do componente 6
- Parça ad 6
- Óôì û í úù ì ùô 6
- Название kомпонента 6
- Delens navn 7
- Komponentens namn 7
- Nome do componente 7
- Parça ad 7
- Signalmodtager 7
- Signalmottagningsenhet 7
- Sinyal alma ünitesi 7
- Unidade de recepção de sinais 7
- ªôó ï ë ûëì ùˆó 7
- Óôì û í úù ì ùô 7
- Блок приема сигналов 7
- Название kомпонента 7
- Antes da colocação em funcionamento 8
- Före användning 8
- Før drift 8
- Instalação do controlo remoto 8
- Installation af fjernbetjeningen 8
- Installation av fjärrkontroll 8
- Uzaktan kumandan n kurulmas 8
- Áî ù ûù ûë ùô ùëïâ âèúèûùëú ô 8
- Çal flt rmadan önce 8
- Úèó fi ùë âèùô úá 8
- Перед эксплуатацией 8
- Установка пульта дистанционного управления 8
- Byte av batterier och inställning av aktuellt klockslag 9
- Pillerin de ifltirilmesi ve flimdiki zaman n ayarlanmas 9
- Substituição das pilhas e definição da hora actual 9
- Udskiftning af batterierne og indstilling af aktuelt tidspunkt 9
- Óùèî ù ûù ûë ùˆó ì ù úèòó î è ú ıìèûë ùë òú 9
- Замена батарей и установка текущего времени 9
- Definir o visor 10
- Före användning 10
- Før drift 10
- Göstergenin ayarlanmas 10
- Indstilling af displayet 10
- Inställning av display 10
- Çal flt rmadan önce 10
- Úèó fi ùë âèùô úá 10
- Ƒ ıìèûë ùˆó âó â íâˆó 10
- Настройка дисплея 10
- Перед эксплуатацией 10
- Användning 11
- Ligar desligar a unidade 11
- Operação 11
- Slå på av enheten 11
- Start og stop af enheden 11
- Âèùô úá 11
- Çal flt rma 11
- Óâúáô ô ëûë âóâúáô ô ëûë ùë ìôó on off 11
- Ünitenin aç k kapal konuma getirilmesi 11
- Включение и выключение блока 11
- Эксплуатация 11
- Mod seçimi 12
- Selecção de modo 12
- Valg af modus 12
- Välja läge 12
- Èïôá î ù ûù ûë ïâèùô úá 12
- Выбор режима 12
- S cakl k seçimi 13
- Selecção de temperatura 13
- Valg af temperatur 13
- Välja temperatur 13
- Èïôá ıâúìôîú û 13
- Выбор температуры 13
- Fan h z n n seçilmesi fan 14
- Valg af ventilatorhastighed ventilator 14
- Välja fläkthastighet fläkt 14
- Èïôá ù ùëù óâìèûù ú ªπ ƒ 14
- Выбор скорости вентилятора fan 14
- A b c d e 15
- Användning 15
- Düfley hava ak m yönünün ayarlanmas 15
- Justera det vertikala luftflödet lamell 15
- Justering af den lodrette luftstrøms retning 15
- Operação 15
- Palheta 15
- Regulação da direcção do fluxo de ar vertical 15
- Vantilatör 15
- Âèùô úá 15
- Çal flt rma 15
- Ƒ ıìèûë î ù îfiú êë úô ú ƒ π 15
- Регулировка вертикального направления потока воздуха vane 15
- Эксплуатация 15
- Düfley hava ak m yönünün ayarlanmas 16
- Jalousispjæld 16
- Justera det vertikala luftflödet galler 16
- Justering af den lodrette luftstrøms retning 16
- Panjurr 16
- Regulação da direcção do fluxo de ar vertical 16
- Регулировка вертикального направления потока воздуха louver 16
- Anvendelse af timeren 17
- Använda timer 17
- Utilização do temporizador 17
- Zamanlay c n n kullan lmas 17
- Ãú ûë ùô úôóô è îfi ùë 17
- Использование таймера 17
- Alterar as temporizações definidas 18
- Användning 18
- Ayar zamanlar n n de ifltirilmesi 18
- Indstil det tidspunkt hvor enheden skal starte som følger 18
- Indstil det tidspunkt hvor enheden skal stoppe som følger 18
- Operação 18
- Ställ in den tidpunkt då enheten ska starta enligt följande 18
- Ställ in den tidpunkt då enheten ska stoppa enligt följande 18
- Âèùô úá 18
- Ändra inställda tidpunkter 18
- Ændring af de indstillede tidspunkter 18
- Çal flt rma 18
- Ünitenin durdurulmas için zaman n afla daki gibi ayarlanmas 18
- Ünitenin çal flmas için zaman n afla daki gibi ayarlanmas 18
- Изменение установок времени 18
- Установка времени для запуска блока 18
- Установка времени для остановки блока 18
- Эксплуатация 18
- Test uygulamas 19
- Teste de funcionamento 19
- Testkörning 19
- Testkørsel 19
- Ôîèì ûùèî âèùô úá 19
- Пробный прогон 19
- Auto verificação 20
- Kendi kendine kontrol 20
- Selvkontrol 20
- Självkontroll 20
- Ùfiì ùô éïâá ô 20
- Самодиагностика 20
- Auto verificação 21
- Kendi kendine kontrol 21
- Selvkontrol 21
- Självkontroll 21
- Ùfiì ùô éïâá ô 21
- Самодиагностика 21
- Central styring 22
- Centralstyrning 22
- Controlado centralmente 22
- Merkezden kontrollü 22
- Âóùúèîfi éïâá ô 22
- Центральное управление 22
- Ar zan n bulunmas ve giderilmesi 23
- Avarias 23
- Fejlfinding 23
- Felsökning 23
- Ó óâ ûë bï òó 23
- Исправление hеполадок 23
Похожие устройства
- Hitachi CR13V2 Инструкция по эксплуатации
- Prology iMAP-527MG Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-FA32MA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ65V3 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio GeoVision 5800BTHDDVR Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-30MAA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CR13VBY Инструкция по эксплуатации
- Prology iMAP-560TR Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-21MAA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi F30A Инструкция по эксплуатации
- Prestigio GeoVision 4130 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-YT40ANRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P20SA2 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-DVR11HD Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-YT32PTA Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-DVR08HD Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P20SB Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-SF44SRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M8V2 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPhone P700i White Инструкция по эксплуатации