Mitsubishi Electric PAR-FL32MA [14/27] Fan h z n n seçilmesi fan
![Mitsubishi Electric PAR-FA32MA [14/27] Fan h z n n seçilmesi fan](/views2/1081508/page14/bge.png)
23
PT
4. Operação
GR
4. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
RU
4. Эксплуатация
TR
4. Çal›flt›rma
SW
4. Användning
DK
4. Drift
CLOCK
CHECK
RESET
SET
TEST RUN
MODE
FAN
VANE
LOUVER
min
h
AUTO START
AUTO STOP
ON/OFF
TEMP
1
A
4.4.
Selecção da velocidade da ventoinha (VENTOINHA)
1 Prima o botão
FAN
para seleccionar a velocidade de ventoinha pretendida.
• Sempre que premir o botão, as opções disponíveis mudam no visor A do controlo remoto,
conforme a indicação abaixo.
As velocidades do fluxo que podem ser seleccionadas dependem do modelo.
Tenha em atenção que algumas unidades não dispõem da definição automática “Auto”.
O visor e a velocidade da ventoinha da unidade podem variar nas situações que se seguem:
• Quando a unidade está no modo STAND BY (em espera) ou no modo DEFROST (descon-
gelar).
• Imediatamente após o modo de aquecimento (a aguardar a passagem para outro modo).
• Quando a temperatura ambiente é superior à definição de temperatura da unidade que está
a operar no modo de aquecimento.
• Em operação de desumidificação, a ventoinha interior passa automaticamente para opera-
ção a baixa velocidade. É impossível desactivar a velocidade da ventoinha.
Velocidade da
ventoinha
Visor do controlo remoto
(Auto) Baixa Média 2 Média 1 Alta
4 fases
3 fases
2 fases
( )
(
)
(
)
(Média)
4.4.
∂ÈÏÔÁ‹ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· (∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞™)
1
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
FAN
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ Ù·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·.
• ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ Ȥ˙ÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›, ÂÓ·ÏÏ¿ÛÛÔÓÙ·È ÔÈ ‰È·ı¤ÛÈ̘ ÂÈÏÔÁ¤˜ Î·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË
A
ÛÙÔ
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ, fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ.
√È Ù·¯‡ÙËÙ˜ ·¤Ú· Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÂÈÏÂÁÔ‡Ó ÂÍ·ÚÙÒÓÙ·È ·fi ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ.
∂ÈÛËÌ·›ÓÂÙ·È fiÙÈ ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÌÔÓ¿‰Â˜ ‰ÂÓ ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó ·˘ÙfiÌ·ÙË Ú‡ıÌÈÛË “∞˘ÙfiÌ·ÙË”.
∏ ¤Ó‰ÂÈÍË Î·È Ë Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ÛÙȘ ÂÍ‹˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ:
• ŸÙ·Ó Ë ÌÔÓ¿‰· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ηٿÛÙ·ÛË STAND BY (∞¡∞ª√¡∏™) ‹ DEFROST (∞¶√æÀ•∏™).
• ∞̤ۈ˜ ÌÂÙ¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ (ηٿ ÙÔ ‰È¿ÛÙËÌ· ·Ó·ÌÔÓ‹˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜).
• ŸÙ·Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Â›Ó·È ˘„ËÏfiÙÂÚË ·fi ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ô˘ ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› ÛÙË
ÌÔÓ¿‰· Ë ÔÔ›· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘.
• ∫·Ù¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘ Ë Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ‡ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Á›ÓÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù·
¯·ÌËÏ‹. ™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ·˘Ù‹, Ë Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ.
∆·¯‡ÙËÙ·
·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·
ŒÓ‰ÂÈÍË ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
(∞˘ÙfiÌ·ÙË) ÷ÌËÏ‹ ªÂÛ·›· 2 ªÂÛ·›· 1 À„ËÏ‹
4 ‚·ıÌ›‰Â˜
3 ‚·ıÌ›‰Â˜
2 ‚·ıÌ›‰Â˜
( )
(
)
(
)
(ªÂÛ·›·)
4.4. Выбор скорости вентилятора (FAN)
1 Нажмите кнопку
FAN
для выбора необходимой скорости вентилятора.
• При каждом нажатии кнопки доступные параметры меняются на дисплее A пульта
дистанционного управления, как показано ниже.
Наличие скоростей обдува, доступных для выбора, зависит от модели.
Обратите внимание, что у некоторых единиц нет настройки “Авто”.
В следующих случаях индикация и скорость вентилятора на блоке различаются:
• Блок находится в режиме STAND BY или DEFROST.
• Сразу после режима обогрева (при переходе в другой режим).
• Температура помещения выше настройки температуры блока, работающего в режиме
обогрева.
• Во время сушки внутренний вентилятор автоматически переключается на работу с
медленной скоростью. Скорость вентилятора невозможно переключить.
Скорость
вентилятора
Индикация на пульте дистанционного управления
(Авто) Низкая Средняя 2 Средняя 1 Высокая
4 уровня
3 уровня
2 уровня
( )
(
)
(
)
(Средняя)
4.4. Fan h›z›n›n seçilmesi (FAN)
1 ‹stenen bir fan h›z›n› seçmek için
FAN
dü¤mesine bas›n.
• Dü¤meye her bas›fl›n›zda mevcut seçenekler, afla¤›da gösterildi¤i gibi uzaktan kumanda
üzerindeki A göstergesi ile de¤iflir.
Modele ba¤l› olarak seçilebilen rüzgar h›zlar›.
Baz› ünitelerin “Otomatik” ayar sunmad›¤›na dikkat edin.
Ünitenin gösterge ve fan h›z› afla¤›daki durumlarda farkl›l›k gösterir:
• Ünite STAND BY modunda veya DEFROST modunda iken.
• Is›tma modundan hemen sonra (di¤er moda geçmek için beklerken).
• Odan›n s›cakl›¤›, ›s›tma modunda çal›flan ünitenin s›cakl›k ayar›ndan daha yüksek iken.
• Kuru çal›flt›rmada, iç fan otomatik olarak düflük h›z çal›flmas›na döner. Fan h›z›n›n
de¤ifltirilmesi imkans›zd›r.
Fan h›z›
Uzaktan kumanda göstergesi
(Otomatik) Düflük Orta 2 Orta 1 Yüksek
4-kademe
3-kademe
2-kademe
( )
(
)
(
)
(Orta)
4.4. Välja fläkthastighet (FLÄKT)
1 Tryck på
FAN
-knappen för att välja önskad fläkthastighet.
• Varje gång du trycker på knappen ändras de tillgängliga alternativen på fjärrkontrollens
displayläge A enligt nedan.
Vilka fläkthastigheter som kan väljas beror på modellen.
Observera att vissa enheter inte har någon “Auto”-inställning.
Utseendet på enhetens display och fläkthastigheten skiljer sig åt i följande fall:
• När enheten är inställd på STAND BY (viloläge) eller DEFROST (avfrostning).
• Alldeles efter värmeläget (i väntan på övergång till ett annat läge).
• När temperaturen i rummet är högre än temperaturinställningen på enheten under drift i
värmeläget.
• Vid torkning växlar inomhusfläkten automatiskt till låg hastighet. Det går inte att stänga av
fläkthastigheten.
4.4. Valg af ventilatorhastighed (VENTILATOR)
1 Tryk på
FAN
-knappen for at vælge en ønsket ventilatorhastighed.
• Hver gang du trykker på knappen, skifter de tilgængelige indstillinger med displayet A på
fjernbetjeningen, som vist i nedenstående.
De blæsehastigheder, der kan vælges, afhænger af modellen.
Vær opmærksom på, at nogle enheder har en “Automatisk” indstilling.
Displayet og enhedens ventilatorhastighed adskiller sig i følgende situationer:
• Når enheden er i STAND BY-modus (standby) eller i DEFROST-modus (afrimning).
• Umiddelbart efter opvarmningsmodus (inden skift til en anden modus).
• Hvis rummets temperatur er højere end temperaturindstillingen for den enhed, der kører i
opvarmningsmodus.
• Ved tørring skifter indendørsenhedens ventilator automatisk til drift med lav hastighed. Det
er ikke muligt at ændre ventilatorhastigheden.
Ventilator-
hastighed
Fjernbetjeningsdisplay
(Automatisk) Lav Medium 2 Medium 1 Høj
4-trins
3-trins
2-trins
( )
(
)
(
)
(Medium)
Fläkthastighet
Fjärrkontrollens display
(Auto) Låg Medel 2 Medel 1 Hög
4 steg
3 steg
2 steg
( )
(
)
(
)
(Medel)
Содержание
- Instruktionsbog 1
- Instruktionsbok 1
- Manual de instruções 1
- Mitsubishi electric building air conditioning control system 1
- Tal mat k tabi 1
- Wireless remote controller par fl32ma 1
- à πƒπ π ム1
- Набор инструкций 1
- Çindekiler sayfa 2
- Оглавление стр 2
- Güvenlik önlemleri 3
- Меры предосторожности 3
- Осторожно 3
- Предупреждение 3
- Güvenlik önlemleri 4
- Меры предосторожности 4
- Осторожно 4
- Controlo remoto sem fio 5
- Delens navn 5
- Kablosuz uzaktan kumanda 5
- Komponentens namn 5
- Nome do componente 5
- Parça ad 5
- Trådlös fjärrkontroll 5
- Trådløs fjernbetjening 5
- Óôì û í úù ì ùô 5
- Û úì ùô ùëïâ âèúèûù úèô 5
- Название kомпонента 5
- Пульт дистанционного радиоуправления 5
- Delens navn 6
- Komponentens namn 6
- Nome do componente 6
- Parça ad 6
- Óôì û í úù ì ùô 6
- Название kомпонента 6
- Delens navn 7
- Komponentens namn 7
- Nome do componente 7
- Parça ad 7
- Signalmodtager 7
- Signalmottagningsenhet 7
- Sinyal alma ünitesi 7
- Unidade de recepção de sinais 7
- ªôó ï ë ûëì ùˆó 7
- Óôì û í úù ì ùô 7
- Блок приема сигналов 7
- Название kомпонента 7
- Antes da colocação em funcionamento 8
- Före användning 8
- Før drift 8
- Instalação do controlo remoto 8
- Installation af fjernbetjeningen 8
- Installation av fjärrkontroll 8
- Uzaktan kumandan n kurulmas 8
- Áî ù ûù ûë ùô ùëïâ âèúèûùëú ô 8
- Çal flt rmadan önce 8
- Úèó fi ùë âèùô úá 8
- Перед эксплуатацией 8
- Установка пульта дистанционного управления 8
- Byte av batterier och inställning av aktuellt klockslag 9
- Pillerin de ifltirilmesi ve flimdiki zaman n ayarlanmas 9
- Substituição das pilhas e definição da hora actual 9
- Udskiftning af batterierne og indstilling af aktuelt tidspunkt 9
- Óùèî ù ûù ûë ùˆó ì ù úèòó î è ú ıìèûë ùë òú 9
- Замена батарей и установка текущего времени 9
- Definir o visor 10
- Före användning 10
- Før drift 10
- Göstergenin ayarlanmas 10
- Indstilling af displayet 10
- Inställning av display 10
- Çal flt rmadan önce 10
- Úèó fi ùë âèùô úá 10
- Ƒ ıìèûë ùˆó âó â íâˆó 10
- Настройка дисплея 10
- Перед эксплуатацией 10
- Användning 11
- Ligar desligar a unidade 11
- Operação 11
- Slå på av enheten 11
- Start og stop af enheden 11
- Âèùô úá 11
- Çal flt rma 11
- Óâúáô ô ëûë âóâúáô ô ëûë ùë ìôó on off 11
- Ünitenin aç k kapal konuma getirilmesi 11
- Включение и выключение блока 11
- Эксплуатация 11
- Mod seçimi 12
- Selecção de modo 12
- Valg af modus 12
- Välja läge 12
- Èïôá î ù ûù ûë ïâèùô úá 12
- Выбор режима 12
- S cakl k seçimi 13
- Selecção de temperatura 13
- Valg af temperatur 13
- Välja temperatur 13
- Èïôá ıâúìôîú û 13
- Выбор температуры 13
- Fan h z n n seçilmesi fan 14
- Valg af ventilatorhastighed ventilator 14
- Välja fläkthastighet fläkt 14
- Èïôá ù ùëù óâìèûù ú ªπ ƒ 14
- Выбор скорости вентилятора fan 14
- A b c d e 15
- Användning 15
- Düfley hava ak m yönünün ayarlanmas 15
- Justera det vertikala luftflödet lamell 15
- Justering af den lodrette luftstrøms retning 15
- Operação 15
- Palheta 15
- Regulação da direcção do fluxo de ar vertical 15
- Vantilatör 15
- Âèùô úá 15
- Çal flt rma 15
- Ƒ ıìèûë î ù îfiú êë úô ú ƒ π 15
- Регулировка вертикального направления потока воздуха vane 15
- Эксплуатация 15
- Düfley hava ak m yönünün ayarlanmas 16
- Jalousispjæld 16
- Justera det vertikala luftflödet galler 16
- Justering af den lodrette luftstrøms retning 16
- Panjurr 16
- Regulação da direcção do fluxo de ar vertical 16
- Регулировка вертикального направления потока воздуха louver 16
- Anvendelse af timeren 17
- Använda timer 17
- Utilização do temporizador 17
- Zamanlay c n n kullan lmas 17
- Ãú ûë ùô úôóô è îfi ùë 17
- Использование таймера 17
- Alterar as temporizações definidas 18
- Användning 18
- Ayar zamanlar n n de ifltirilmesi 18
- Indstil det tidspunkt hvor enheden skal starte som følger 18
- Indstil det tidspunkt hvor enheden skal stoppe som følger 18
- Operação 18
- Ställ in den tidpunkt då enheten ska starta enligt följande 18
- Ställ in den tidpunkt då enheten ska stoppa enligt följande 18
- Âèùô úá 18
- Ändra inställda tidpunkter 18
- Ændring af de indstillede tidspunkter 18
- Çal flt rma 18
- Ünitenin durdurulmas için zaman n afla daki gibi ayarlanmas 18
- Ünitenin çal flmas için zaman n afla daki gibi ayarlanmas 18
- Изменение установок времени 18
- Установка времени для запуска блока 18
- Установка времени для остановки блока 18
- Эксплуатация 18
- Test uygulamas 19
- Teste de funcionamento 19
- Testkörning 19
- Testkørsel 19
- Ôîèì ûùèî âèùô úá 19
- Пробный прогон 19
- Auto verificação 20
- Kendi kendine kontrol 20
- Selvkontrol 20
- Självkontroll 20
- Ùfiì ùô éïâá ô 20
- Самодиагностика 20
- Auto verificação 21
- Kendi kendine kontrol 21
- Selvkontrol 21
- Självkontroll 21
- Ùfiì ùô éïâá ô 21
- Самодиагностика 21
- Central styring 22
- Centralstyrning 22
- Controlado centralmente 22
- Merkezden kontrollü 22
- Âóùúèîfi éïâá ô 22
- Центральное управление 22
- Ar zan n bulunmas ve giderilmesi 23
- Avarias 23
- Fejlfinding 23
- Felsökning 23
- Ó óâ ûë bï òó 23
- Исправление hеполадок 23
Похожие устройства
- Hitachi CR13V2 Инструкция по эксплуатации
- Prology iMAP-527MG Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-FA32MA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ65V3 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio GeoVision 5800BTHDDVR Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-30MAA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CR13VBY Инструкция по эксплуатации
- Prology iMAP-560TR Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-21MAA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi F30A Инструкция по эксплуатации
- Prestigio GeoVision 4130 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-YT40ANRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P20SA2 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-DVR11HD Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-YT32PTA Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-DVR08HD Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P20SB Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-SF44SRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M8V2 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPhone P700i White Инструкция по эксплуатации