Mitsubishi Electric PAR-FL32MA [15/27] Palheta
![Mitsubishi Electric PAR-FL32MA [15/27] Palheta](/views2/1081508/page15/bgf.png)
24
PT
4. Operação
GR
4. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
RU
4. Эксплуатация
TR
4. Çal›flt›rma
SW
4. Användning
DK
4. Drift
CLOCK
CHECK
RESET
SET
TEST RUN
MODE
FAN
VANE
LOUVER
min
h
AUTO START
AUTO STOP
ON/OFF
TEMP
1
A
~
E
ABCDE
4.5. Regulação da direcção do fluxo de ar vertical
(PALHETA)
A palheta de ar vertical é usada para seleccionar a direcção vertical do fluxo de ar.
1 Prima o botão
VANE
para seleccionar a direcção vertical do fluxo de ar.
• Sempre que premir o botão, as alterações de opções são apresentadas no
controlo, conforme a indicação abaixo.
A (leque) → B → C → D → E → A
• Se a temperatura ambiente for superior à temperatura definida no controlo
remoto enquanto a unidade está em descongelamento ou em preparação para
aquecimento, a ventoinha de ar vertical desloca-se para a posição de fluxo de
ar horizontal (B).
• Em modo de refrigeração ou de desumidificação, se seleccionar C, D ou E
quando a velocidade da ventoinha está baixa, média 2.
Após uma hora, o aparelho de ar condicionado passa automaticamente para
modo de ar horizontal B.
• Quando o termóstato de aquecimento está OFF, a aba passa automaticamen-
te para a horizontal durante o descongelamento ou quando em preparação
para aquecimento.
* Alguns modelos não dispõem da função de fluxo de ar.
4.5. ƒ‡ıÌÈÛË Î·Ù·ÎfiÚ˘Ê˘ ÚÔ‹˜ ·¤Ú· (¶∂ƒ™π¢∞)
∏ ηٷÎfiÚ˘ÊË ÂÚÛ›‰· ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ηٷÎfiÚ˘Ê˘ ηÙ‡ı˘ÓÛ˘ ÁÈ·
ÙË ÚÔ‹ ·¤Ú·.
1 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
VANE
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ηٷÎfiÚ˘ÊË ÚÔ‹ ·¤Ú·.
• ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ Ȥ˙ÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›, ÔÈ ‰È·ı¤ÛÈ̘ ÂÈÏÔÁ¤˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È
ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ, fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ.
A (ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹) → B → C → D → E → A
• ∂¿Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Â›Ó·È ˘„ËÏfiÙÂÚË ·fi ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ô˘
¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÂÓfiÛˆ Ë ÌÔÓ¿‰· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ·fi„˘ÍË
‹ ÚÔÂÙÔÈÌ¿˙ÂÙ·È ÁÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘, ÙfiÙÂ Ë Î·Ù·ÎfiÚ˘ÊË ÂÚÛ›‰·
·¤Ú· ÌÂÙ·ÎÈÓÂ›Ù·È ÛÙË ı¤ÛË ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·˜ ÚÔ‹˜ ·¤Ú· (B).
ñ ™Â ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „‡Í˘ ‹ ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘, Â¿Ó ÂÈϤÍÂÙ C, D ‹ E fiÙ·Ó Ë
Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Â›Ó·È ˘„ËÏ‹, ÌÂÛ·›· 2.
ªÂÙ¿ ·fi Ì›· ÒÚ·, ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÌÂÙ·‚·›ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·˜ ÚÔ‹˜ ·¤Ú· B.
ñ ŸÙ·Ó Ô ıÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ Â›Ó·È OFF, ÙfiÙÂ Ë ÎÈÓËÙ‹ ÁÚ›ÏÈ· ¤Ú¯ÂÙ·È
·˘ÙfiÌ·Ù· Û ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ı¤ÛË Î·Ù¿ ÙËÓ ·fi„˘ÍË ‹ ÙËÓ ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÁÈ·
ı¤ÚÌ·ÓÛË.
* ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÌËÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÚÔ‹˜ ·¤Ú·.
4.5. Justera det vertikala luftflödet (LAMELL)
Den vertikala luftlamellen är till hjälp vid inställning av det vertikala luftflödet.
1 Tryck på
VANE
-knappen för att ställa in det vertikala luftflödet.
• Varje gång du trycker på knappen ändras det visade alternativet på fjärrkontrollen
enligt nedan.
A (svängning) → B → C → D → E → A
• Om rumstemperaturen är högre än den temperatur som ställts in på
fjärrkontrollen medan avfrostning eller förberedelse för uppvärmning pågår, vrids
den vertikala luftlamellen till horisontellt luftflödesläge (B).
• Vid antingen kylning eller torkning, om du väljer C, D eller E när fläkthastigheten
är låg, medel 2.
Efter en timme växlar luftkonditioneringen automatiskt till horisontellt luftläge
B.
• När värmetermostaten är AV, vrids gallret automatiskt till horisontellt läge un-
der avfrostning eller förberedelse för uppvärmning.
* Luftflödesfunktion kan saknas, beroende på modell.
4.5. Регулировка вертикального направления
потока воздуха (VANE)
Створка вертикальной подачи воздуха позволяет выбрать вертикальное направление
потока воздуха.
1
Нажмите кнопку
VANE
для выбора вертикального направления потока воздуха.
•
При каждом нажатии кнопки изменения параметра отображаются на пульте
дистанционного управления, как показано ниже.
A (колебание) → B → C → D → E → A
•
Если температура помещения выше температуры, установленной на пульте
дистанционного управления, когда блок находится в режиме отепления или
готовится к обогреву, створка вертикальной подачи воздуха переместится в
положение горизонтальной подачи воздуха (
B
).
•
Либо в режиме охлаждения. либо в режиме сушки, если выбрать
C, D
или
E
,
когда скорость вентилятора низкая, средняя 2.
Спустя 1 час кондиционер воздуха автоматически переключится в режим
горизонтальной подачи воздуха
B
.
•
Когда обогревающий термостат находится в состоянии OFF, жалюзи
автоматически поворачиваются в горизонтальное положение в режиме отепления
или подготовки к обогреву.
* Наличие функции подачи воздуха зависит от модели.
4.5. Justering af den lodrette luftstrøms retning
(VINGE)
Den lodrette luftvinge er en hjælp ved valg af luftstrømmens vertikale retning.
1 Tryk på
VANE
-knappen for at vælge den lodrette luftstrøms retning.
• Hver gang du trykker på knappen, vises de mulige ændringer på fjernbetjenin-
gen, som vist i nedenstående.
A (sving) → B → C → D → E → A
• Hvis rumtemperaturen er højere end den temperatur, der er indstillet på fjern-
betjeningen, mens enheden afrimer eller forbereder opvarmning, flyttes den
lodrette vinge til vandret luftstrømsposition (B).
• I enten afkølings- eller tørremodus, hvis du vælger C, D eller E, når ventilator-
hastigheden er lav, medium 2.
Efter en time skifter airconditionanlægget automatisk til vandret luftmodus B.
• Når opvarmningstermostaten er slukket, drejer jalousispjældet automatisk vand-
ret under afrimning eller forberedelse af opvarmning.
* Afhængig af model er der muligvis ikke en luftstrømsfunktion.
4.5. Düfley hava ak›m› yönünün ayarlanmas›
(VANTILATÖR)
Düfley hava vantilatörü hava ak›m›n›n düfley yönünün seçilmesine yard›mc› olur.
1 Düfley hava ak›m› yönünü seçmek için
VANE
dü¤mesine bas›n.
• Dü¤meye her bas›fl›n›zda seçenek de¤ifliklikleri, afla¤›da gösterildi¤i gibi
uzaktan kumandan›n üzerinde gösterilir.
A (sal›n›m) → B → C → D → E → A
• fiayet ünite buz çözerken veya ›s›tma için haz›rlan›rken oda s›cakl›¤› uzaktan
kumandan›n üzerinde ayarl› s›cakl›ktan daha yüksekse, düfley hava vantilatörü
yatay hava ak›m› pozisyonuna (B) dönecektir.
• ‹ster so¤utma ister kuru modda olsun, fan h›z› düflükken C, D veya E
seçerseniz, orta 2.
Bir saat sonra, klima otomatik olarak yatay hava moduna B dönecektir.
• Is›tma termostat› OFF iken panjur buz çözme veya ›s›tma için haz›rl›k s›ras›nda
otomatik olarak yataya dönecektir.
* Modele ba¤l› olarak bir hava ak›m› fonksiyonu mevcut olmayabilir.
Содержание
- Instruktionsbog 1
- Instruktionsbok 1
- Manual de instruções 1
- Mitsubishi electric building air conditioning control system 1
- Tal mat k tabi 1
- Wireless remote controller par fl32ma 1
- à πƒπ π ム1
- Набор инструкций 1
- Çindekiler sayfa 2
- Оглавление стр 2
- Güvenlik önlemleri 3
- Меры предосторожности 3
- Осторожно 3
- Предупреждение 3
- Güvenlik önlemleri 4
- Меры предосторожности 4
- Осторожно 4
- Controlo remoto sem fio 5
- Delens navn 5
- Kablosuz uzaktan kumanda 5
- Komponentens namn 5
- Nome do componente 5
- Parça ad 5
- Trådlös fjärrkontroll 5
- Trådløs fjernbetjening 5
- Óôì û í úù ì ùô 5
- Û úì ùô ùëïâ âèúèûù úèô 5
- Название kомпонента 5
- Пульт дистанционного радиоуправления 5
- Delens navn 6
- Komponentens namn 6
- Nome do componente 6
- Parça ad 6
- Óôì û í úù ì ùô 6
- Название kомпонента 6
- Delens navn 7
- Komponentens namn 7
- Nome do componente 7
- Parça ad 7
- Signalmodtager 7
- Signalmottagningsenhet 7
- Sinyal alma ünitesi 7
- Unidade de recepção de sinais 7
- ªôó ï ë ûëì ùˆó 7
- Óôì û í úù ì ùô 7
- Блок приема сигналов 7
- Название kомпонента 7
- Antes da colocação em funcionamento 8
- Före användning 8
- Før drift 8
- Instalação do controlo remoto 8
- Installation af fjernbetjeningen 8
- Installation av fjärrkontroll 8
- Uzaktan kumandan n kurulmas 8
- Áî ù ûù ûë ùô ùëïâ âèúèûùëú ô 8
- Çal flt rmadan önce 8
- Úèó fi ùë âèùô úá 8
- Перед эксплуатацией 8
- Установка пульта дистанционного управления 8
- Byte av batterier och inställning av aktuellt klockslag 9
- Pillerin de ifltirilmesi ve flimdiki zaman n ayarlanmas 9
- Substituição das pilhas e definição da hora actual 9
- Udskiftning af batterierne og indstilling af aktuelt tidspunkt 9
- Óùèî ù ûù ûë ùˆó ì ù úèòó î è ú ıìèûë ùë òú 9
- Замена батарей и установка текущего времени 9
- Definir o visor 10
- Före användning 10
- Før drift 10
- Göstergenin ayarlanmas 10
- Indstilling af displayet 10
- Inställning av display 10
- Çal flt rmadan önce 10
- Úèó fi ùë âèùô úá 10
- Ƒ ıìèûë ùˆó âó â íâˆó 10
- Настройка дисплея 10
- Перед эксплуатацией 10
- Användning 11
- Ligar desligar a unidade 11
- Operação 11
- Slå på av enheten 11
- Start og stop af enheden 11
- Âèùô úá 11
- Çal flt rma 11
- Óâúáô ô ëûë âóâúáô ô ëûë ùë ìôó on off 11
- Ünitenin aç k kapal konuma getirilmesi 11
- Включение и выключение блока 11
- Эксплуатация 11
- Mod seçimi 12
- Selecção de modo 12
- Valg af modus 12
- Välja läge 12
- Èïôá î ù ûù ûë ïâèùô úá 12
- Выбор режима 12
- S cakl k seçimi 13
- Selecção de temperatura 13
- Valg af temperatur 13
- Välja temperatur 13
- Èïôá ıâúìôîú û 13
- Выбор температуры 13
- Fan h z n n seçilmesi fan 14
- Valg af ventilatorhastighed ventilator 14
- Välja fläkthastighet fläkt 14
- Èïôá ù ùëù óâìèûù ú ªπ ƒ 14
- Выбор скорости вентилятора fan 14
- A b c d e 15
- Användning 15
- Düfley hava ak m yönünün ayarlanmas 15
- Justera det vertikala luftflödet lamell 15
- Justering af den lodrette luftstrøms retning 15
- Operação 15
- Palheta 15
- Regulação da direcção do fluxo de ar vertical 15
- Vantilatör 15
- Âèùô úá 15
- Çal flt rma 15
- Ƒ ıìèûë î ù îfiú êë úô ú ƒ π 15
- Регулировка вертикального направления потока воздуха vane 15
- Эксплуатация 15
- Düfley hava ak m yönünün ayarlanmas 16
- Jalousispjæld 16
- Justera det vertikala luftflödet galler 16
- Justering af den lodrette luftstrøms retning 16
- Panjurr 16
- Regulação da direcção do fluxo de ar vertical 16
- Регулировка вертикального направления потока воздуха louver 16
- Anvendelse af timeren 17
- Använda timer 17
- Utilização do temporizador 17
- Zamanlay c n n kullan lmas 17
- Ãú ûë ùô úôóô è îfi ùë 17
- Использование таймера 17
- Alterar as temporizações definidas 18
- Användning 18
- Ayar zamanlar n n de ifltirilmesi 18
- Indstil det tidspunkt hvor enheden skal starte som følger 18
- Indstil det tidspunkt hvor enheden skal stoppe som følger 18
- Operação 18
- Ställ in den tidpunkt då enheten ska starta enligt följande 18
- Ställ in den tidpunkt då enheten ska stoppa enligt följande 18
- Âèùô úá 18
- Ändra inställda tidpunkter 18
- Ændring af de indstillede tidspunkter 18
- Çal flt rma 18
- Ünitenin durdurulmas için zaman n afla daki gibi ayarlanmas 18
- Ünitenin çal flmas için zaman n afla daki gibi ayarlanmas 18
- Изменение установок времени 18
- Установка времени для запуска блока 18
- Установка времени для остановки блока 18
- Эксплуатация 18
- Test uygulamas 19
- Teste de funcionamento 19
- Testkörning 19
- Testkørsel 19
- Ôîèì ûùèî âèùô úá 19
- Пробный прогон 19
- Auto verificação 20
- Kendi kendine kontrol 20
- Selvkontrol 20
- Självkontroll 20
- Ùfiì ùô éïâá ô 20
- Самодиагностика 20
- Auto verificação 21
- Kendi kendine kontrol 21
- Selvkontrol 21
- Självkontroll 21
- Ùfiì ùô éïâá ô 21
- Самодиагностика 21
- Central styring 22
- Centralstyrning 22
- Controlado centralmente 22
- Merkezden kontrollü 22
- Âóùúèîfi éïâá ô 22
- Центральное управление 22
- Ar zan n bulunmas ve giderilmesi 23
- Avarias 23
- Fejlfinding 23
- Felsökning 23
- Ó óâ ûë bï òó 23
- Исправление hеполадок 23
Похожие устройства
- Hitachi CR13V2 Инструкция по эксплуатации
- Prology iMAP-527MG Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-FA32MA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ65V3 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio GeoVision 5800BTHDDVR Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-30MAA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CR13VBY Инструкция по эксплуатации
- Prology iMAP-560TR Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-21MAA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi F30A Инструкция по эксплуатации
- Prestigio GeoVision 4130 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-YT40ANRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P20SA2 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-DVR11HD Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-YT32PTA Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-DVR08HD Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P20SB Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-SF44SRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M8V2 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPhone P700i White Инструкция по эксплуатации