Tefal FF1024 [11/32] Svenska
![Tefal FF1024 [11/32] Svenska](/views2/1084315/page11/bgb.png)
11
• Hvis ledningen er gået i stykker, bør den for at undgå skader,
repareres/udskiftes af producenten, et autoriseret
serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret person.
• For modeller med aftagelig ledning, kan kun den originale
elledning anvendes.
• Lad ikke ledningen hænge løst fra apparatet.
• Elledningen må aldrig komme i tæt kontakt med apparatets
varme dele, tæt på en varmekilde eller hvile på skarpe kanter.
• Sluk ikke apparatet ved at hive ledningen ud af stikket.
• Sluk altid apparatet: umiddelbart efter brug, når apparatet flyttes
og før nogen former for rengøring eller vedligeholdelse af
apparatet.
Brug af apparatet
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er
svækkede samt af personer uden erfaring eller kendskab, med
mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående
instruktioner om brugen af apparatet af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed.
• Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
• Sæt altid apparatet på en jævn, stabil, varmesikker og tør
overflade.
• Efterlad aldrig apparatet uden opsyn ved brug.
• Dette elektriske apparat arbejder ved høje temperaturer og kan
forårsage forbrændinger. Rør ikke ved de varme dele af apparatet
(filter, vindue, metaldele (afhængig af modellen)).
• Tænd ikke for apparatet i nærheden af brandbare materialer
(persienner, gardiner m.v.) eller nær andre varmekilder
(kogeplader, gasblus etc.).
• I tilfælde af brand, prøv da aldrig at slukke flammerne med vand.
Luk låget. Slå apparatet fra. Kvæl flammerne med et fugtigt
viskestykke.
• Flyt ikke rundt på apparatet, hvis det indeholder væske eller varm
mad.
• Hvis apparatet har en udtagelig inderbeholder, tag den da aldrig
ud mens apparatet er tændt.
• Sænk aldrig apparatet eller det elektriske kontrolpanel ned i vand!
• Inden du afskaffer apparatet, bør batteriet til timeren tages ud af
et autoriseret serviceværksted (afhængigt af model).
• Opbevar ikke frituregryden udendørs. Opbevar den på et tørt og
ventileret sted.
• Det er væsentligt, at friture gryden først stilles til opbevaring efter
olien er kølet af.
Tilberedning af mad
• Tænd aldrig apparatet uden olie eller fedt i. Mængden af olie skal
altid være mellem det angivne minimum og maksimum niveau.
• Ved brug af fast fedtstof, skæres fedtstoffet i mindre stykker og
smeltes i en seperat gryde.Derefter hældes fedtstoffet forsigtigt
ned i frituregrydens inderbeholder. Anbring aldrig fast fedtstof
direkte i inderbeholder eller kurv, da dette vil ødelægge
apparatet.
• Bland ikke forskellige typer olier. Tilsæt aldrig vand til olien eller
fedtstoffet.
• Overfyld aldrig friturekurven. Overskrid aldrig maksimum.
• Hvis apparatet er udstyret med udtageligt antilugtfilter, bør det
udskiftes efter 10 - 15 ganges brug (Aktivt ulfilter), efter 30 - 40
ganges brug (Super aktivt kulfilter) eller efter 80 ganges brug
(Kulstoffilter). Nogle modeller er udstyret med et permanent
metalfilter, som ikke skal udskiftes.
Vi anbefaler
• Begræns temperaturen til 170°C, specielt for kartofler.
• Anvend kurven til pommes frites.
• Kontroller tilberedningen. Det er ikke sundt at spise hverken brun
eller brændt mad. Den skal være gylden.
• Filtrer/rens olien efter hvert brug for at undgå, at madrester
brænder. Udskift olien med jævne mellemrum (8-10 ganges
brug).
• Spis en afbalanceret og varieret kost, der indeholder meget frugt
og mange grøntsager.
• Opbevar dine friske kartofler i et rum over 8°C.
• For at opnå det bedste og hurtigste resultat med friturestegning,
anbefales det at begrænse antallet af pommes frites til 1/2 kurv
pr. friturebad.
• Ved tilberedning af større mængder mad eller kartofler falder
temperaturen hurtigt efter at have sænket kurven i olien. Under
stegningen er temperaturen ikke over 175°C selvom termostaten
er ved 190°C (temperaturen før nedsænkning af kurven).
Svenska
Säkerhetsföreskrifter
Allmänna råd
Läs igenom och följ denna bruksanvisning. Spar den för framtida
bruk.
Apparaten är inte avsedd att fungera med hjälp av en extern timer
eller med en separat fjärrkontroll.
Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och
standarder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet,
material godkända för livsmedelskontakt, miljö…)
Denna apparat är i enighet med gällande säkerhetsregleringar och
direktiv.
Kontrollera att den nätspänning som finns i hemmet stämmer
överens med det voltantal som står på apparaten.
Om apparaten ska användas i ett annat land än där den inhandlats,
be en auktoriserad serviceverkstad kontrollera apparaten innan
användning.
Denna apparat är endast till för enskilt bruk och får inte användas
utomhus. Skador som uppkommit genom fackmässigt bruk,
ovarsam användning eller om inte bruksanvisningen följts, täcks
inte av garantin.
Ta bort allt förpackningsmaterial och eventuella etiketter och
klisterlappar från din fritös innan du använder den. Försäkra dig
dessutom om att allt material som finns under den löstagbara
skålen (beroende på modell) är borta.
Använd inte apparaten om själva apparaten eller dess sladd är
skadad, om den har tappats i marken eller uppvisar synliga skador
eller om den inte fungerar normalt. I dessa fall måste den lämnas in
till närmaste auktoriserade serviceverkstad. Försök aldrig att själv
demontera apparaten.
För din egen säkerhet, använd endast tillbehör och reservdelar som
är avsedda för din apparat.
Installation
• Anslut alltid apparaten till ett jordat eluttag.
Содержание
- U ß v 1
- Œß u flknuè l m v 1
- Branchement 2
- Consignes de sécurité 2
- Cuisson 2
- Fonctionnement 2
- Français 2
- Recommandations 2
- Connecting to the power supply 3
- Cooking 3
- English 3
- Recommendations 3
- Safety instructions general instructions 3
- Anschluss des gerätes 4
- Deutsch 4
- Frittierzeiten 4
- Gebrauch des gerätes 4
- Sicherheitshinweise allgemeine hinweise 4
- Aansluiten 5
- Bakken 5
- Empfehlungen 5
- Gebruik 5
- Nederlands 5
- Veiligheidsvoorschriften 5
- Algemene tips 6
- Collegamento elettrico 6
- Consigli di sicurezza 6
- Italiano 6
- Utilizzo 6
- Conexión 7
- Consigli pratici 7
- Español 7
- Funcionamiento 7
- Normas de seguridad instrucciones generales 7
- Raccomandazioni 7
- Cocción 8
- Conselhos de segurança 8
- Funcionamento 8
- Ligação 8
- Português 8
- Recomendaciones 8
- Cozedura 9
- Eλληνικ 9
- Recomendações 9
- Anvend ikke apparatet hvis apparatet eller ledningen er beskadiget apparatet har været tabt væltet eller viser tegn på skader eller i øvrigt ikke virker som det skal såfremt ovenstående måtte ske da skal apparatet til et autoriseret serviceværksted forsøg ikke selv at skille apparatet ad sørg for at ledningen er tilsluttet et stik med jordforbindelse anvend ikke forlængerledning hvis du tager ansvar for dette sørg da for at forlængerledningen er i ordentlig stand at den er med jordstik og at den kan klare apparatets spænding 10
- Generelle sikkerhedsforanstaltninger 10
- Læs og følg instruktionerne nøje dette apparat efterkommer lovgivningens gældende sikkerhedsregulativer og direktiver af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder og forskrifter direktiver om lavspænding elektromagnetisk kompatibilitet materialer i kontakt med fødevarer miljøbeskyttelse kontroller at vekselspændingen i stikkontakten er i overensstemmelse med den der er indikeret på produktet eftersom der findes mange forskellige tekniske standarder bør anvendelsen af produktet i et andet land end det hvor apparatet er købt godkendes af et autoriseret serviceværksted apparatet er designet udelukkende til husholdningsbrug og ikke udendørs brug ved professionel brug ureglementeret brug eller misligholdelse af apparatet frafalder producentens ansvar og reklamationsretten fjern al indpakning og reklamerelaterede klistermærker fra frituregryden før brug sørg for også at fjerne al materiale fra under den flytbare skål afhængig af model læs og f 10
- Sikkerhedsforanstaltninger 10
- Tilslutning af apparatet 10
- Μαγε ρεµα 10
- Συµβουλ 10
- Χρ ση 10
- Brug af apparatet 11
- Installation 11
- Svenska 11
- Säkerhetsföreskrifter allmänna råd 11
- Tilberedning af mad 11
- Vi anbefaler 11
- Användning 12
- Rekommendationer 12
- Sikkerhetsforskrifter 12
- Tilkobling 12
- Tillagning 12
- Anbefalinger 13
- Fritering 13
- Turvaohjeet 13
- Virran kytkeminen 13
- Käyttö 14
- Paistaminen 14
- Suosituksia 14
- Ààààòòòòôôôôóóóóîîîî ááááóóóó ììììëëëëââââ 15
- Èèèè ëëëë óóóóúúúúóóóó îîîîââââììììëëëëââââ 15
- Ììììíííí ªªªªììììòòòò ííííëëëëèèèè 15
- Інструкції з безпеки 15
- Загальні інструкції 15
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 16
- Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować urządzenie to nie powinno być uruchamiane za pomocą zewnętrznego zegara ani przez oddzielny system zdalnego sterowania 16
- Polski 16
- Використання 16
- Готування 16
- Підключення до джерела живлення 16
- Рекомендації 16
- Gotowanie 17
- Podłączanie 17
- Używanie 17
- Zalecenia 17
- Használat 18
- Hálózati csatlakoztatás 18
- Magyar 18
- Sütés 18
- Általános utasítások biztonsági utasítások 18
- Bezpečností pokyny obecná doporučení 19
- Javaslatok 19
- Použití 19
- Připojení ke zdroji energie 19
- Česky 19
- Bezpečnostné pokyny obecné odporúčania 20
- Doporučení 20
- Fritování 20
- Použitie 20
- Pripojenie ku zdroju energie 20
- Slovensky 20
- Bezbednosna uputstva generalna uputstva 21
- Fritovanie 21
- Odporúčania rady 21
- Srpski 21
- Uključivanje aparata 21
- Upotreba 21
- Hrvatski 22
- Kuvanje 22
- Preporuke 22
- Sigurnosne upute 22
- Uključivanje 22
- Uporaba 22
- Delovanje 23
- Kuhanje 23
- Preporuke 23
- Priključitev 23
- Slovensko 23
- Varnostni predpisi 23
- Cvrtje 24
- Priporočila 24
- Sigurnosne upute generalne upute 24
- Upotreba 24
- Kuhanje 25
- Nikada ne uključujte fritezu bez ulja ili masnoće nivo ulja uvijek mora biti izme_u minimuma i maksimuma ako koristite čvrstu mast izrežite je na komadiće i rastopite na slaboj temperature u posebnoj posudi zatim polako ulijte u fritezu nikada nemojte stavljati čvrstu mast direktno u fritezu ili u korpicu friteze jer to može dovesti do kvara aparata nemojte miješati različite tipove ulja nikada ne dodajite vodu u ulje ili masnoću nikada nemojte korpicu puniti do maksimuma niti prekoračujte maksimalan nivo ulja ako imate odvojivi filter za sprječavanje mirisa zamijenite ga nakon svakih 10 15 upotreba spužvasti filter ili nakon 30 40 upotreba punjenje sa indikatorom zasićenja ili nakon 80 upotreba karbon filter neki modeli opremljeni su permanentnim metalnim filterom koji se ne treba mijenjati 25
- Preporuke 25
- Temperaturu kuhanja ograničite na 170 c naročito za krompir koristite korpicu ako pravite čips kontrolirajte kuhanje ne jedite izgorenu hranu pročistite ulje nakon svake upotrebe kako biste izbjegli zagorene mrvice uvedite balans u ishranu jedući mnogo voća i povrća svježi krompir čuvajte u prostoriji iznad 8 c za postizanje najboljih rezultata preporučujemo da ograničite količinu čipsa na 1 2 korpice po prženju kod veće količine hrane ili krompira temperatura opada vrlo brzo nakon što ste spustili korpicu ovo smanjuje temperature ulja i nikada ne prelazi 175 c čak i ako je termostat podešen na 190 c stabilizirana temperatura prije spuštanja 25
- Ààààììììòòòòúúúú ûûûûííí툈ˆˆëëëëëëëë áááá ââââááááóóóóôôôô òòòòììììóóóóòòòòúúúú 25
- Åååå îîîî òòòòííííëëëë ââââááááëëëëíííí 25
- Çâ ò ı ìfl èúâ û â ì óúí ëúó ì òûıó ë ô ó âú ë ó ïflòúó çëì ë ëá í èúâ ó â óúó óîëó ù ëú ìëí ëáòúëìâ ô â ë ó ô ë â âúâ á ò ı ìâìëâ 25
- Ççççííííîîîî ììììââââ 25
- Ééééóóóóúúúú ââââììììââââ 25
- Ììììôôôôóóóóúúúú ââââ 25
- Güvenlik talimatlar 26
- Kullan m 26
- Pişirme 26
- Prize takma 26
- Türkce 26
- Èèèè ââââôôôôóóóó ííííëëëë 26
- Instrucţiuni de securitate instrucţiuni generale de folosire 27
- Romană 27
- Öneriler 27
- U ß v 28
- Uåoq u ou jnd uzw 29
- Uåou u w 29
- Uœ k º ö w 29
- D œ q ªbu ll ë è u œ zb œ nd u ømob 32
- Lu w oµw ëôî 32
- S a s seb selongey cedex rc dijon b 302 412 226 ref 5083921 32
- Uí c lm z kv j od s fmuåd iolw w ljs uœ bmofnu 32
- W u ªkox s lm z ib r ëœ t bè døe πlol lnlö l kw 32
- Ááá 32
- Ç ëflú âîâíú óû â ò ê ï úâ ë îë íóëúó ïó ú ú âˆëíîë ìë 32
- Úìâòâúâ ó ì è îëáíëfl ˆâìú á óúô ˆë 32
- Úúúúââââúúúúââââ óóóóííííóóóóîîîîìììì úúúú òòòò ââââ 32
- Œ œ t ë hu x oj ºx 32
- Œß uá lu œ è u œ u v ßx øt æu q d or u u u x o u b 32
Похожие устройства
- Exeq SMP NEXT Инструкция по эксплуатации
- Sony SAL70200G Инструкция по эксплуатации
- Tefal VC1014 Инструкция по эксплуатации
- Exeq NET Инструкция по эксплуатации
- Tefal CB2100 Инструкция по эксплуатации
- Exeq SET Инструкция по эксплуатации
- Tefal TT5710 Инструкция по эксплуатации
- Exeq GET Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-812 Black Инструкция по эксплуатации
- Tefal TT357130 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-812 White Инструкция по эксплуатации
- Tefal PY6044 Инструкция по эксплуатации
- Exeq RAY 2 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-803 Инструкция по эксплуатации
- Tefal PY5593 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-DVBT201 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-818A Инструкция по эксплуатации
- Tefal PY3036 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-STV01 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-818P Инструкция по эксплуатации