Tefal FF1024 [16/32] Polski
![Tefal FF1024 [16/32] Polski](/views2/1084315/page16/bg10.png)
16
використовувати її. Обов’язково усуньте також всі матеріали з-
під знімної тарілки (в залежності від моделі).
Не використовуйте пристрій, якщо пристрій або шнур
пошкоджений, якщо пристрій впав або має видимі ознаки
пошкодження, або ж не працює належним чином. В разі будь-
якого з перелічених вище випадків необхідно відправити
пристрій до авторизованого Сервісного центру. Не розбирайте
пристрій самостійно.
Для вашої безпеки, використовуйте лише ті аксесуари та
запасні частини, що підходять для вашого пристрою.
Підключення до джерела живлення
•
Завжди під'єднуйте пристрій у заземлене гніздо.
• Не використовуйте подовжувальний кабель, але якщо ви
приймаєте на себе відповідальність за такі дії,
використовуйте лише подовжувальний кабель, який у
доброму стані, обладнаний заземленим штепселем та
підходить для напруги пристрою.
• Якщо шнур джерела живлення пошкоджений, його заміну
повинен здійснювати виробник, авторизований сервісний
центр або кваліфікована особа, з тим, щоб уникнути будь-
якої небезпеки.
• Для моделей із знімним шнуром може використовуватися
лише оригінальний шнур джерела живлення.
• Не залишайте шнур висіти. Шнур джерела живлення не
повинен близько знаходитися або контактувати із гарячими
частинами вашого пристрою, знаходитися поблизу від
джерела тепла або лежати на гострих краях.
• Не вимикайте джерело живлення пристрою, тягнучи за
шнур.
• Завжди вимикайте джерело живлення пристрою:
безпосередньо після використання, під час пересування
його, перш ніж здійснювати будь-яке очищення або технічне
обслуговува
Використання
•
Даний пристрій не повинен використовуватися особами
(включаючи дітей) із фізичними, психічними або сенсорними
розладами, або особами, які не вміють користуватися
пристроєм, без нагляду відповідального дорослого, який
ознайомлений з даними інструкціями.
• Не дозволяйте дітям грати із пристроєм.
• Використовуйте пласку, стабільну, теплонепроникну
поверхню подалі від можливих бризків води.
• Ніколи не використовуйте пристрій без нагляду під час
використання.
• Дане електричне обладнання працює на високих
температурах, що можуть спричиняти опіки. Не торкайтеся
гарячих частинам пристрою (фільтра, віконця, металевих
стінок (в залежності від моделі), інших видимих металевих
частин…).
• Не вмикайте пристрій поблизу від горючих матеріалів
(занавісок, штор...) або поблизу від зовнішнього джерела
живлення (газової плити, гарячої тарілки тощо).
• У разі пожежі не намагайтеся загасити вогонь водою.
Закрийте кришку. Вимкніть пристрій з джерела живлення.
Загасіть вогонь за допомогою вологої тканини.
• Не пересувайте пристрій, коли він наповнений гарячою
рідиною або гарячими стравами.
• Якщо у вас є знімна тарілка, ніколи не виймайте її, коли
фритюрниця ввімкнена.
• Ніколи не занурюйте пристрій або блок управління
електроживленням у воду!
• Перш ніж викинути ваш пристрій, авторизований Сервісний
центр повинен усунути батарею таймеру (в залежності від
моделі).
• Не зберігайте вашу фритюрницю зовні. Зберігайте її у сухому,
добре провітрюваному приміщенні.
• Обов’язково дочекайтеся, доки масло не охолоне, перш ніж
розміщувати фритюрницю на зберігання.
Готування
• Ніколи не вмикайте фритюрницю без масла або жиру
всередині. Рівень масла повинен завжди бути між
мінімальною та максимальною відмітками.
• Якщо ви використовуєте твердий рослинний жир, спочатку
поріжте його на шматочки та розтопіть на повільному вогні у
окремій сковорідці, а потім повільно влийте його у тарілку
фритюрниці. Ніколи не наливайте твердий рослинний жир
безпосередньо у тарілку фритюрниці або у контейнер
фритюрниці, оскільки це призведе до пошкодження
пристрою.
• Не змішуйте різні типи масла. Ніколи не додавайте воду у
масло або жир.
• Не переповнюйте контейнер, ніколи не перевищуйте
максимальну ємність.
• Якщо у вас є знімний фільтр проти поганого запаху, змінюйте
його після кожних 10 - 15 використань (пінний фільтр) або
після 30 - 40 використань (картридж із індикатором
насиченості), або ж 80 використань (вугільний фільтр). Деякі
моделі обладнані постійним металічним фільтром, який не
потрібно замінювати.
Рекомендації
• Обмежте температуру приготування до 170°C, особливо при
приготуванні картоплі.
• Використовуйте контейнер для чіпсів.
• Контролюйте процес приготування: не їжте пригорілі страви.
• Заміняйте масло після кожного використання, щоб уникнути
пригорілих крихт, та міняйте його регулярно.
• Розробіть збалансований та різноманітний раціон, який
включає велику кількість фруктів та овочів.
• Зберігайте свіжу картоплю у приміщенні при температурі 8°C.
• Для найкращих результатів та швидкого приготування
рекомендуємо обмежити кількість чіпсів до 1/2 контейнер на
кожну жарку.
• При великій кількості продуктів або картоплі температура
падає дуже швидко відразу після занурення контейнеру. Це
суттєво знижує температуру масла, та вона ніколи не
перевищуватиме 175 C, навіть якщо термостат встановлений
на 190 C. (=стабілізована температура перед зануренням).
Polski
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować.
Urządzenie to nie powinno być uruchamiane za pomocą
zewnętrznego zegara ani przez oddzielny system zdalnego
sterowania.
Содержание
- U ß v 1
- Œß u flknuè l m v 1
- Branchement 2
- Consignes de sécurité 2
- Cuisson 2
- Fonctionnement 2
- Français 2
- Recommandations 2
- Connecting to the power supply 3
- Cooking 3
- English 3
- Recommendations 3
- Safety instructions general instructions 3
- Anschluss des gerätes 4
- Deutsch 4
- Frittierzeiten 4
- Gebrauch des gerätes 4
- Sicherheitshinweise allgemeine hinweise 4
- Aansluiten 5
- Bakken 5
- Empfehlungen 5
- Gebruik 5
- Nederlands 5
- Veiligheidsvoorschriften 5
- Algemene tips 6
- Collegamento elettrico 6
- Consigli di sicurezza 6
- Italiano 6
- Utilizzo 6
- Conexión 7
- Consigli pratici 7
- Español 7
- Funcionamiento 7
- Normas de seguridad instrucciones generales 7
- Raccomandazioni 7
- Cocción 8
- Conselhos de segurança 8
- Funcionamento 8
- Ligação 8
- Português 8
- Recomendaciones 8
- Cozedura 9
- Eλληνικ 9
- Recomendações 9
- Anvend ikke apparatet hvis apparatet eller ledningen er beskadiget apparatet har været tabt væltet eller viser tegn på skader eller i øvrigt ikke virker som det skal såfremt ovenstående måtte ske da skal apparatet til et autoriseret serviceværksted forsøg ikke selv at skille apparatet ad sørg for at ledningen er tilsluttet et stik med jordforbindelse anvend ikke forlængerledning hvis du tager ansvar for dette sørg da for at forlængerledningen er i ordentlig stand at den er med jordstik og at den kan klare apparatets spænding 10
- Generelle sikkerhedsforanstaltninger 10
- Læs og følg instruktionerne nøje dette apparat efterkommer lovgivningens gældende sikkerhedsregulativer og direktiver af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder og forskrifter direktiver om lavspænding elektromagnetisk kompatibilitet materialer i kontakt med fødevarer miljøbeskyttelse kontroller at vekselspændingen i stikkontakten er i overensstemmelse med den der er indikeret på produktet eftersom der findes mange forskellige tekniske standarder bør anvendelsen af produktet i et andet land end det hvor apparatet er købt godkendes af et autoriseret serviceværksted apparatet er designet udelukkende til husholdningsbrug og ikke udendørs brug ved professionel brug ureglementeret brug eller misligholdelse af apparatet frafalder producentens ansvar og reklamationsretten fjern al indpakning og reklamerelaterede klistermærker fra frituregryden før brug sørg for også at fjerne al materiale fra under den flytbare skål afhængig af model læs og f 10
- Sikkerhedsforanstaltninger 10
- Tilslutning af apparatet 10
- Μαγε ρεµα 10
- Συµβουλ 10
- Χρ ση 10
- Brug af apparatet 11
- Installation 11
- Svenska 11
- Säkerhetsföreskrifter allmänna råd 11
- Tilberedning af mad 11
- Vi anbefaler 11
- Användning 12
- Rekommendationer 12
- Sikkerhetsforskrifter 12
- Tilkobling 12
- Tillagning 12
- Anbefalinger 13
- Fritering 13
- Turvaohjeet 13
- Virran kytkeminen 13
- Käyttö 14
- Paistaminen 14
- Suosituksia 14
- Ààààòòòòôôôôóóóóîîîî ááááóóóó ììììëëëëââââ 15
- Èèèè ëëëë óóóóúúúúóóóó îîîîââââììììëëëëââââ 15
- Ììììíííí ªªªªììììòòòò ííííëëëëèèèè 15
- Інструкції з безпеки 15
- Загальні інструкції 15
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 16
- Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować urządzenie to nie powinno być uruchamiane za pomocą zewnętrznego zegara ani przez oddzielny system zdalnego sterowania 16
- Polski 16
- Використання 16
- Готування 16
- Підключення до джерела живлення 16
- Рекомендації 16
- Gotowanie 17
- Podłączanie 17
- Używanie 17
- Zalecenia 17
- Használat 18
- Hálózati csatlakoztatás 18
- Magyar 18
- Sütés 18
- Általános utasítások biztonsági utasítások 18
- Bezpečností pokyny obecná doporučení 19
- Javaslatok 19
- Použití 19
- Připojení ke zdroji energie 19
- Česky 19
- Bezpečnostné pokyny obecné odporúčania 20
- Doporučení 20
- Fritování 20
- Použitie 20
- Pripojenie ku zdroju energie 20
- Slovensky 20
- Bezbednosna uputstva generalna uputstva 21
- Fritovanie 21
- Odporúčania rady 21
- Srpski 21
- Uključivanje aparata 21
- Upotreba 21
- Hrvatski 22
- Kuvanje 22
- Preporuke 22
- Sigurnosne upute 22
- Uključivanje 22
- Uporaba 22
- Delovanje 23
- Kuhanje 23
- Preporuke 23
- Priključitev 23
- Slovensko 23
- Varnostni predpisi 23
- Cvrtje 24
- Priporočila 24
- Sigurnosne upute generalne upute 24
- Upotreba 24
- Kuhanje 25
- Nikada ne uključujte fritezu bez ulja ili masnoće nivo ulja uvijek mora biti izme_u minimuma i maksimuma ako koristite čvrstu mast izrežite je na komadiće i rastopite na slaboj temperature u posebnoj posudi zatim polako ulijte u fritezu nikada nemojte stavljati čvrstu mast direktno u fritezu ili u korpicu friteze jer to može dovesti do kvara aparata nemojte miješati različite tipove ulja nikada ne dodajite vodu u ulje ili masnoću nikada nemojte korpicu puniti do maksimuma niti prekoračujte maksimalan nivo ulja ako imate odvojivi filter za sprječavanje mirisa zamijenite ga nakon svakih 10 15 upotreba spužvasti filter ili nakon 30 40 upotreba punjenje sa indikatorom zasićenja ili nakon 80 upotreba karbon filter neki modeli opremljeni su permanentnim metalnim filterom koji se ne treba mijenjati 25
- Preporuke 25
- Temperaturu kuhanja ograničite na 170 c naročito za krompir koristite korpicu ako pravite čips kontrolirajte kuhanje ne jedite izgorenu hranu pročistite ulje nakon svake upotrebe kako biste izbjegli zagorene mrvice uvedite balans u ishranu jedući mnogo voća i povrća svježi krompir čuvajte u prostoriji iznad 8 c za postizanje najboljih rezultata preporučujemo da ograničite količinu čipsa na 1 2 korpice po prženju kod veće količine hrane ili krompira temperatura opada vrlo brzo nakon što ste spustili korpicu ovo smanjuje temperature ulja i nikada ne prelazi 175 c čak i ako je termostat podešen na 190 c stabilizirana temperatura prije spuštanja 25
- Ààààììììòòòòúúúú ûûûûííí툈ˆˆëëëëëëëë áááá ââââááááóóóóôôôô òòòòììììóóóóòòòòúúúú 25
- Åååå îîîî òòòòííííëëëë ââââááááëëëëíííí 25
- Çâ ò ı ìfl èúâ û â ì óúí ëúó ì òûıó ë ô ó âú ë ó ïflòúó çëì ë ëá í èúâ ó â óúó óîëó ù ëú ìëí ëáòúëìâ ô â ë ó ô ë â âúâ á ò ı ìâìëâ 25
- Ççççííííîîîî ììììââââ 25
- Ééééóóóóúúúú ââââììììââââ 25
- Ììììôôôôóóóóúúúú ââââ 25
- Güvenlik talimatlar 26
- Kullan m 26
- Pişirme 26
- Prize takma 26
- Türkce 26
- Èèèè ââââôôôôóóóó ííííëëëë 26
- Instrucţiuni de securitate instrucţiuni generale de folosire 27
- Romană 27
- Öneriler 27
- U ß v 28
- Uåoq u ou jnd uzw 29
- Uåou u w 29
- Uœ k º ö w 29
- D œ q ªbu ll ë è u œ zb œ nd u ømob 32
- Lu w oµw ëôî 32
- S a s seb selongey cedex rc dijon b 302 412 226 ref 5083921 32
- Uí c lm z kv j od s fmuåd iolw w ljs uœ bmofnu 32
- W u ªkox s lm z ib r ëœ t bè døe πlol lnlö l kw 32
- Ááá 32
- Ç ëflú âîâíú óû â ò ê ï úâ ë îë íóëúó ïó ú ú âˆëíîë ìë 32
- Úìâòâúâ ó ì è îëáíëfl ˆâìú á óúô ˆë 32
- Úúúúââââúúúúââââ óóóóííííóóóóîîîîìììì úúúú òòòò ââââ 32
- Œ œ t ë hu x oj ºx 32
- Œß uá lu œ è u œ u v ßx øt æu q d or u u u x o u b 32
Похожие устройства
- Exeq SMP NEXT Инструкция по эксплуатации
- Sony SAL70200G Инструкция по эксплуатации
- Tefal VC1014 Инструкция по эксплуатации
- Exeq NET Инструкция по эксплуатации
- Tefal CB2100 Инструкция по эксплуатации
- Exeq SET Инструкция по эксплуатации
- Tefal TT5710 Инструкция по эксплуатации
- Exeq GET Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-812 Black Инструкция по эксплуатации
- Tefal TT357130 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-812 White Инструкция по эксплуатации
- Tefal PY6044 Инструкция по эксплуатации
- Exeq RAY 2 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-803 Инструкция по эксплуатации
- Tefal PY5593 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-DVBT201 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-818A Инструкция по эксплуатации
- Tefal PY3036 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-STV01 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-818P Инструкция по эксплуатации