Tefal FF1024 [23/32] Slovensko
![Tefal FF1024 [23/32] Slovensko](/views2/1084315/page23/bg17.png)
23
Kuhanje
• Nikada ne uključujte praznu fritezu (bez ulja ili masti).
Poštujte najmanju i najveću dopuštenu količinu ulja.
• Ukoliko koristite čvrstu vegetarijansku masnoću, narežite ju
na komadiće i rastopite ju u drugoj posudi te ju oprezno
presipajte u fritezu. Nikad ne stavljajte mast direktno u
posudu ili košaru friteze zato jer to može oštetiti fritezu.
• Ne miješajte različite vrste ulja i masnoća. Nikada ne
dodavajte vodu ulju ili masnoći.
• Ne prepunjavajte košaru, poštujte ograničenu količinu.
• Ukoliko vaša friteza ima zamijenjivi filter protiv mirisa,
zamijenite ga svakih 10-15 upotreba (pjenasti filter) ili svakih
30-40 upotreba (uložak za kontrolu zasićenosti), ili nakon 80
upotreba (ugljeni filter).
• Neki modeli su opremljeni s trajnim metalnim filterom koji se
ne treba izmijenjivati.
Preporuke
• Ograničite temperaturu prženja na 170˚C, naročito za
krumpire.
• Koristite košaru za pommes frites.
• Kontrolirajte prženje: nije dobra smeđa ni zagorena već
zlatna hrana.
• Očistite ulje nakon svake uporabe kako bi izbjegli rizik od
zagorene hrane.
• Konzumirajte uravnoteženu i raznovrsnu prehranu koja
uključuje mnogo voća i povrća.
• Svježi krumpir čuvajte u sobi na oko 8˚C.
• Za dobro i brzo prženje preporučujemo vam prženje pola
košarice hrane.
• Za veće količine hrane ili krumpira, temperatura brzo opada
odmah nakon uranjanja košare. Dok pržite, temperatura nije
iznad 175˚C čak i ako je termostat namješten na 190˚C.
Slovensko
Varnostni predpisi
Preberite in sledite navodilom za uporabo. Ne odvrzite
jih.
Za vašo varnost, aparat je izdelan in sestavljen v skladu
z varnostnimi določili (direktiva o nizki energetski jakosti,
v skladu z elektromagnetnimi določili, Standardih o
uporabi izdelkov, ki so v stiku z hrano, zaščita okolja…).
Preverite, če napetost iz električnega omrežja odgovarja
napetosti, ki je navedena na aparatu (izmenični tok).
Upoštevajoč različnost veljavnih predpisov ter dejstvo, da
boste ta aparat uporabljani v državi, ki ni država, kjer ste
aparat kupili, vam svetujemo, da ga daste pregledati pri
pooblaščenem servisnem centru.
Ta aparat je bil zasnovan samo za domačo rabo. In vsaka
profesionalna raba, ki ni primerna zanj in ni v skladu z
navodili za uporabo, ne vključuje niti odgovornosti niti
garancije proizvajalca.
Preden začnete uporabljati vaš cvrtnik, odstranite
embalažo in vse informativne nalepke, ki so na izdelku.
Prepričajte se, da ste odstranili ves material tudi znotraj
cvrtnika, v vrtljiv posodi (odvisno od modela).
Ne uporabljajte aparata, če sta aparat ali njegov kabel
pokvarjena, če je aparat padel in predstavlja vidne
poškodbe ali nepravilnosti delovanja. V tem primeru je
potrebno aparat dostaviti na pooblaščeni servisni center.
Pozorno preberite ta navodila in jih skrbno shranite.
Priključitev
•
Aparat vedno priključite na ozemljeno vtičnico.
•
Ne uporabljajte kabelskega podaljška. Če pa se že
odločite za njegovo uporabo, je to na vašo
odgovornost. Podaljšek mora biti v dobrem stanju,
ozemljen in primeren za moč aparata.
•
Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, njegov pooblaščeni servisni center ali
oseba s podobno kvalifikacijo, da bi se tako izognili
vsakršni nevarnosti. Nikoli ne razstavljate aparata sami.
•
Za modele z odstranljivim električnim kablom,
uporabljajte samo originalni kabel.
•
Ne pustite, da bi kabel visel.
•
Ne vlecite za kabel, ko želite izključiti aparat. Zložen
električni kabel ne smete nikoli puščati v neposredni
bližini vročega dela vašega aparata ali kakšnega
drugega izvora toplote.
•
Aparat izključite vedno po njegovi uporabi, če ga
prestavljate ali če ga čistite.
Delovanje
•
Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb
(kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi,
čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo
izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če
oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za
nadzor ali za predhodno usposabljanje o delovanju
uporabe.
•
Poskrbeti je treba za nadzor otrok, da bi zagotovili, da
se ne bodo igrali z napravo.
•
Uporabljajte stabilno, ravno in toplotno izolirano
površino, stran od vodnih curkov.
•
Ne pustite nikoli delovati aparata brez nadzora.
•
Ta električna oprema deluje na visokih temparaturah, ki
lahko povzročijo opekline. Ne dotikajte se vročih delov
aparata (filtra ali okna, kovinskih delov (odvisno od
modela).
•
Ne pustite aparata delovati v bližini vnetljivih
materialov (tapete, zavese…), niti v bližini zunanjih
izvorov toplote (plinski gorilnik, grelne plošče…).
•
V primeru ognja, ga nikoli ne gasite z vodo. Zaprite
pokrov. Odklopite aparat. Z mokro krpo zadušite
ogenj.
•
Ne prestavljate aparat, v katerem so še vroče tekočine
ali jedi.
•
Če imate snemljivo notranjo posodo, je nikoli ne
izvlecite, ko vaš cvrtnik še dela.
•
Nikoli ne potopite aparata ali elektricne nadzorne
plošce v vodo !
•
Preden odvržete vaš aparat, odstranite baterijske
vložke in jih odložite v specializiranem zbirnem centru
ali pri pooblaščenem servisnem centru (glede na
model).
•
Ne pospravljajte vašega cvrtnika na prostem.
Spravljate ga v suh in zračni prostor.
Содержание
- U ß v 1
- Œß u flknuè l m v 1
- Branchement 2
- Consignes de sécurité 2
- Cuisson 2
- Fonctionnement 2
- Français 2
- Recommandations 2
- Connecting to the power supply 3
- Cooking 3
- English 3
- Recommendations 3
- Safety instructions general instructions 3
- Anschluss des gerätes 4
- Deutsch 4
- Frittierzeiten 4
- Gebrauch des gerätes 4
- Sicherheitshinweise allgemeine hinweise 4
- Aansluiten 5
- Bakken 5
- Empfehlungen 5
- Gebruik 5
- Nederlands 5
- Veiligheidsvoorschriften 5
- Algemene tips 6
- Collegamento elettrico 6
- Consigli di sicurezza 6
- Italiano 6
- Utilizzo 6
- Conexión 7
- Consigli pratici 7
- Español 7
- Funcionamiento 7
- Normas de seguridad instrucciones generales 7
- Raccomandazioni 7
- Cocción 8
- Conselhos de segurança 8
- Funcionamento 8
- Ligação 8
- Português 8
- Recomendaciones 8
- Cozedura 9
- Eλληνικ 9
- Recomendações 9
- Anvend ikke apparatet hvis apparatet eller ledningen er beskadiget apparatet har været tabt væltet eller viser tegn på skader eller i øvrigt ikke virker som det skal såfremt ovenstående måtte ske da skal apparatet til et autoriseret serviceværksted forsøg ikke selv at skille apparatet ad sørg for at ledningen er tilsluttet et stik med jordforbindelse anvend ikke forlængerledning hvis du tager ansvar for dette sørg da for at forlængerledningen er i ordentlig stand at den er med jordstik og at den kan klare apparatets spænding 10
- Generelle sikkerhedsforanstaltninger 10
- Læs og følg instruktionerne nøje dette apparat efterkommer lovgivningens gældende sikkerhedsregulativer og direktiver af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder og forskrifter direktiver om lavspænding elektromagnetisk kompatibilitet materialer i kontakt med fødevarer miljøbeskyttelse kontroller at vekselspændingen i stikkontakten er i overensstemmelse med den der er indikeret på produktet eftersom der findes mange forskellige tekniske standarder bør anvendelsen af produktet i et andet land end det hvor apparatet er købt godkendes af et autoriseret serviceværksted apparatet er designet udelukkende til husholdningsbrug og ikke udendørs brug ved professionel brug ureglementeret brug eller misligholdelse af apparatet frafalder producentens ansvar og reklamationsretten fjern al indpakning og reklamerelaterede klistermærker fra frituregryden før brug sørg for også at fjerne al materiale fra under den flytbare skål afhængig af model læs og f 10
- Sikkerhedsforanstaltninger 10
- Tilslutning af apparatet 10
- Μαγε ρεµα 10
- Συµβουλ 10
- Χρ ση 10
- Brug af apparatet 11
- Installation 11
- Svenska 11
- Säkerhetsföreskrifter allmänna råd 11
- Tilberedning af mad 11
- Vi anbefaler 11
- Användning 12
- Rekommendationer 12
- Sikkerhetsforskrifter 12
- Tilkobling 12
- Tillagning 12
- Anbefalinger 13
- Fritering 13
- Turvaohjeet 13
- Virran kytkeminen 13
- Käyttö 14
- Paistaminen 14
- Suosituksia 14
- Ààààòòòòôôôôóóóóîîîî ááááóóóó ììììëëëëââââ 15
- Èèèè ëëëë óóóóúúúúóóóó îîîîââââììììëëëëââââ 15
- Ììììíííí ªªªªììììòòòò ííííëëëëèèèè 15
- Інструкції з безпеки 15
- Загальні інструкції 15
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 16
- Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować urządzenie to nie powinno być uruchamiane za pomocą zewnętrznego zegara ani przez oddzielny system zdalnego sterowania 16
- Polski 16
- Використання 16
- Готування 16
- Підключення до джерела живлення 16
- Рекомендації 16
- Gotowanie 17
- Podłączanie 17
- Używanie 17
- Zalecenia 17
- Használat 18
- Hálózati csatlakoztatás 18
- Magyar 18
- Sütés 18
- Általános utasítások biztonsági utasítások 18
- Bezpečností pokyny obecná doporučení 19
- Javaslatok 19
- Použití 19
- Připojení ke zdroji energie 19
- Česky 19
- Bezpečnostné pokyny obecné odporúčania 20
- Doporučení 20
- Fritování 20
- Použitie 20
- Pripojenie ku zdroju energie 20
- Slovensky 20
- Bezbednosna uputstva generalna uputstva 21
- Fritovanie 21
- Odporúčania rady 21
- Srpski 21
- Uključivanje aparata 21
- Upotreba 21
- Hrvatski 22
- Kuvanje 22
- Preporuke 22
- Sigurnosne upute 22
- Uključivanje 22
- Uporaba 22
- Delovanje 23
- Kuhanje 23
- Preporuke 23
- Priključitev 23
- Slovensko 23
- Varnostni predpisi 23
- Cvrtje 24
- Priporočila 24
- Sigurnosne upute generalne upute 24
- Upotreba 24
- Kuhanje 25
- Nikada ne uključujte fritezu bez ulja ili masnoće nivo ulja uvijek mora biti izme_u minimuma i maksimuma ako koristite čvrstu mast izrežite je na komadiće i rastopite na slaboj temperature u posebnoj posudi zatim polako ulijte u fritezu nikada nemojte stavljati čvrstu mast direktno u fritezu ili u korpicu friteze jer to može dovesti do kvara aparata nemojte miješati različite tipove ulja nikada ne dodajite vodu u ulje ili masnoću nikada nemojte korpicu puniti do maksimuma niti prekoračujte maksimalan nivo ulja ako imate odvojivi filter za sprječavanje mirisa zamijenite ga nakon svakih 10 15 upotreba spužvasti filter ili nakon 30 40 upotreba punjenje sa indikatorom zasićenja ili nakon 80 upotreba karbon filter neki modeli opremljeni su permanentnim metalnim filterom koji se ne treba mijenjati 25
- Preporuke 25
- Temperaturu kuhanja ograničite na 170 c naročito za krompir koristite korpicu ako pravite čips kontrolirajte kuhanje ne jedite izgorenu hranu pročistite ulje nakon svake upotrebe kako biste izbjegli zagorene mrvice uvedite balans u ishranu jedući mnogo voća i povrća svježi krompir čuvajte u prostoriji iznad 8 c za postizanje najboljih rezultata preporučujemo da ograničite količinu čipsa na 1 2 korpice po prženju kod veće količine hrane ili krompira temperatura opada vrlo brzo nakon što ste spustili korpicu ovo smanjuje temperature ulja i nikada ne prelazi 175 c čak i ako je termostat podešen na 190 c stabilizirana temperatura prije spuštanja 25
- Ààààììììòòòòúúúú ûûûûííí툈ˆˆëëëëëëëë áááá ââââááááóóóóôôôô òòòòììììóóóóòòòòúúúú 25
- Åååå îîîî òòòòííííëëëë ââââááááëëëëíííí 25
- Çâ ò ı ìfl èúâ û â ì óúí ëúó ì òûıó ë ô ó âú ë ó ïflòúó çëì ë ëá í èúâ ó â óúó óîëó ù ëú ìëí ëáòúëìâ ô â ë ó ô ë â âúâ á ò ı ìâìëâ 25
- Ççççííííîîîî ììììââââ 25
- Ééééóóóóúúúú ââââììììââââ 25
- Ììììôôôôóóóóúúúú ââââ 25
- Güvenlik talimatlar 26
- Kullan m 26
- Pişirme 26
- Prize takma 26
- Türkce 26
- Èèèè ââââôôôôóóóó ííííëëëë 26
- Instrucţiuni de securitate instrucţiuni generale de folosire 27
- Romană 27
- Öneriler 27
- U ß v 28
- Uåoq u ou jnd uzw 29
- Uåou u w 29
- Uœ k º ö w 29
- D œ q ªbu ll ë è u œ zb œ nd u ømob 32
- Lu w oµw ëôî 32
- S a s seb selongey cedex rc dijon b 302 412 226 ref 5083921 32
- Uí c lm z kv j od s fmuåd iolw w ljs uœ bmofnu 32
- W u ªkox s lm z ib r ëœ t bè døe πlol lnlö l kw 32
- Ááá 32
- Ç ëflú âîâíú óû â ò ê ï úâ ë îë íóëúó ïó ú ú âˆëíîë ìë 32
- Úìâòâúâ ó ì è îëáíëfl ˆâìú á óúô ˆë 32
- Úúúúââââúúúúââââ óóóóííííóóóóîîîîìììì úúúú òòòò ââââ 32
- Œ œ t ë hu x oj ºx 32
- Œß uá lu œ è u œ u v ßx øt æu q d or u u u x o u b 32
Похожие устройства
- Exeq SMP NEXT Инструкция по эксплуатации
- Sony SAL70200G Инструкция по эксплуатации
- Tefal VC1014 Инструкция по эксплуатации
- Exeq NET Инструкция по эксплуатации
- Tefal CB2100 Инструкция по эксплуатации
- Exeq SET Инструкция по эксплуатации
- Tefal TT5710 Инструкция по эксплуатации
- Exeq GET Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-812 Black Инструкция по эксплуатации
- Tefal TT357130 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-812 White Инструкция по эксплуатации
- Tefal PY6044 Инструкция по эксплуатации
- Exeq RAY 2 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-803 Инструкция по эксплуатации
- Tefal PY5593 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-DVBT201 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-818A Инструкция по эксплуатации
- Tefal PY3036 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-STV01 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-818P Инструкция по эксплуатации