Tefal FF1024 [12/32] Användning
![Tefal FF1024 [12/32] Användning](/views2/1084315/page12/bgc.png)
12
• Använd inte förlängningssladd. Om du på eget ansvar ändå
använder en sådan måste den var i gott skick, försedd med
jordledning och med en effekt som passar apparaten.
• Om sladden har skadats måste den bytas ut av tillverkaren, en
auktoriserad serviceverkstad eller en person med liknande
kvalifikationer.
• För modeller med löstagbar sladd , skall endast originalnätsladd
användas.
• Lämna inte sladden hängande. Nätsladden får aldrig vara för
nära eller i kontakt med de varma delarna på din fritös eller nära
någon annan värmekälla och inte heller ligga över vassa kanter.
• Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden.
• Dra alltid ur sladden direkt efter användning, innan du flyttar
apparaten och innan rengöring och underhåll.
Användning
• Denna apparat är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning,
eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de
har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en
övervakning eller på förhand fått anvisningar angående
apparatens användning.
• Om barn använder denna apparat måste de övervakas av en
vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med apparaten.
• Placera apparaten på ett plant och stabilt värmetåligt underlag
och ej i närheten av vatten.
• Lämna aldrig apparaten oövervakad när den är i bruk.
• Denna elektriska apparat fungerar vid höga temperaturer, vilket
kan ge upphov till brännskador. Vidrör inte apparatens varma
delar (filter, fönster, metallhölje (beroende på modell), övriga
synliga metalldelar…).
• Använd inte apparaten i närheten av brännbara material
(gardiner, förhängen etc.) eller i närheten av yttre värmekällor
(gasspis, kokplatta etc.).
• Vid eventuell eldsvåda, försök inte släcka elden med vatten.
Stäng locket. Dra ur sladden. Kväv lågorna med ett fuktat
tygstycke.
• Flytta inte apparaten när den är fylld med het vätska eller mat.
• Om du har en löstagbar innerbehållare får du aldrig ta ur den
medan fritösen är på.
• Sänk aldrig ner apparaten eller den elektriska kontrollenheten i
vatten!
• Innan du slänger apparaten måste batteriet till timern tas ut av
en auktoriserad serviceverkstad (beroende på modell).
• Förvara inte din fritös utomhus. Den skall förvaras på en torr och
välventilerad plats.
• Det är viktigt att du väntar tills oljan har kallnat helt och hållet
innan du ställer undan fritösen.
Tillagning
• Koppla aldrig in din fritös utan att du har fyllt på med fett eller
olja. Oljenivån måste alltid vara någonstans mellan minimum-
och maximummarkeringarna.
• Om vegetabiliskt fett i fast form används, skär detta i mindre bitar
och smält det först i en kastrull vid sidan om. Häll därefter ned det
smälta fettet i friteringsbehållaren. Lägg aldrig det vegetabiliska
fettet direkt i behållaren då det kan försämra fritösens livslängd.
• Blanda inte olika sorters olja eller fett.. Tillsätt aldrig vatten till
oljan eller fettet
• Överfyll inte frityrkorgen. Överskrid aldrig maxgränsen för hur stor
kvantitet fritösen rymmer.
• Om du har ett avtagbart antiluktfilter bör detta bytas efter 10 –
15 användningar (skumfilter) eller efter 30 – 40 användningar
(kassettfilter med mättnadsindikator) eller efter 80
användningar (karbonfilter). En del modeller är utrustade med ett
permanent metallfilter som inte behöver bytas.
Rekommendationer
• Begränsa tillagningstemperaturen till 170°C, särskilt för potatis.
• Använd korgen för pommes frites.
• Kontrollera tillagningen: Ät inte bränd mat.
• Rengör oljan efter varje användning för att undvika att rester
fattar eld. Byt olja regelbundet.
• Ät en balanserad och varierad kost med mycket frukt och
grönsaker.
• Förvara dina färska potatisar i ett rum med temperatur över 8°C.
• För bra och snabb tillagning rekommenderar vi att du begränsar
mängden pommes frites till 1/2 korg per gång.
• För större kvantiteter av mat eller potatis sjunker temperaturen
mycket snabbt efter att du har satt i korgen. Under själva
tillagningen är inte temperaturen över 175°C även om
termostaten visar 190°C. (= stabiliserad temperatur före
isättning).
Norsk
Sikkerhetsforskrifter
Generelle instruksjoner
Les og følg instruksjonene nøye. Ta godt vare på dem for senere
bruk.
Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige
normer og regler (lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk
kompatibilitet, materialer i kontakt med matvarer, miljø og
lignende).
Forsikre deg om at nettspenningen er i samsvar med det som er
indikert på apparatets typeskilt (vekselsstrøm).
Ettersom normene varierer fra land til land, bør produktet, hvis det
skal brukes i et annet land enn der det er kjøpt, kontrolleres av et
godkjent servicesenter/-verksted.
Dette apparatet er produsert for bruk i private husholdninger, og
ikke for bruk utendørs. All profesjonell bruk, uvøren bruk eller bruk i
strid med denne bruksanvisningen, fører til bortfall av ethvert ansvar
og garanti fra produsenten.
Fjern all emballasje og alle klistremerker fra frityrkokeren før bruk.
Forsikre deg om at også alt materiell er fjernet fra undersiden av den
uttakbare frityrbollen (avhengig av modell).
Ikke bruk produktet hvis dette eller strømledningen er skadet, eller
hvis apparatet har falt ned og er synlig skadet eller ikke virker
normalt. I disse tilfellene må apparatet leveres inn til et godkjent
serviceverksted. Ikke demonter apparetet på egen hånd.
Tilkobling
• Strømtilkoble alltid apparatet til en jordet stikkontakt.
• Ikke bruk skjøteledning. Hvis du likevel tar ansvaret for dette, må
skjøteledningen være jordet, i god stand og tilpasset effekten på
apparatet.
• Hvis strømledningen er skadet, må den, for å unngå fare, erstattes
ved et serviceverksted, av produsenten eller en annen profesjonell
person.
Содержание
- U ß v 1
- Œß u flknuè l m v 1
- Branchement 2
- Consignes de sécurité 2
- Cuisson 2
- Fonctionnement 2
- Français 2
- Recommandations 2
- Connecting to the power supply 3
- Cooking 3
- English 3
- Recommendations 3
- Safety instructions general instructions 3
- Anschluss des gerätes 4
- Deutsch 4
- Frittierzeiten 4
- Gebrauch des gerätes 4
- Sicherheitshinweise allgemeine hinweise 4
- Aansluiten 5
- Bakken 5
- Empfehlungen 5
- Gebruik 5
- Nederlands 5
- Veiligheidsvoorschriften 5
- Algemene tips 6
- Collegamento elettrico 6
- Consigli di sicurezza 6
- Italiano 6
- Utilizzo 6
- Conexión 7
- Consigli pratici 7
- Español 7
- Funcionamiento 7
- Normas de seguridad instrucciones generales 7
- Raccomandazioni 7
- Cocción 8
- Conselhos de segurança 8
- Funcionamento 8
- Ligação 8
- Português 8
- Recomendaciones 8
- Cozedura 9
- Eλληνικ 9
- Recomendações 9
- Anvend ikke apparatet hvis apparatet eller ledningen er beskadiget apparatet har været tabt væltet eller viser tegn på skader eller i øvrigt ikke virker som det skal såfremt ovenstående måtte ske da skal apparatet til et autoriseret serviceværksted forsøg ikke selv at skille apparatet ad sørg for at ledningen er tilsluttet et stik med jordforbindelse anvend ikke forlængerledning hvis du tager ansvar for dette sørg da for at forlængerledningen er i ordentlig stand at den er med jordstik og at den kan klare apparatets spænding 10
- Generelle sikkerhedsforanstaltninger 10
- Læs og følg instruktionerne nøje dette apparat efterkommer lovgivningens gældende sikkerhedsregulativer og direktiver af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder og forskrifter direktiver om lavspænding elektromagnetisk kompatibilitet materialer i kontakt med fødevarer miljøbeskyttelse kontroller at vekselspændingen i stikkontakten er i overensstemmelse med den der er indikeret på produktet eftersom der findes mange forskellige tekniske standarder bør anvendelsen af produktet i et andet land end det hvor apparatet er købt godkendes af et autoriseret serviceværksted apparatet er designet udelukkende til husholdningsbrug og ikke udendørs brug ved professionel brug ureglementeret brug eller misligholdelse af apparatet frafalder producentens ansvar og reklamationsretten fjern al indpakning og reklamerelaterede klistermærker fra frituregryden før brug sørg for også at fjerne al materiale fra under den flytbare skål afhængig af model læs og f 10
- Sikkerhedsforanstaltninger 10
- Tilslutning af apparatet 10
- Μαγε ρεµα 10
- Συµβουλ 10
- Χρ ση 10
- Brug af apparatet 11
- Installation 11
- Svenska 11
- Säkerhetsföreskrifter allmänna råd 11
- Tilberedning af mad 11
- Vi anbefaler 11
- Användning 12
- Rekommendationer 12
- Sikkerhetsforskrifter 12
- Tilkobling 12
- Tillagning 12
- Anbefalinger 13
- Fritering 13
- Turvaohjeet 13
- Virran kytkeminen 13
- Käyttö 14
- Paistaminen 14
- Suosituksia 14
- Ààààòòòòôôôôóóóóîîîî ááááóóóó ììììëëëëââââ 15
- Èèèè ëëëë óóóóúúúúóóóó îîîîââââììììëëëëââââ 15
- Ììììíííí ªªªªììììòòòò ííííëëëëèèèè 15
- Інструкції з безпеки 15
- Загальні інструкції 15
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 16
- Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować urządzenie to nie powinno być uruchamiane za pomocą zewnętrznego zegara ani przez oddzielny system zdalnego sterowania 16
- Polski 16
- Використання 16
- Готування 16
- Підключення до джерела живлення 16
- Рекомендації 16
- Gotowanie 17
- Podłączanie 17
- Używanie 17
- Zalecenia 17
- Használat 18
- Hálózati csatlakoztatás 18
- Magyar 18
- Sütés 18
- Általános utasítások biztonsági utasítások 18
- Bezpečností pokyny obecná doporučení 19
- Javaslatok 19
- Použití 19
- Připojení ke zdroji energie 19
- Česky 19
- Bezpečnostné pokyny obecné odporúčania 20
- Doporučení 20
- Fritování 20
- Použitie 20
- Pripojenie ku zdroju energie 20
- Slovensky 20
- Bezbednosna uputstva generalna uputstva 21
- Fritovanie 21
- Odporúčania rady 21
- Srpski 21
- Uključivanje aparata 21
- Upotreba 21
- Hrvatski 22
- Kuvanje 22
- Preporuke 22
- Sigurnosne upute 22
- Uključivanje 22
- Uporaba 22
- Delovanje 23
- Kuhanje 23
- Preporuke 23
- Priključitev 23
- Slovensko 23
- Varnostni predpisi 23
- Cvrtje 24
- Priporočila 24
- Sigurnosne upute generalne upute 24
- Upotreba 24
- Kuhanje 25
- Nikada ne uključujte fritezu bez ulja ili masnoće nivo ulja uvijek mora biti izme_u minimuma i maksimuma ako koristite čvrstu mast izrežite je na komadiće i rastopite na slaboj temperature u posebnoj posudi zatim polako ulijte u fritezu nikada nemojte stavljati čvrstu mast direktno u fritezu ili u korpicu friteze jer to može dovesti do kvara aparata nemojte miješati različite tipove ulja nikada ne dodajite vodu u ulje ili masnoću nikada nemojte korpicu puniti do maksimuma niti prekoračujte maksimalan nivo ulja ako imate odvojivi filter za sprječavanje mirisa zamijenite ga nakon svakih 10 15 upotreba spužvasti filter ili nakon 30 40 upotreba punjenje sa indikatorom zasićenja ili nakon 80 upotreba karbon filter neki modeli opremljeni su permanentnim metalnim filterom koji se ne treba mijenjati 25
- Preporuke 25
- Temperaturu kuhanja ograničite na 170 c naročito za krompir koristite korpicu ako pravite čips kontrolirajte kuhanje ne jedite izgorenu hranu pročistite ulje nakon svake upotrebe kako biste izbjegli zagorene mrvice uvedite balans u ishranu jedući mnogo voća i povrća svježi krompir čuvajte u prostoriji iznad 8 c za postizanje najboljih rezultata preporučujemo da ograničite količinu čipsa na 1 2 korpice po prženju kod veće količine hrane ili krompira temperatura opada vrlo brzo nakon što ste spustili korpicu ovo smanjuje temperature ulja i nikada ne prelazi 175 c čak i ako je termostat podešen na 190 c stabilizirana temperatura prije spuštanja 25
- Ààààììììòòòòúúúú ûûûûííí툈ˆˆëëëëëëëë áááá ââââááááóóóóôôôô òòòòììììóóóóòòòòúúúú 25
- Åååå îîîî òòòòííííëëëë ââââááááëëëëíííí 25
- Çâ ò ı ìfl èúâ û â ì óúí ëúó ì òûıó ë ô ó âú ë ó ïflòúó çëì ë ëá í èúâ ó â óúó óîëó ù ëú ìëí ëáòúëìâ ô â ë ó ô ë â âúâ á ò ı ìâìëâ 25
- Ççççííííîîîî ììììââââ 25
- Ééééóóóóúúúú ââââììììââââ 25
- Ììììôôôôóóóóúúúú ââââ 25
- Güvenlik talimatlar 26
- Kullan m 26
- Pişirme 26
- Prize takma 26
- Türkce 26
- Èèèè ââââôôôôóóóó ííííëëëë 26
- Instrucţiuni de securitate instrucţiuni generale de folosire 27
- Romană 27
- Öneriler 27
- U ß v 28
- Uåoq u ou jnd uzw 29
- Uåou u w 29
- Uœ k º ö w 29
- D œ q ªbu ll ë è u œ zb œ nd u ømob 32
- Lu w oµw ëôî 32
- S a s seb selongey cedex rc dijon b 302 412 226 ref 5083921 32
- Uí c lm z kv j od s fmuåd iolw w ljs uœ bmofnu 32
- W u ªkox s lm z ib r ëœ t bè døe πlol lnlö l kw 32
- Ááá 32
- Ç ëflú âîâíú óû â ò ê ï úâ ë îë íóëúó ïó ú ú âˆëíîë ìë 32
- Úìâòâúâ ó ì è îëáíëfl ˆâìú á óúô ˆë 32
- Úúúúââââúúúúââââ óóóóííííóóóóîîîîìììì úúúú òòòò ââââ 32
- Œ œ t ë hu x oj ºx 32
- Œß uá lu œ è u œ u v ßx øt æu q d or u u u x o u b 32
Похожие устройства
- Exeq SMP NEXT Инструкция по эксплуатации
- Sony SAL70200G Инструкция по эксплуатации
- Tefal VC1014 Инструкция по эксплуатации
- Exeq NET Инструкция по эксплуатации
- Tefal CB2100 Инструкция по эксплуатации
- Exeq SET Инструкция по эксплуатации
- Tefal TT5710 Инструкция по эксплуатации
- Exeq GET Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-812 Black Инструкция по эксплуатации
- Tefal TT357130 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-812 White Инструкция по эксплуатации
- Tefal PY6044 Инструкция по эксплуатации
- Exeq RAY 2 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-803 Инструкция по эксплуатации
- Tefal PY5593 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-DVBT201 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-818A Инструкция по эксплуатации
- Tefal PY3036 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-STV01 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-818P Инструкция по эксплуатации