Tefal FF1024 [18/32] Sütés
![Tefal FF1024 [18/32] Sütés](/views2/1084315/page18/bg12.png)
18
• Kontrolować smażenie; nie jeść spalonych pokarmów tylko
takie, które są usmażone na złoto.
• Aby zapobiec paleniu się okruchów, filtrować olej po każdym
smażeniu i wymieniać go regularnie.
• Należy stosować zbalansowaną i różnorodną dietę, która
zawiera dużo warzyw i owoców.
• Przechowywać świeże ziemniaki w temperaturze powyżej
8°C.
• Dla lepszego i szybszego gotowania zalecamy ograniczyć
ilość frytek do połowy koszyka na jedno smażenie.
• Przy dużej ilości smażonych składników po zanurzeniu koszyka
temperatura bardzo szybko spada. W czasie smażenia
temperatura nie przekracza 175°C nawet, jeśli termostat jest
nastawiony na 190°C.
Magyar
Általános utasítások
Biztonsági utasítások
A használat előtt olvassa el és tartsa be az utasításokat. Tárolja
biztonságos helyen.
Az Ön biztonsága érdekében ez a termék megfelel a hatályban
szabályozásoknak (Kisfeszültségre, Elektromágneses
Kompatibilitásra, Élelmiszerrel érintkező anyagokra,
Környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).
Ellenőrizze, hogy a hálózati tápfeszültség megfelel a készüléken
jelzett értéknek (váltakozó áram).
Mivel eltérő szabványok vannak érvényben, abban az esetben,
ha a készüléket nem a vásárlási országban kívánja használni,
ellenőriztesse az olajsütőt valamelyik hivatalos Szerviz
Központtal.
A vásárolt készülék kizárólag háztartási, beltéri használatra
készült. Nagyüzemi használat, nem rendeltetésszerű használat
illetve a használati utasításban foglaltaktól eltérő használat
esetén a gyártó nem vállal felelősséget és garanciát a
berendezésért.
Távolítson el minden csomagolóanyagot, és minden címkét és
matricát az olajsütőről a használat előtt. Minden anyagot
távoítson el a kivehető tartály (modellfüggő) alól.
Ne használja az olajsütőt abban az esetben, ha az olajsütő vagy
a hálózati vezeték megrongálódott, ha az olajsütő
leesett, vagy nem működik megfelelően, vagy láthatóan
megsérült. Ilyen esetekben az olajsütőt be kell vinni valamelyik
hivatalos Szerviz Központba. Semmilyen körülmények között ne
szedje szét az olajsütőt.
A saját biztonsága érdekében csak olyan kiegészítőket és
alkatrészeket használjon, amelyek megfelelnek az ön
készülékének.
Hálózati csatlakoztatás
• Minden esetben földelt aljzathoz csatlakoztassa a
berendezést.
• Ne használjon hosszabbító kábelt. Ha mégis szüksége van
erre, csak jó állapotban lévő hosszabbító vezetéket és olyan
aljzatot használjon, amely földelt és megfelelő a készülékhez.
• Ha a hálózati vezeték megrongálódott, azt csak a gyártó,
valamelyik felhatalmazott Szerviz Központ vagy megfelelő
képzettségű szakember cserélheti ki.
• Az eltávolítható hálózati kábellel rendelkező modelleknél csak
az eredeti hálózati kábelt használja.
• Ne hagyja a vezetéket lógva. A hálózati kábel sohe ne legyen
közel, vagy ne érjen hozzá a készülék forró részeihez, ne
legyen közel hőforráshoz, és ne legyen éles felületeken.
• Soha ne a hálózati vezeték húzásával húzza ki a dugót.
• Minden esetben húzza ki a berendezés hálózati vezetékét:
közvetlenül a használatot követően, mozgatás közben,
tisztítás illetve karbantartás előtt.
Használat
• A készüléket nem használhatják korlátozott fizikai, érzékelési
vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek (beleértve
a gyerekeket is), valamint olyan személyek, akik nem
rendelkeznek a készülék használatával kapcsolatos
gyakorlattal vagy ismeretekkel. Ez nem érvényes az olyan
személyekre, akik a biztonságukért felelős személy felügyelete
mellett dolgoznak, vagy akikkel a felelős személy előzetesen
ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat.
• Ügyeljen arra, hogy gyerekek ne játszanak a készülékkel.
• Lapos, stabil, hőálló felületre helyezze el az olajsütőt, víztől
távoli helyen.
• Soha ne hagyja felügyelet nélkül a berendezést.
• Ez a készülék magas hőmérsékleten működik, amely égési
sérüléseket okozhat. Ezért ne érintse a forró részeket (a
szűrőt, az ablakot, a fém oldalakat (modellfüggő), a kézzel
fogható fém részeket...).
• Ne használja a berendezést gyúlékony anyagok (függöny
stb.) illetve külső hőforrások (gáztűzhely, villanyfőzőlap stb.)
közelében.
• Tűz esetén soha ne próbálja azt vízzel oltani . Csukja le a
fedelet. Húzza ki a készüléket. Egy ronggyal fojtsa el a tüzet.
• Ne mozgassa a berendezést, amikor tele van forró
folyadékkal vagy forró étellel.
• Ha a berendezés kivehető tartállyal van felszerelve, soha ne
vegye ki azt, amíg a sütő be van kapcsolva.
• A készüléket vagy az elektromos panelt soha ne merítse
vízbe!
• Mielőtt kidobná a készüléket, az időmérő elemét távolíttassa
el belőle valamelyik hivatalos Szerviz Központban (típustól
függően).
• Ne tárolja a készüléket kültérben. Száraz, jól szellőző helyen
tárolja.
• Fontos, hogy megvárja az olaj kihűlését, mielőtt elteszi az
olajsütőt.
Sütés
• Soha ne használja a berendezést olaj vagy zsiradék nélkül. Az
olaj szintjének minden esetben a minimális és a maximális
jelzések között kell lennie.
• Ha szilárd növényi zsiradékot használ, vágja fel darabokra és
olvassza fel lassú tüzön egy edényben, majd lassan öntse az
olajsütőbe. Ne tegyen zsiradékot közvetlenül az olajsütő
tartályába és kosarába, mivel az károsíthatja a berendezést.
• Ne keverjen össze különböző fajta olajokat. Soha ne öntsön
vizet az olajba vagy a zsiradékba.
• Ne töltse túl a kosarat, soha ne lépje túl a maximális
befogadó képességet.
• Ha a készülék kivehető szagszűrővel rendelkezik, cserélje ki
Содержание
- U ß v 1
- Œß u flknuè l m v 1
- Branchement 2
- Consignes de sécurité 2
- Cuisson 2
- Fonctionnement 2
- Français 2
- Recommandations 2
- Connecting to the power supply 3
- Cooking 3
- English 3
- Recommendations 3
- Safety instructions general instructions 3
- Anschluss des gerätes 4
- Deutsch 4
- Frittierzeiten 4
- Gebrauch des gerätes 4
- Sicherheitshinweise allgemeine hinweise 4
- Aansluiten 5
- Bakken 5
- Empfehlungen 5
- Gebruik 5
- Nederlands 5
- Veiligheidsvoorschriften 5
- Algemene tips 6
- Collegamento elettrico 6
- Consigli di sicurezza 6
- Italiano 6
- Utilizzo 6
- Conexión 7
- Consigli pratici 7
- Español 7
- Funcionamiento 7
- Normas de seguridad instrucciones generales 7
- Raccomandazioni 7
- Cocción 8
- Conselhos de segurança 8
- Funcionamento 8
- Ligação 8
- Português 8
- Recomendaciones 8
- Cozedura 9
- Eλληνικ 9
- Recomendações 9
- Anvend ikke apparatet hvis apparatet eller ledningen er beskadiget apparatet har været tabt væltet eller viser tegn på skader eller i øvrigt ikke virker som det skal såfremt ovenstående måtte ske da skal apparatet til et autoriseret serviceværksted forsøg ikke selv at skille apparatet ad sørg for at ledningen er tilsluttet et stik med jordforbindelse anvend ikke forlængerledning hvis du tager ansvar for dette sørg da for at forlængerledningen er i ordentlig stand at den er med jordstik og at den kan klare apparatets spænding 10
- Generelle sikkerhedsforanstaltninger 10
- Læs og følg instruktionerne nøje dette apparat efterkommer lovgivningens gældende sikkerhedsregulativer og direktiver af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder og forskrifter direktiver om lavspænding elektromagnetisk kompatibilitet materialer i kontakt med fødevarer miljøbeskyttelse kontroller at vekselspændingen i stikkontakten er i overensstemmelse med den der er indikeret på produktet eftersom der findes mange forskellige tekniske standarder bør anvendelsen af produktet i et andet land end det hvor apparatet er købt godkendes af et autoriseret serviceværksted apparatet er designet udelukkende til husholdningsbrug og ikke udendørs brug ved professionel brug ureglementeret brug eller misligholdelse af apparatet frafalder producentens ansvar og reklamationsretten fjern al indpakning og reklamerelaterede klistermærker fra frituregryden før brug sørg for også at fjerne al materiale fra under den flytbare skål afhængig af model læs og f 10
- Sikkerhedsforanstaltninger 10
- Tilslutning af apparatet 10
- Μαγε ρεµα 10
- Συµβουλ 10
- Χρ ση 10
- Brug af apparatet 11
- Installation 11
- Svenska 11
- Säkerhetsföreskrifter allmänna råd 11
- Tilberedning af mad 11
- Vi anbefaler 11
- Användning 12
- Rekommendationer 12
- Sikkerhetsforskrifter 12
- Tilkobling 12
- Tillagning 12
- Anbefalinger 13
- Fritering 13
- Turvaohjeet 13
- Virran kytkeminen 13
- Käyttö 14
- Paistaminen 14
- Suosituksia 14
- Ààààòòòòôôôôóóóóîîîî ááááóóóó ììììëëëëââââ 15
- Èèèè ëëëë óóóóúúúúóóóó îîîîââââììììëëëëââââ 15
- Ììììíííí ªªªªììììòòòò ííííëëëëèèèè 15
- Інструкції з безпеки 15
- Загальні інструкції 15
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 16
- Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować urządzenie to nie powinno być uruchamiane za pomocą zewnętrznego zegara ani przez oddzielny system zdalnego sterowania 16
- Polski 16
- Використання 16
- Готування 16
- Підключення до джерела живлення 16
- Рекомендації 16
- Gotowanie 17
- Podłączanie 17
- Używanie 17
- Zalecenia 17
- Használat 18
- Hálózati csatlakoztatás 18
- Magyar 18
- Sütés 18
- Általános utasítások biztonsági utasítások 18
- Bezpečností pokyny obecná doporučení 19
- Javaslatok 19
- Použití 19
- Připojení ke zdroji energie 19
- Česky 19
- Bezpečnostné pokyny obecné odporúčania 20
- Doporučení 20
- Fritování 20
- Použitie 20
- Pripojenie ku zdroju energie 20
- Slovensky 20
- Bezbednosna uputstva generalna uputstva 21
- Fritovanie 21
- Odporúčania rady 21
- Srpski 21
- Uključivanje aparata 21
- Upotreba 21
- Hrvatski 22
- Kuvanje 22
- Preporuke 22
- Sigurnosne upute 22
- Uključivanje 22
- Uporaba 22
- Delovanje 23
- Kuhanje 23
- Preporuke 23
- Priključitev 23
- Slovensko 23
- Varnostni predpisi 23
- Cvrtje 24
- Priporočila 24
- Sigurnosne upute generalne upute 24
- Upotreba 24
- Kuhanje 25
- Nikada ne uključujte fritezu bez ulja ili masnoće nivo ulja uvijek mora biti izme_u minimuma i maksimuma ako koristite čvrstu mast izrežite je na komadiće i rastopite na slaboj temperature u posebnoj posudi zatim polako ulijte u fritezu nikada nemojte stavljati čvrstu mast direktno u fritezu ili u korpicu friteze jer to može dovesti do kvara aparata nemojte miješati različite tipove ulja nikada ne dodajite vodu u ulje ili masnoću nikada nemojte korpicu puniti do maksimuma niti prekoračujte maksimalan nivo ulja ako imate odvojivi filter za sprječavanje mirisa zamijenite ga nakon svakih 10 15 upotreba spužvasti filter ili nakon 30 40 upotreba punjenje sa indikatorom zasićenja ili nakon 80 upotreba karbon filter neki modeli opremljeni su permanentnim metalnim filterom koji se ne treba mijenjati 25
- Preporuke 25
- Temperaturu kuhanja ograničite na 170 c naročito za krompir koristite korpicu ako pravite čips kontrolirajte kuhanje ne jedite izgorenu hranu pročistite ulje nakon svake upotrebe kako biste izbjegli zagorene mrvice uvedite balans u ishranu jedući mnogo voća i povrća svježi krompir čuvajte u prostoriji iznad 8 c za postizanje najboljih rezultata preporučujemo da ograničite količinu čipsa na 1 2 korpice po prženju kod veće količine hrane ili krompira temperatura opada vrlo brzo nakon što ste spustili korpicu ovo smanjuje temperature ulja i nikada ne prelazi 175 c čak i ako je termostat podešen na 190 c stabilizirana temperatura prije spuštanja 25
- Ààààììììòòòòúúúú ûûûûííí툈ˆˆëëëëëëëë áááá ââââááááóóóóôôôô òòòòììììóóóóòòòòúúúú 25
- Åååå îîîî òòòòííííëëëë ââââááááëëëëíííí 25
- Çâ ò ı ìfl èúâ û â ì óúí ëúó ì òûıó ë ô ó âú ë ó ïflòúó çëì ë ëá í èúâ ó â óúó óîëó ù ëú ìëí ëáòúëìâ ô â ë ó ô ë â âúâ á ò ı ìâìëâ 25
- Ççççííííîîîî ììììââââ 25
- Ééééóóóóúúúú ââââììììââââ 25
- Ììììôôôôóóóóúúúú ââââ 25
- Güvenlik talimatlar 26
- Kullan m 26
- Pişirme 26
- Prize takma 26
- Türkce 26
- Èèèè ââââôôôôóóóó ííííëëëë 26
- Instrucţiuni de securitate instrucţiuni generale de folosire 27
- Romană 27
- Öneriler 27
- U ß v 28
- Uåoq u ou jnd uzw 29
- Uåou u w 29
- Uœ k º ö w 29
- D œ q ªbu ll ë è u œ zb œ nd u ømob 32
- Lu w oµw ëôî 32
- S a s seb selongey cedex rc dijon b 302 412 226 ref 5083921 32
- Uí c lm z kv j od s fmuåd iolw w ljs uœ bmofnu 32
- W u ªkox s lm z ib r ëœ t bè døe πlol lnlö l kw 32
- Ááá 32
- Ç ëflú âîâíú óû â ò ê ï úâ ë îë íóëúó ïó ú ú âˆëíîë ìë 32
- Úìâòâúâ ó ì è îëáíëfl ˆâìú á óúô ˆë 32
- Úúúúââââúúúúââââ óóóóííííóóóóîîîîìììì úúúú òòòò ââââ 32
- Œ œ t ë hu x oj ºx 32
- Œß uá lu œ è u œ u v ßx øt æu q d or u u u x o u b 32
Похожие устройства
- Exeq SMP NEXT Инструкция по эксплуатации
- Sony SAL70200G Инструкция по эксплуатации
- Tefal VC1014 Инструкция по эксплуатации
- Exeq NET Инструкция по эксплуатации
- Tefal CB2100 Инструкция по эксплуатации
- Exeq SET Инструкция по эксплуатации
- Tefal TT5710 Инструкция по эксплуатации
- Exeq GET Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-812 Black Инструкция по эксплуатации
- Tefal TT357130 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-812 White Инструкция по эксплуатации
- Tefal PY6044 Инструкция по эксплуатации
- Exeq RAY 2 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-803 Инструкция по эксплуатации
- Tefal PY5593 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-DVBT201 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-818A Инструкция по эксплуатации
- Tefal PY3036 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-STV01 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-818P Инструкция по эксплуатации