Tefal FF1024 [20/32] Doporučení
![Tefal FF1024 [20/32] Doporučení](/views2/1084315/page20/bg14.png)
20
Fritování
• Nikdy nepřipojujte fritovací hrnec ke zdroji elektrické energie,
aniž byste ho nenaplnili olejem nebo tukem. Hladina oleje musí
být vždy mezi značkami pro minimální a maximální množství.
• Používáte-li tuhý přírodní tuk, nakrájejte ho nejprve na kousky
a nechejte ho při nízké teplotě rozpustit v samostatné
nádobě. Poté ho opatrně vlijte do fritovací nádoby.
• Nikdy nevkládejte tuhý přírodní tuk přímo do fritovací nádoby
nebo do fritovacího košíku, protože to by mohlo způsobit
poškození přístroje.
• Nemíchejte různé druhy oleje. Nikdy nelijte vodu do oleje či
jiného tuku.
• Nikdy nenaplňujte košík až příliš, nikdy nepřekračujte jeho
maximální kapacitu.
• Jestliže je ve fritovacím hrnci vyjímatelný filtr na zachytávání
pachů, vyměňte ho po každých 10 – 15 použitích (pěnový
filtr) nebo po 30 – 40 použitích (zásobník s indikátorem
nasycení) nebo po 80 použitích (uhlíkový filtr). Některé
modely jsou vybaveny permanentním kovovým filtrem, který
se nemusí měnit.
Doporučení
• Omezte teplotu při fritování na 170°C, zejména fritujete-li
brambory.
• Na fritování bramborových hranolek použijte fritovací košík.
• Kontrola fritování: nejezte potraviny, které jsou dohněda
opečené a nebo spálené, ale pouze dozlatova opečené.
• Po každém použití olej vyčistěte od zbytků, které by se v něm
mohly spálit a pravidelně olej měňte.
• Jezte vyváženou a různorodou stravu, která obsahuje spoustu
ovoce a zeleniny.
• Brambory skladujte při pokojové teplotě nad 8°C.
• Při fritování velkého množství potravin nebo brambor klesá
teplota velmi rychle ihned po ponoření fritovacího košíku do
hrnce. Během fritování nepřesáhne tato teplota 175°C, i když
je termostat na 190°C (= stabilizovaná teplota před
ponořením fritovacího košíku do hrnce).
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Obecné odporúčania
Prečítajte si návod na obsluhu a dodržiavajte v ňom obsiahnuté
pokyny. Návod uschovajte.
Tento spotrebič nie je určený na zapínanie pomocou externých
spínacích hodín, alebo oddeleného externého ovládania.
Pre vašu bezpečnosť je tento spotrebič v súlade s platnými
normami a právnymi predpismi (Smernica o nízkom napätí, o
elektromagnetickej kompatibilite, predmetoch v kontakte s
potravinami, o životnom prostredí...).
Tento prístroj je v súlade s bezpečnostnými nariadeniami a
normami.
Skontrolujte, či napätie zdroja energie zodpovedá hodnote
napätia uvedenej na spotrebiči (striedavý prúd).
S prihliadnutím na skutočnosť, že v rôznych štátoch platia rôzne
štandardy, v prípade, ak používate spotrebič v inom štáte, než
v ktorom ste ho zakúpili, nechajte ho skontrolovať v
autorizovanom servisnom centre.
Tento spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a nie
vonku. V prípade jeho neodborného alebo nesprávneho použitia
alebo pri nedodržaní uvedených pokynov neprijíma výrobca
nijakú zodpovednosť a záruka je v tom prípade neplatná.
Pred prvým použitím odstráňte obal a všetky nálepky z výrobku.
Uistite sa, že nezostali žiadne nálepky zo spodku vynímateľne
nádoby (závisí od modelu).
Pripojenie ku zdroju energie
• Spotrebič nepoužívajte, ak je poškodený alebo ak je
poškodená prívodová šnúra, v prípade, že Vám spadol na
zem alebo je na ňom viditeľné akékoľvek poškodenie, či v
prípade, že nefunguje správne.
Ak zaznamenáte jednu z vyššie uvedených skutočností,
odovzdajte spotrebič v autorizovanom servisnom centre.
Spotrebič sami nedemontujte.
• Spotrebič vždy zapájajte do zásuvky s uzemnením.
• Nepoužívajte predlžovaciu šnúru. Ak na seba v takom prípade
preberiete zodpovednosť, použite len predlžovaciu šnúru,
ktorá je v dobrom stave, má zástrčku s uzemnením a vyhovuje
hodnote výkonu spotrebiča.
• Ak je prívodný kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca,
autorizované servisné centrum alebo osoba s podobnou
kvalifikáciou, aby sa predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu.
• Pre modely s odoberateľnou šnúrou je možno použiť iba
originálnou šnúru.
• Nenechávajte prívodnú šnúru voľne visieť, šnúra nesmú ležať
blízko ani sa dotýkať horúcich častí prístroje, nesmú byť blízko
akéhokoľvek zdroja tepla a nesmú ležať na ostrých hranách.
• Spotrebič neodpájajte zo zástrčky (zásuvky) tak, že
zatiahnete za prívodnú šnúru.
• Vždy odpojte spotrebič od zdroja elektrickej energie: ihneď
po použití, ak ním chcete pohybovať, predtým, než ho
vyčistíte alebo urobíte údržbu.
Použitie
• Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú
zníženú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosť, alebo
osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem
prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich
bezpečnosť, dozor alebo za to, že ich vopred poučí o
používaní tohto prístroja.
• Dozerajte na deti, aby ste si boli istý, že sa s týmto prístrojom
nehrajú.
• Používajte na stabilnej teplovzdornej kuchynskej linke a dbajte
o to, aby sa spotrebič nedostal do kontaktu s vodou.
• Počas používania tohto elektrického zariadenia dochádza k
jeho zahrievaniu na vysoké teploty a môže teda dôjsť k
popáleniu. Nedotýkajte sa jeho horkých častí (kovových stien
(závisí na modelu), filtra, okienka lebo iných kovových častí).
• Nezapínajte spotrebič v blízkosti horľavých predmetov (rolety,
záclony…) alebo v blízkosti externých zdrojov tepla (plynový
sporák, horúce platničky atď…).
• V prípade požiaru sa nikdy nesnažte uhasiť plamene vodou.
Uzavrite veko. Odpojte prístroj z elektrickej siete. Zmiernite
plamene vlhkou handrou.
• Spotrebičom nepohybujte, ak je naplnený tekutinou či horúcimi
potravinami.
• Ak je v spotrebiči vyberateľná nádoba, nikdy ju nevyberajte,
Содержание
- U ß v 1
- Œß u flknuè l m v 1
- Branchement 2
- Consignes de sécurité 2
- Cuisson 2
- Fonctionnement 2
- Français 2
- Recommandations 2
- Connecting to the power supply 3
- Cooking 3
- English 3
- Recommendations 3
- Safety instructions general instructions 3
- Anschluss des gerätes 4
- Deutsch 4
- Frittierzeiten 4
- Gebrauch des gerätes 4
- Sicherheitshinweise allgemeine hinweise 4
- Aansluiten 5
- Bakken 5
- Empfehlungen 5
- Gebruik 5
- Nederlands 5
- Veiligheidsvoorschriften 5
- Algemene tips 6
- Collegamento elettrico 6
- Consigli di sicurezza 6
- Italiano 6
- Utilizzo 6
- Conexión 7
- Consigli pratici 7
- Español 7
- Funcionamiento 7
- Normas de seguridad instrucciones generales 7
- Raccomandazioni 7
- Cocción 8
- Conselhos de segurança 8
- Funcionamento 8
- Ligação 8
- Português 8
- Recomendaciones 8
- Cozedura 9
- Eλληνικ 9
- Recomendações 9
- Anvend ikke apparatet hvis apparatet eller ledningen er beskadiget apparatet har været tabt væltet eller viser tegn på skader eller i øvrigt ikke virker som det skal såfremt ovenstående måtte ske da skal apparatet til et autoriseret serviceværksted forsøg ikke selv at skille apparatet ad sørg for at ledningen er tilsluttet et stik med jordforbindelse anvend ikke forlængerledning hvis du tager ansvar for dette sørg da for at forlængerledningen er i ordentlig stand at den er med jordstik og at den kan klare apparatets spænding 10
- Generelle sikkerhedsforanstaltninger 10
- Læs og følg instruktionerne nøje dette apparat efterkommer lovgivningens gældende sikkerhedsregulativer og direktiver af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder og forskrifter direktiver om lavspænding elektromagnetisk kompatibilitet materialer i kontakt med fødevarer miljøbeskyttelse kontroller at vekselspændingen i stikkontakten er i overensstemmelse med den der er indikeret på produktet eftersom der findes mange forskellige tekniske standarder bør anvendelsen af produktet i et andet land end det hvor apparatet er købt godkendes af et autoriseret serviceværksted apparatet er designet udelukkende til husholdningsbrug og ikke udendørs brug ved professionel brug ureglementeret brug eller misligholdelse af apparatet frafalder producentens ansvar og reklamationsretten fjern al indpakning og reklamerelaterede klistermærker fra frituregryden før brug sørg for også at fjerne al materiale fra under den flytbare skål afhængig af model læs og f 10
- Sikkerhedsforanstaltninger 10
- Tilslutning af apparatet 10
- Μαγε ρεµα 10
- Συµβουλ 10
- Χρ ση 10
- Brug af apparatet 11
- Installation 11
- Svenska 11
- Säkerhetsföreskrifter allmänna råd 11
- Tilberedning af mad 11
- Vi anbefaler 11
- Användning 12
- Rekommendationer 12
- Sikkerhetsforskrifter 12
- Tilkobling 12
- Tillagning 12
- Anbefalinger 13
- Fritering 13
- Turvaohjeet 13
- Virran kytkeminen 13
- Käyttö 14
- Paistaminen 14
- Suosituksia 14
- Ààààòòòòôôôôóóóóîîîî ááááóóóó ììììëëëëââââ 15
- Èèèè ëëëë óóóóúúúúóóóó îîîîââââììììëëëëââââ 15
- Ììììíííí ªªªªììììòòòò ííííëëëëèèèè 15
- Інструкції з безпеки 15
- Загальні інструкції 15
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 16
- Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować urządzenie to nie powinno być uruchamiane za pomocą zewnętrznego zegara ani przez oddzielny system zdalnego sterowania 16
- Polski 16
- Використання 16
- Готування 16
- Підключення до джерела живлення 16
- Рекомендації 16
- Gotowanie 17
- Podłączanie 17
- Używanie 17
- Zalecenia 17
- Használat 18
- Hálózati csatlakoztatás 18
- Magyar 18
- Sütés 18
- Általános utasítások biztonsági utasítások 18
- Bezpečností pokyny obecná doporučení 19
- Javaslatok 19
- Použití 19
- Připojení ke zdroji energie 19
- Česky 19
- Bezpečnostné pokyny obecné odporúčania 20
- Doporučení 20
- Fritování 20
- Použitie 20
- Pripojenie ku zdroju energie 20
- Slovensky 20
- Bezbednosna uputstva generalna uputstva 21
- Fritovanie 21
- Odporúčania rady 21
- Srpski 21
- Uključivanje aparata 21
- Upotreba 21
- Hrvatski 22
- Kuvanje 22
- Preporuke 22
- Sigurnosne upute 22
- Uključivanje 22
- Uporaba 22
- Delovanje 23
- Kuhanje 23
- Preporuke 23
- Priključitev 23
- Slovensko 23
- Varnostni predpisi 23
- Cvrtje 24
- Priporočila 24
- Sigurnosne upute generalne upute 24
- Upotreba 24
- Kuhanje 25
- Nikada ne uključujte fritezu bez ulja ili masnoće nivo ulja uvijek mora biti izme_u minimuma i maksimuma ako koristite čvrstu mast izrežite je na komadiće i rastopite na slaboj temperature u posebnoj posudi zatim polako ulijte u fritezu nikada nemojte stavljati čvrstu mast direktno u fritezu ili u korpicu friteze jer to može dovesti do kvara aparata nemojte miješati različite tipove ulja nikada ne dodajite vodu u ulje ili masnoću nikada nemojte korpicu puniti do maksimuma niti prekoračujte maksimalan nivo ulja ako imate odvojivi filter za sprječavanje mirisa zamijenite ga nakon svakih 10 15 upotreba spužvasti filter ili nakon 30 40 upotreba punjenje sa indikatorom zasićenja ili nakon 80 upotreba karbon filter neki modeli opremljeni su permanentnim metalnim filterom koji se ne treba mijenjati 25
- Preporuke 25
- Temperaturu kuhanja ograničite na 170 c naročito za krompir koristite korpicu ako pravite čips kontrolirajte kuhanje ne jedite izgorenu hranu pročistite ulje nakon svake upotrebe kako biste izbjegli zagorene mrvice uvedite balans u ishranu jedući mnogo voća i povrća svježi krompir čuvajte u prostoriji iznad 8 c za postizanje najboljih rezultata preporučujemo da ograničite količinu čipsa na 1 2 korpice po prženju kod veće količine hrane ili krompira temperatura opada vrlo brzo nakon što ste spustili korpicu ovo smanjuje temperature ulja i nikada ne prelazi 175 c čak i ako je termostat podešen na 190 c stabilizirana temperatura prije spuštanja 25
- Ààààììììòòòòúúúú ûûûûííí툈ˆˆëëëëëëëë áááá ââââááááóóóóôôôô òòòòììììóóóóòòòòúúúú 25
- Åååå îîîî òòòòííííëëëë ââââááááëëëëíííí 25
- Çâ ò ı ìfl èúâ û â ì óúí ëúó ì òûıó ë ô ó âú ë ó ïflòúó çëì ë ëá í èúâ ó â óúó óîëó ù ëú ìëí ëáòúëìâ ô â ë ó ô ë â âúâ á ò ı ìâìëâ 25
- Ççççííííîîîî ììììââââ 25
- Ééééóóóóúúúú ââââììììââââ 25
- Ììììôôôôóóóóúúúú ââââ 25
- Güvenlik talimatlar 26
- Kullan m 26
- Pişirme 26
- Prize takma 26
- Türkce 26
- Èèèè ââââôôôôóóóó ííííëëëë 26
- Instrucţiuni de securitate instrucţiuni generale de folosire 27
- Romană 27
- Öneriler 27
- U ß v 28
- Uåoq u ou jnd uzw 29
- Uåou u w 29
- Uœ k º ö w 29
- D œ q ªbu ll ë è u œ zb œ nd u ømob 32
- Lu w oµw ëôî 32
- S a s seb selongey cedex rc dijon b 302 412 226 ref 5083921 32
- Uí c lm z kv j od s fmuåd iolw w ljs uœ bmofnu 32
- W u ªkox s lm z ib r ëœ t bè døe πlol lnlö l kw 32
- Ááá 32
- Ç ëflú âîâíú óû â ò ê ï úâ ë îë íóëúó ïó ú ú âˆëíîë ìë 32
- Úìâòâúâ ó ì è îëáíëfl ˆâìú á óúô ˆë 32
- Úúúúââââúúúúââââ óóóóííííóóóóîîîîìììì úúúú òòòò ââââ 32
- Œ œ t ë hu x oj ºx 32
- Œß uá lu œ è u œ u v ßx øt æu q d or u u u x o u b 32
Похожие устройства
- Exeq SMP NEXT Инструкция по эксплуатации
- Sony SAL70200G Инструкция по эксплуатации
- Tefal VC1014 Инструкция по эксплуатации
- Exeq NET Инструкция по эксплуатации
- Tefal CB2100 Инструкция по эксплуатации
- Exeq SET Инструкция по эксплуатации
- Tefal TT5710 Инструкция по эксплуатации
- Exeq GET Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-812 Black Инструкция по эксплуатации
- Tefal TT357130 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-812 White Инструкция по эксплуатации
- Tefal PY6044 Инструкция по эксплуатации
- Exeq RAY 2 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-803 Инструкция по эксплуатации
- Tefal PY5593 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-DVBT201 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-818A Инструкция по эксплуатации
- Tefal PY3036 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-STV01 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-818P Инструкция по эксплуатации