Tefal FF1024 [13/32] Anbefalinger
![Tefal FF1024 [13/32] Anbefalinger](/views2/1084315/page13/bgd.png)
13
• For modeller med avtakbar strømledning, skal kun
originalledningen brukes.
• La aldri ledningen henge ned fra bordplaten. Strømledningen må
aldri komme i nærheten av eller i kontakt med varme deler på
apparatet, en varmekilde eller hvile på en skarp gjenstand.
• Når apparatet skal frakobles, trekk i støpselet (og ikke i
ledningen).
• Apparatet skal alltid strømfrakobles: etter bruk, ved forflytning og
ved rengjøring.
Bruk
• Dette apparatet er ikke beregnet på å brukes av personer
(iberegnet barn) med reduserte fysiske eller mentale evner eller
svekkede sanseevner, eller personer uten erfaring eller kunnskap,
unntatt dersom de på forhånd har fått opplæring i bruk av
apparatet eller overvåkes av en som er ansvarlig for deres
sikkerhet.
• Pass på at barn ikke leker med apparatet.
• La ikke barn leke med apparatet.
• Sett apparatet på en flate som tåler varme, er flat og stabil, og i
god avstand fra vann.
• La aldri apparatet være i bruk uten tilsyn.
• Dette elektriske apparatet genererer høye temperaturer som kan
forårsake forbrenninger. Ikke berør apparatets varme deler
(filteret, vinduet, metallvegger (avhengig av modell) andre
metalldeler).
• Ikke bruk apparatet i nærheten av brannfarlige produkter
(persienner, gardiner og lignende), og heller ikke i nærheten av
andre varmekilder (gassbluss, kokeplater osv.).
• Hvis det antenner, prøv aldri å slukke flammene med vann! Lukk
lokket. Koble fra apparatet. Kvel flammene med en fuktig klut.
• Ikke flytt apparatet når det inneholder væske eller varm mat.
• Hvis beholderen er uttakbar, ta den aldri ut mens frityrkokeren er
på.
• Legg aldri apparatet, ledningen eller den elektriske
kontrollenheten i vann!
• Før du kvitter deg med apparatet må batteriet til timeren (på
enkelte modeller) tas ut og leveres til et godkjent
oppsamlingssted (bensinstasjoner, servicesentre,
innsamlingsbokser og lignende.).
• Ikke oppbevar frityrkokeren utendørs. Lagre den på et tørt og
godt ventilert sted.
• Det er meget viktig at man ikke setter apparatet til lagring før
oljen har kjølt seg ned.
Fritering
• Sett aldri støpselet i stikkontakten uten at du har olje eller fett i
frityrkokeren. Oljenivået må alltid være mellom min. og maks
nivå.
• Hvis du bruker fast fett: Skjær det i terninger, og smelt det i en
kasserolle før du tømmer det forsiktig i frityrkokeren. Ha aldri
fettet usmeltet direkte i frityrkokeren eller frityrkurven da det vil
føre til at produktet fortere går i stykker.
• Ikke bland forskjellig typer av olje. Tilsett aldri vann til oljen eller
fettet.
• Ikke fyll frityrkokeren for full, dvs. aldri fyll den over maks. nivå.
• Hvis du har et uttakbart anti-lukt filter, bør dette skiftes etter 10-
15 friteringer (ved skumfilter), eller etter 30-40 friteringer (ved
filterkassett med metningsindikator), eller etter 80 friteringer
(ved karbonfilter). Enkelte modeller har metallfilter som ikke må
skiftes ut.
Anbefalinger
• Begrens friteringstemperaturen til 170ºC spesielt til poteter.
• Bruk frityrkurven til pommes frites.
• Kontroll av friteringen: Maten skal ikke være brun eller svidd, men
gylden.
• Filtrer oljen etter hver bruk for at ikke matrester svir eller forringer
oljen.
• Ha en balansert og variert diett med mye frukt og grønnsaker.
• Lagre poteter i et rom med en temperatur på over 8ºC.
• For å få best mulig resultat, anbefaler vi at kurven ikke er mer en
halvfull ved fritering av pommes frites.
• Hvis en større mengde mat legges i kurven, vil temperaturen
synke raskt etter at kurven er senket ned i oljen. Mens friteringen
pågår vil temperaturen ikke være over 175ºC selv om termostaten
er innstilt på 190ºC (= stabilisert temperatur før nedsenking av
maten).
Suomi
Turvaohjeet
Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai
erillisen etäkäyttöjärjestelmän kanssa.
Oman turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää soveltuvat normit ja
määräykset (pienjännitedirektiivi, sähkömagneettinen
yhteensopivuus. Ympäristö…) Tarkista että virtalähteen jännite
vastaa laitteeen jännitettä (ainoastaan vaihtovirta).
Moninaiset voimassa olevat standardit huomioonottaen laite
kannattaa tarkistuttaa valtuutetussa huoltopisteessä ennen
käyttöä, mikäli sitä käytetään muualla kuin ostomaassa. Laite on
tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön ja sisätiloissa. Jos laitetta
käytetään ammattimaisesti, asiattomasti tai vastoin ohjeita,
valmistaja ei ota vastuuta vahingoista ja takuu raukeaa. Lue
käyttöohjeet läpi huolellisesti ja talleta ne.
Virran kytkeminen
• Poista kaikki pakkausmateriaali ja mahdolliset tarrat
friteerauslaitteesta ennen käyttöä. Varmista myös että kulhon
alapuolelle ei jää mitään etikettejä ym.
• Älä käytä laitetta, jos laite tai johto on vioittunut, jos laite on
pudonnut tai kaatunut ja on selvästi vaurioitunut tai ei toimi
kunnolla. Jos edellä mainittu tilanne on ilmennyt, laite on
toimitettava valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Älä yritä korjata laitetta itse kytke laite aina maadoitettuun
pistorasiaan.
• Oman turvallisuutenne takia käyttäkää ainoastaan laitteeseen
kuuluvia varaosia ja lisätarvikkeita.
• Älä käytä jatkojohtoa. Jos kuitenkin teet niin, omalla vastuullasi,
käytä johtoa joka on hyväkuntoinen, maadoitettu ja on riittävästi
mitoitettu laitteen tehoa varten.
• Jos laitteen virtajohto on vaurioitunut, se täytyy vaihtaa
valtuutetussa huoltoliikkeessä tai muun ammattihenkilön
toimesta, vaaran välttämiseksi.
• Malleissa joissa on irroitettava johto, saa käyttää ainoastaan
alkuperäistä johtoa.
• Älä jätä johtoa roikkumaan pöydältä.
• Virtajohto ei saa koskaan koskettaa laitteen kuumenevia osia,
liettä tai teräviä esineitä.
Содержание
- U ß v 1
- Œß u flknuè l m v 1
- Branchement 2
- Consignes de sécurité 2
- Cuisson 2
- Fonctionnement 2
- Français 2
- Recommandations 2
- Connecting to the power supply 3
- Cooking 3
- English 3
- Recommendations 3
- Safety instructions general instructions 3
- Anschluss des gerätes 4
- Deutsch 4
- Frittierzeiten 4
- Gebrauch des gerätes 4
- Sicherheitshinweise allgemeine hinweise 4
- Aansluiten 5
- Bakken 5
- Empfehlungen 5
- Gebruik 5
- Nederlands 5
- Veiligheidsvoorschriften 5
- Algemene tips 6
- Collegamento elettrico 6
- Consigli di sicurezza 6
- Italiano 6
- Utilizzo 6
- Conexión 7
- Consigli pratici 7
- Español 7
- Funcionamiento 7
- Normas de seguridad instrucciones generales 7
- Raccomandazioni 7
- Cocción 8
- Conselhos de segurança 8
- Funcionamento 8
- Ligação 8
- Português 8
- Recomendaciones 8
- Cozedura 9
- Eλληνικ 9
- Recomendações 9
- Anvend ikke apparatet hvis apparatet eller ledningen er beskadiget apparatet har været tabt væltet eller viser tegn på skader eller i øvrigt ikke virker som det skal såfremt ovenstående måtte ske da skal apparatet til et autoriseret serviceværksted forsøg ikke selv at skille apparatet ad sørg for at ledningen er tilsluttet et stik med jordforbindelse anvend ikke forlængerledning hvis du tager ansvar for dette sørg da for at forlængerledningen er i ordentlig stand at den er med jordstik og at den kan klare apparatets spænding 10
- Generelle sikkerhedsforanstaltninger 10
- Læs og følg instruktionerne nøje dette apparat efterkommer lovgivningens gældende sikkerhedsregulativer og direktiver af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder og forskrifter direktiver om lavspænding elektromagnetisk kompatibilitet materialer i kontakt med fødevarer miljøbeskyttelse kontroller at vekselspændingen i stikkontakten er i overensstemmelse med den der er indikeret på produktet eftersom der findes mange forskellige tekniske standarder bør anvendelsen af produktet i et andet land end det hvor apparatet er købt godkendes af et autoriseret serviceværksted apparatet er designet udelukkende til husholdningsbrug og ikke udendørs brug ved professionel brug ureglementeret brug eller misligholdelse af apparatet frafalder producentens ansvar og reklamationsretten fjern al indpakning og reklamerelaterede klistermærker fra frituregryden før brug sørg for også at fjerne al materiale fra under den flytbare skål afhængig af model læs og f 10
- Sikkerhedsforanstaltninger 10
- Tilslutning af apparatet 10
- Μαγε ρεµα 10
- Συµβουλ 10
- Χρ ση 10
- Brug af apparatet 11
- Installation 11
- Svenska 11
- Säkerhetsföreskrifter allmänna råd 11
- Tilberedning af mad 11
- Vi anbefaler 11
- Användning 12
- Rekommendationer 12
- Sikkerhetsforskrifter 12
- Tilkobling 12
- Tillagning 12
- Anbefalinger 13
- Fritering 13
- Turvaohjeet 13
- Virran kytkeminen 13
- Käyttö 14
- Paistaminen 14
- Suosituksia 14
- Ààààòòòòôôôôóóóóîîîî ááááóóóó ììììëëëëââââ 15
- Èèèè ëëëë óóóóúúúúóóóó îîîîââââììììëëëëââââ 15
- Ììììíííí ªªªªììììòòòò ííííëëëëèèèè 15
- Інструкції з безпеки 15
- Загальні інструкції 15
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 16
- Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować urządzenie to nie powinno być uruchamiane za pomocą zewnętrznego zegara ani przez oddzielny system zdalnego sterowania 16
- Polski 16
- Використання 16
- Готування 16
- Підключення до джерела живлення 16
- Рекомендації 16
- Gotowanie 17
- Podłączanie 17
- Używanie 17
- Zalecenia 17
- Használat 18
- Hálózati csatlakoztatás 18
- Magyar 18
- Sütés 18
- Általános utasítások biztonsági utasítások 18
- Bezpečností pokyny obecná doporučení 19
- Javaslatok 19
- Použití 19
- Připojení ke zdroji energie 19
- Česky 19
- Bezpečnostné pokyny obecné odporúčania 20
- Doporučení 20
- Fritování 20
- Použitie 20
- Pripojenie ku zdroju energie 20
- Slovensky 20
- Bezbednosna uputstva generalna uputstva 21
- Fritovanie 21
- Odporúčania rady 21
- Srpski 21
- Uključivanje aparata 21
- Upotreba 21
- Hrvatski 22
- Kuvanje 22
- Preporuke 22
- Sigurnosne upute 22
- Uključivanje 22
- Uporaba 22
- Delovanje 23
- Kuhanje 23
- Preporuke 23
- Priključitev 23
- Slovensko 23
- Varnostni predpisi 23
- Cvrtje 24
- Priporočila 24
- Sigurnosne upute generalne upute 24
- Upotreba 24
- Kuhanje 25
- Nikada ne uključujte fritezu bez ulja ili masnoće nivo ulja uvijek mora biti izme_u minimuma i maksimuma ako koristite čvrstu mast izrežite je na komadiće i rastopite na slaboj temperature u posebnoj posudi zatim polako ulijte u fritezu nikada nemojte stavljati čvrstu mast direktno u fritezu ili u korpicu friteze jer to može dovesti do kvara aparata nemojte miješati različite tipove ulja nikada ne dodajite vodu u ulje ili masnoću nikada nemojte korpicu puniti do maksimuma niti prekoračujte maksimalan nivo ulja ako imate odvojivi filter za sprječavanje mirisa zamijenite ga nakon svakih 10 15 upotreba spužvasti filter ili nakon 30 40 upotreba punjenje sa indikatorom zasićenja ili nakon 80 upotreba karbon filter neki modeli opremljeni su permanentnim metalnim filterom koji se ne treba mijenjati 25
- Preporuke 25
- Temperaturu kuhanja ograničite na 170 c naročito za krompir koristite korpicu ako pravite čips kontrolirajte kuhanje ne jedite izgorenu hranu pročistite ulje nakon svake upotrebe kako biste izbjegli zagorene mrvice uvedite balans u ishranu jedući mnogo voća i povrća svježi krompir čuvajte u prostoriji iznad 8 c za postizanje najboljih rezultata preporučujemo da ograničite količinu čipsa na 1 2 korpice po prženju kod veće količine hrane ili krompira temperatura opada vrlo brzo nakon što ste spustili korpicu ovo smanjuje temperature ulja i nikada ne prelazi 175 c čak i ako je termostat podešen na 190 c stabilizirana temperatura prije spuštanja 25
- Ààààììììòòòòúúúú ûûûûííí툈ˆˆëëëëëëëë áááá ââââááááóóóóôôôô òòòòììììóóóóòòòòúúúú 25
- Åååå îîîî òòòòííííëëëë ââââááááëëëëíííí 25
- Çâ ò ı ìfl èúâ û â ì óúí ëúó ì òûıó ë ô ó âú ë ó ïflòúó çëì ë ëá í èúâ ó â óúó óîëó ù ëú ìëí ëáòúëìâ ô â ë ó ô ë â âúâ á ò ı ìâìëâ 25
- Ççççííííîîîî ììììââââ 25
- Ééééóóóóúúúú ââââììììââââ 25
- Ììììôôôôóóóóúúúú ââââ 25
- Güvenlik talimatlar 26
- Kullan m 26
- Pişirme 26
- Prize takma 26
- Türkce 26
- Èèèè ââââôôôôóóóó ííííëëëë 26
- Instrucţiuni de securitate instrucţiuni generale de folosire 27
- Romană 27
- Öneriler 27
- U ß v 28
- Uåoq u ou jnd uzw 29
- Uåou u w 29
- Uœ k º ö w 29
- D œ q ªbu ll ë è u œ zb œ nd u ømob 32
- Lu w oµw ëôî 32
- S a s seb selongey cedex rc dijon b 302 412 226 ref 5083921 32
- Uí c lm z kv j od s fmuåd iolw w ljs uœ bmofnu 32
- W u ªkox s lm z ib r ëœ t bè døe πlol lnlö l kw 32
- Ááá 32
- Ç ëflú âîâíú óû â ò ê ï úâ ë îë íóëúó ïó ú ú âˆëíîë ìë 32
- Úìâòâúâ ó ì è îëáíëfl ˆâìú á óúô ˆë 32
- Úúúúââââúúúúââââ óóóóííííóóóóîîîîìììì úúúú òòòò ââââ 32
- Œ œ t ë hu x oj ºx 32
- Œß uá lu œ è u œ u v ßx øt æu q d or u u u x o u b 32
Похожие устройства
- Exeq SMP NEXT Инструкция по эксплуатации
- Sony SAL70200G Инструкция по эксплуатации
- Tefal VC1014 Инструкция по эксплуатации
- Exeq NET Инструкция по эксплуатации
- Tefal CB2100 Инструкция по эксплуатации
- Exeq SET Инструкция по эксплуатации
- Tefal TT5710 Инструкция по эксплуатации
- Exeq GET Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-812 Black Инструкция по эксплуатации
- Tefal TT357130 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-812 White Инструкция по эксплуатации
- Tefal PY6044 Инструкция по эксплуатации
- Exeq RAY 2 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-803 Инструкция по эксплуатации
- Tefal PY5593 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-DVBT201 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-818A Инструкция по эксплуатации
- Tefal PY3036 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-STV01 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-818P Инструкция по эксплуатации