Tefal FF1024 [22/32] Hrvatski
![Tefal FF1024 [22/32] Hrvatski](/views2/1084315/page22/bg16.png)
22
• Pre nego što bacite aparat, ovlašćeni servis mora izvaditi
bateriju tajmera iz aparata (u zavisnosti od modela).
• Ne odlažite fritezu napolju. Aparat čuvajte na suvom mestu
koje ima dobru ventilaciju.
• Veoma je važno da sačekate da se ulje dobro ohladi pre nego
što odložite fritezu.
Kuvanje
• Nikada ne uključujete fritezu bez ulja ili masnoće u njoj. Novo
ulje mora uvek biti izmedju oznake za minimum i maksimum.
• Ukoliko koristite čvrstu mast, iseckajte je na komade i istopite
je na tihoj vatri u posebnoj posudi, a zatim je polako sipajte u
fritezu. Nikada ne stavljajte mast direktno u posudu ili korpicu
friteze, jer to može oštetiti aparat.
• Ne mešajte različite vrste ulja. Nikada ne stavljajte vodu u ulje
ili masnoću.
• Nemojte da prepunite korpicu friteze, ne prelazite maksimalni
kapacitet.
• Ako Vaš aparat ima demontažni filter protiv mirisa, menjajte
ga svakih 10-15 korišćenja (penasti filter), ili svakih 30-40
korišćenja ( uložak za kontrolu zasićenosti), ili nakon 80
upotreba ( ugljeni filter). Neki modeli imaju stalni metalni filter
koji se ne mora menjati.
Preporuke
• Ograničite temperaturu prženja na 170C, naročito za krompir.
• Koristite korpicu za pomfrit.
• Kontrolišite prženje : Ne konzumirajte hranu koja je izgorela.
• Očistite ulje posle svakog prženja i menjajte ga redovno kako
biste izbegli zagorele mrvice.
• Konzumirajte balansiranu i raznovrsnu hranu sa mnogo voća i
povrća.
• Svež krompir čuvajte na sobnoj temperaturi iznad 8C.
• Za najbolje rezultate i brzo kuvanje preporučujemo Vam da
količinu pomfrita ograničite na polovinu korpice po prženju.
• Kod prženja veće količine krompira, temperatura naglo opada
po uranjanju korpice u ulje. Temperatura nikada ne prelazi
175C, čak i kada termostat podešen na 190 ( Stabilizovana
temperatura pre uranjanja u ulje).
Hrvatski
Sigurnosne upute
Pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na dohvat ruke.
Ovaj uređaj nije namijenjen za stavljanje u rad putem vanjske
sklopke ili putem odvojenog sustava daljinske kontrole.
U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim
normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu,
elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima u dodiru s
hranom, okolišu...).
Ovaj uređaj je proizveden u skladu sa sigurnosnim normama i
važečim smjernicama.
Provjerite da li napon iz mreže odgovara naponu koji je označen
na proizvodu (izmjenična struja). Ako uređaj ne upotrebljavate u
istoj državi gdje ste ga kupili, zbog različitih važećih normi
odnesite ga na pregled kod ovlaštenog servisa.
Ovaj uređaj je proizveden isključivo za kućnu upotrebu i nije
namijenjen uporabi na otvorenom.
U slučaju njegove profesionalne uporabe, neodgovarajuće
uporabe ili nepridržavanja uputa, proizvođač ne snosi
odgovornost niti priznaje jamstvo.
Uklonite svu ambalažu i pakiranja iz frizete prije uporabe. Pazite
da uklonite i svu eventualnu ambalažu ispod posude friteze
(ovisno od modela).
Ne rabite uređaj ukoliko je priključni vod oštećen, ukoliko vam
je uređaj ispao ili pokazuje pogreške u radu. Obratite se
ovlaštenom servisu za pomoć. Ne pokušavajte popravljajti
uređaj sami.
Za vašu sigurnost, rabite samo dodatke i rezervne dijelove koji
odgovaraju vašem uređaju.
Uključivanje
• Uređaj uvijek priključujte na uzemljenu utičnicu.
• Ne upotrebljavajte produžne priključne vodove. Ako već
preuzmete odgovornost za takvu upotrebu, upotrijebite
produžni priključne vod koji je uzemljen i odgovara snazi
uređaja. Kod uređaja s priključnim vodom koji se skida, rabite
samo originalni priključni vod.
• Ne ostavljajte priključni vod da visi. Ne ostavljajte ga u blizini
vrućih dijelova uređaja, niti u blizini izvora topline ili oštrih
rubova.
• Ne vucite za priključni vod kada želite isključiti uređaj.
• Uvijek izvucite priključni vod iz utičnice: odmah poslije
upotrebe, kada ga pomičete, prije čišćenja ili održavanja.
Uporaba
• Uređaj ne smiju bez nadzora rabiti osobe (uključujući djecu)
smanjenih fizičkih, psihičkih ili mentalnih sposobnosti osim
ako su pod nadzorom odgovorne osobe ili ih je ista upoznala
s uputama za uporabu.
• Držite djecu dalje od uređaja kako se s njijm ne bi igrali.
• Uređaj stavite na stabilnu, ravnu površinu otpornu na toplinu
i zaštićenu od vode.
• Nikada ne ostavljajte uređaj bez nadzora kada je u radu.
• Ovaj električni uređaj radi na visokim temperaturama koje
mogu uzrokovati opekline. Ne dirajte vruće dijelove uređaja
(filter, prozorčić, metalne stijenke (ovisno od modela), druge
metalne dijelove...)
• Ne uključujte uređaj u blizini zapaljivih materijala (zavjese,
rolete...) ili u blizini izvora topline (plinski štednjak, grijaće
ploče...).
• U slučaju izbijanja požara nikad ne pokušavajte ugasiti vatru
s vodom. Zatvorite poklopac. Isključite uređaj. Ugasite vatru
s vlažnom tkaninom.
• Ne pomičite uređaj kada je pun tekućine ili vruće hrane.
• Ukoliko je uređaj s posudom koja se skida, nikad ju ne vadite
dok je friteza uključena.
• Nikad ne potapajte uređaj niti njegovu električnu bazu u
vodu!
• Prije nego što vaš uređaj odnesete na otpad, odstranite
baterije odložite ih u centar za sakupljanje posebnih
otpadaka ili ih predajte ovlaštenom servisnom centru.
• Ne odlažite uređaj na otvorenom.
Č
uvajte ga na suhom i u
prozračnom prostoru.
• Važno je da sačekate da se ulje ohladi prije nego uređaj
odlažete.
Содержание
- U ß v 1
- Œß u flknuè l m v 1
- Branchement 2
- Consignes de sécurité 2
- Cuisson 2
- Fonctionnement 2
- Français 2
- Recommandations 2
- Connecting to the power supply 3
- Cooking 3
- English 3
- Recommendations 3
- Safety instructions general instructions 3
- Anschluss des gerätes 4
- Deutsch 4
- Frittierzeiten 4
- Gebrauch des gerätes 4
- Sicherheitshinweise allgemeine hinweise 4
- Aansluiten 5
- Bakken 5
- Empfehlungen 5
- Gebruik 5
- Nederlands 5
- Veiligheidsvoorschriften 5
- Algemene tips 6
- Collegamento elettrico 6
- Consigli di sicurezza 6
- Italiano 6
- Utilizzo 6
- Conexión 7
- Consigli pratici 7
- Español 7
- Funcionamiento 7
- Normas de seguridad instrucciones generales 7
- Raccomandazioni 7
- Cocción 8
- Conselhos de segurança 8
- Funcionamento 8
- Ligação 8
- Português 8
- Recomendaciones 8
- Cozedura 9
- Eλληνικ 9
- Recomendações 9
- Anvend ikke apparatet hvis apparatet eller ledningen er beskadiget apparatet har været tabt væltet eller viser tegn på skader eller i øvrigt ikke virker som det skal såfremt ovenstående måtte ske da skal apparatet til et autoriseret serviceværksted forsøg ikke selv at skille apparatet ad sørg for at ledningen er tilsluttet et stik med jordforbindelse anvend ikke forlængerledning hvis du tager ansvar for dette sørg da for at forlængerledningen er i ordentlig stand at den er med jordstik og at den kan klare apparatets spænding 10
- Generelle sikkerhedsforanstaltninger 10
- Læs og følg instruktionerne nøje dette apparat efterkommer lovgivningens gældende sikkerhedsregulativer og direktiver af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder og forskrifter direktiver om lavspænding elektromagnetisk kompatibilitet materialer i kontakt med fødevarer miljøbeskyttelse kontroller at vekselspændingen i stikkontakten er i overensstemmelse med den der er indikeret på produktet eftersom der findes mange forskellige tekniske standarder bør anvendelsen af produktet i et andet land end det hvor apparatet er købt godkendes af et autoriseret serviceværksted apparatet er designet udelukkende til husholdningsbrug og ikke udendørs brug ved professionel brug ureglementeret brug eller misligholdelse af apparatet frafalder producentens ansvar og reklamationsretten fjern al indpakning og reklamerelaterede klistermærker fra frituregryden før brug sørg for også at fjerne al materiale fra under den flytbare skål afhængig af model læs og f 10
- Sikkerhedsforanstaltninger 10
- Tilslutning af apparatet 10
- Μαγε ρεµα 10
- Συµβουλ 10
- Χρ ση 10
- Brug af apparatet 11
- Installation 11
- Svenska 11
- Säkerhetsföreskrifter allmänna råd 11
- Tilberedning af mad 11
- Vi anbefaler 11
- Användning 12
- Rekommendationer 12
- Sikkerhetsforskrifter 12
- Tilkobling 12
- Tillagning 12
- Anbefalinger 13
- Fritering 13
- Turvaohjeet 13
- Virran kytkeminen 13
- Käyttö 14
- Paistaminen 14
- Suosituksia 14
- Ààààòòòòôôôôóóóóîîîî ááááóóóó ììììëëëëââââ 15
- Èèèè ëëëë óóóóúúúúóóóó îîîîââââììììëëëëââââ 15
- Ììììíííí ªªªªììììòòòò ííííëëëëèèèè 15
- Інструкції з безпеки 15
- Загальні інструкції 15
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 16
- Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować urządzenie to nie powinno być uruchamiane za pomocą zewnętrznego zegara ani przez oddzielny system zdalnego sterowania 16
- Polski 16
- Використання 16
- Готування 16
- Підключення до джерела живлення 16
- Рекомендації 16
- Gotowanie 17
- Podłączanie 17
- Używanie 17
- Zalecenia 17
- Használat 18
- Hálózati csatlakoztatás 18
- Magyar 18
- Sütés 18
- Általános utasítások biztonsági utasítások 18
- Bezpečností pokyny obecná doporučení 19
- Javaslatok 19
- Použití 19
- Připojení ke zdroji energie 19
- Česky 19
- Bezpečnostné pokyny obecné odporúčania 20
- Doporučení 20
- Fritování 20
- Použitie 20
- Pripojenie ku zdroju energie 20
- Slovensky 20
- Bezbednosna uputstva generalna uputstva 21
- Fritovanie 21
- Odporúčania rady 21
- Srpski 21
- Uključivanje aparata 21
- Upotreba 21
- Hrvatski 22
- Kuvanje 22
- Preporuke 22
- Sigurnosne upute 22
- Uključivanje 22
- Uporaba 22
- Delovanje 23
- Kuhanje 23
- Preporuke 23
- Priključitev 23
- Slovensko 23
- Varnostni predpisi 23
- Cvrtje 24
- Priporočila 24
- Sigurnosne upute generalne upute 24
- Upotreba 24
- Kuhanje 25
- Nikada ne uključujte fritezu bez ulja ili masnoće nivo ulja uvijek mora biti izme_u minimuma i maksimuma ako koristite čvrstu mast izrežite je na komadiće i rastopite na slaboj temperature u posebnoj posudi zatim polako ulijte u fritezu nikada nemojte stavljati čvrstu mast direktno u fritezu ili u korpicu friteze jer to može dovesti do kvara aparata nemojte miješati različite tipove ulja nikada ne dodajite vodu u ulje ili masnoću nikada nemojte korpicu puniti do maksimuma niti prekoračujte maksimalan nivo ulja ako imate odvojivi filter za sprječavanje mirisa zamijenite ga nakon svakih 10 15 upotreba spužvasti filter ili nakon 30 40 upotreba punjenje sa indikatorom zasićenja ili nakon 80 upotreba karbon filter neki modeli opremljeni su permanentnim metalnim filterom koji se ne treba mijenjati 25
- Preporuke 25
- Temperaturu kuhanja ograničite na 170 c naročito za krompir koristite korpicu ako pravite čips kontrolirajte kuhanje ne jedite izgorenu hranu pročistite ulje nakon svake upotrebe kako biste izbjegli zagorene mrvice uvedite balans u ishranu jedući mnogo voća i povrća svježi krompir čuvajte u prostoriji iznad 8 c za postizanje najboljih rezultata preporučujemo da ograničite količinu čipsa na 1 2 korpice po prženju kod veće količine hrane ili krompira temperatura opada vrlo brzo nakon što ste spustili korpicu ovo smanjuje temperature ulja i nikada ne prelazi 175 c čak i ako je termostat podešen na 190 c stabilizirana temperatura prije spuštanja 25
- Ààààììììòòòòúúúú ûûûûííí툈ˆˆëëëëëëëë áááá ââââááááóóóóôôôô òòòòììììóóóóòòòòúúúú 25
- Åååå îîîî òòòòííííëëëë ââââááááëëëëíííí 25
- Çâ ò ı ìfl èúâ û â ì óúí ëúó ì òûıó ë ô ó âú ë ó ïflòúó çëì ë ëá í èúâ ó â óúó óîëó ù ëú ìëí ëáòúëìâ ô â ë ó ô ë â âúâ á ò ı ìâìëâ 25
- Ççççííííîîîî ììììââââ 25
- Ééééóóóóúúúú ââââììììââââ 25
- Ììììôôôôóóóóúúúú ââââ 25
- Güvenlik talimatlar 26
- Kullan m 26
- Pişirme 26
- Prize takma 26
- Türkce 26
- Èèèè ââââôôôôóóóó ííííëëëë 26
- Instrucţiuni de securitate instrucţiuni generale de folosire 27
- Romană 27
- Öneriler 27
- U ß v 28
- Uåoq u ou jnd uzw 29
- Uåou u w 29
- Uœ k º ö w 29
- D œ q ªbu ll ë è u œ zb œ nd u ømob 32
- Lu w oµw ëôî 32
- S a s seb selongey cedex rc dijon b 302 412 226 ref 5083921 32
- Uí c lm z kv j od s fmuåd iolw w ljs uœ bmofnu 32
- W u ªkox s lm z ib r ëœ t bè døe πlol lnlö l kw 32
- Ááá 32
- Ç ëflú âîâíú óû â ò ê ï úâ ë îë íóëúó ïó ú ú âˆëíîë ìë 32
- Úìâòâúâ ó ì è îëáíëfl ˆâìú á óúô ˆë 32
- Úúúúââââúúúúââââ óóóóííííóóóóîîîîìììì úúúú òòòò ââââ 32
- Œ œ t ë hu x oj ºx 32
- Œß uá lu œ è u œ u v ßx øt æu q d or u u u x o u b 32
Похожие устройства
- Exeq SMP NEXT Инструкция по эксплуатации
- Sony SAL70200G Инструкция по эксплуатации
- Tefal VC1014 Инструкция по эксплуатации
- Exeq NET Инструкция по эксплуатации
- Tefal CB2100 Инструкция по эксплуатации
- Exeq SET Инструкция по эксплуатации
- Tefal TT5710 Инструкция по эксплуатации
- Exeq GET Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-812 Black Инструкция по эксплуатации
- Tefal TT357130 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-812 White Инструкция по эксплуатации
- Tefal PY6044 Инструкция по эксплуатации
- Exeq RAY 2 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-803 Инструкция по эксплуатации
- Tefal PY5593 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-DVBT201 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-818A Инструкция по эксплуатации
- Tefal PY3036 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-STV01 Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-818P Инструкция по эксплуатации