Thomas Hygiene T2 Plus [38/60] Pranie
![Thomas Hygiene T2 Plus [38/60] Pranie](/views2/1946721/page38/bg26.png)
36
Połącz rurę ssącą z urządzeniem. Podłącz rury teleskopowe. Podłącz
wymagane akcesoria.
Wymiana i czyszczenie filtra:
Wyjmij zbiornik higieniczny, zamknij otwór ssący pokrywką uchylną.
Otwórz pokrywę przednią nad zbiornikiem na śmieci i wyczyść
filtr. Włóż nowy worek HEPA i zamknij pokrywę przednią, otwórz
pokrywkę uchylną otworu ssącego i ponownie włóż zbiornik
higieniczny.
1.
2.
3.
Zbieranie płynów
Informacje dla użytkownika
Używając THOMAS HYGIENE PLUS T2 możesz usuwać z
powierzchni niepożądane ilości opartych na wodzie płynów
takich jak kawa, mleko etc.
• Uwaga! Benzyna, rozcieńczalniki, olej opałowy, etc. mogą
tworzyć z powietrzem wybuchowe mieszanki.
• Aceton, kwasy i rozpuszczalniki mogą zniszczyć materiały
służące do produkcji urządzenia. Czysta i brudna woda mogą
byś wsysane bez problemów.
• Należy wyczyścić i wysuszyć zbiornik na brudną wodę i inne
części urządzenia po operacji wysysania płynów.
• Nigdy nie wsysaj płynów zanim nie sprawdzisz, że
zbiornik na brudną wodę jest zamontowany.
• HYGIENE PLUS T2 nie jest przeznaczony do wsysania dużej
ilości płynów ze zbiorników lub kontenerów.
• Uwaga! Nie uruchamiaj pompy „na sucho”.
• Opróżnij i wyczyść urządzenie po każdym odkurzaniu na mokro.
Brudna woda i wilgotne części przyspieszają wzrost bakterii i
grzybów (patrz instrukcja czyszczenia urządzenia).
Aby przygotować urządzenie do pracy:
Wyjmij zbiornik higieniczny wzgl. wyjmij za pomocą uchwytu filtr
wodny ze zbiornika na brudną wodę i umieść na nim filtr anty-
rozbryzgowy i wyjmij filtr HEPA z urządzenia.
Włóż filtr anty-rozbryzgowy oraz zbiornik na brudną wodę do
urządzenia. Sprawdź czy filtr mokry (13a) i filtr chroniący silnik (15)
znajdują się w urządzeniu.
Podłącz rury ssące.
Wybierz odpowiednie ssawki i umieść je końcu rury ssącej lub
bezpośrednio na końcu rękojeści.
Wyciągnij kabel zasilający i podłącz wtyczkę urządzenia do
gniazda elektrycznego.
Włącz urządzenie i ustaw maksymalną siłę ssącą.
Upewnij się, że mechaniczny regulator siły ssania (26) jest całkowicie
zamknięty.
Po wciągnięciu cieczy należy przytrzymać rury w górze (przy
włączonym odkurzaczu). Pozwoli to na pochłanianie pozostałości
płynów w wężu i rurze. Wyłącz urządzenie.
Jeżeli zbiornik na brudną wodę jest pełen, zasysanie będzie
przerwane przez blokadę bezpieczeństwa (silnik będzie
pracował na wyższych obrotach). Wyłącz urządzenie, odłącz
od zasilania a następnie otwórz pokrywę i opróżnij zbiornik
na brudną wodę.
Czyszczenie i obsługa
Pamiętaj o wyłączeniu urządzenia od sieci przed przystąpieniem do
czyszczenia.
Obsługa urządzenia po procesie zbierania płynów
Używaj miękkiej szmatki do czyszczenia obudowy urządzenia.
Usuń resztki wody ze zbiornika na brudną wodę.
Wyczyść filtr ant-rozbryzgowy, zbiornik na brudną wodę i
mokry filtr używając jeżeli to możliwe letniej wody.
Sprawdź filtr chroniący silnik, umyj pod bieżącą wodą lub
wymień jeżeli to konieczne.
Utrzymuj w czystości pływak (13b) w zbiorniku na brudną
wodę. Sprawdzaj często jego działanie. Pływak odcina siłę
ssącą w momencie kiedy zbiornik na brudną wodę jest pełny.
Wytrzyj komorę urządzenia miękką szmatką.
Usuń zanieczyszczenia znajdujące się w otworze wlotowym
oraz pozostające wewnątrz urządzenia.
• Pokrywę urządzenia można zdjąć z obudowy w celu łatwiejszego
czyszczenia.
W tym celu otwórz pokrywę i delikatnie wysuń ją do góry z
zawiasu.
• Montując pokrywę w obudowie pamiętaj aby dokładnie wsunąć
ją w zawias aż do zatrzaśnięcia w zawiasie.
Po zakończeniu czyszczenia rozłączyć wszystkie akcesoria. Oczyścić
i wysuszyć akcesoria oraz zbiorniki na wodę. Przechowywać w
suchym miejscu.
Pranie
Informacje dla użytkownika
• Uwaga! Benzyna, rozcieńczalniki, olej opałowy, etc. mogą
tworzyć z powietrzem wybuchowe mieszanki.
• Aceton, kwasy i rozpuszczalniki mogą zniszczyć materiały
służące do produkcji urządzenia. Czysta i brudna woda mogą
byś wsysane bez problemów.
• Należy wyczyścić i wysuszyć zbiornik na brudną wodę i inne
części urządzenia po operacji wysysania płynów.
• Nigdy nie wsysaj płynów zanim nie sprawdzisz, że
zbiornik na brudną wodę jest zamontowany.
• HYGIENE PLUS T2 nie jest przeznaczony do wsysania dużej
ilości płynów ze zbiorników lub kontenerów.
• Uwaga! Nie uruchamiaj pompy „na sucho”.
• Opróżnij i wyczyść urządzenie po każdym odkurzaniu na mokro.
Brudna woda i wilgotne części przyspieszają wzrost bakterii i
grzybów (patrz instrukcja czyszczenia urządzenia).
Содержание
- Di e sau b e r e lös u ng 1
- Ga 02 11 1
- Ga 04 09 1
- Robert thomas metall und elektrowerke gmbh co kg postfach 1820 57279 neunkirchen hellerstraße 6 57290 neunkirchen telefon 49 2735 788 0 telefax 49 2735 788 519 e mail service robert thomas de www robert thomas de germany 1
- Teile nr 188 031 1
- G e b r a u c h s a n w e i s u n g 2
- Hygiene plus t2 2
- Instructions for use 2
- Руководство по эксплуатации 2
- Contents 3
- Cuprins 3
- I çindekiler 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Pl содержание 3
- Spis treści 3
- Der umwelt zuliebe 4
- Sicherheitshinweise 4
- Vor der ersten inbetriebnahme 4
- Wir gratulieren ihnen 4
- Waschsaugen 6
- Erstes kennenlernen 7
- Im gerät verbaut 9
- Reinigungs methode anwendungsfall zubehör filterung mit aqua filter filterung mit hygiene box 9
- Tabelle anwendungs einsatzmöglichkeiten 9
- Zubehör 9
- Allgemeine hinweise 10
- Staubsaugen mit aqua filter 10
- Staubsaugen mit hygiene box 10
- Flüssigkeiten saugen 11
- Waschsaugen 11
- Sprühleitung 12
- L 250 ml min 13
- Garantie 14
- Kundendienst 14
- Nachfolgebedarf sonderzubehör 14
- Was tun wenn 15
- Before putting into operation for the first time 16
- For the sake of the environment 16
- Safety instructions 16
- We congratulate you 16
- Product familiarisation 17
- Accessories 18
- Hepa filter 14 18
- Table examples of use and application 18
- Dust vacuuming with auqa filter 19
- Dust vacuuming with hygiene box 19
- General instructions 19
- Sucking up liquids 20
- Wash cleaning 20
- L 250 ml min 22
- Customer service 23
- Further supplies special accessories 23
- Guarantee 23
- Troubleshooting 24
- Güvenlik uyarıları 25
- I lk kullanım öncesi 25
- Sizi tebrik ederiz 25
- Çevrenin korunması 25
- Elektrikli süpürgenin parçaları 26
- Aksesuarlar 27
- Tablo uygulama ve kullanım olanakları 27
- Aqua filtreli kuru süpürme 28
- Genel bilgiler 28
- Hijyen kutusuyla kuru süpürme 28
- Sıvıların emilmesi 29
- Yıkama 29
- L 250 ml min 31
- Ardıl i htiyaçlar özel aksesuarlar 32
- Garanti 32
- Müşteri hizmetleri 32
- Sorunların giderilmesi 33
- Gratulujemy 34
- W trosce o ochronę środowiska naturalnego 34
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 34
- Zanim po raz pierwszy skorzystasz z urządzenia 34
- Rysunki pl 35
- Akcesoria 36
- Metoda czyszczenia funkcja akcesoria system filtracji z filtrem wodnym 36
- System filtracji ze zbiornikiem higienicznym 36
- Tabela przykład użycia odkurzacza 36
- Odkurzanie z filtrem wodnym 37
- Odkurzanie ze zbiornikiem higienicznym 37
- Wskazówki ogólne 37
- Pranie 38
- Zbieranie płynów 38
- L 250 ml min 40
- Akcesoria specjalne 41
- Serwis i gwarancja 41
- Usuwanie usterek 42
- Indicaţii de securitate 43
- Pentru protecţia mediului 43
- Vă felicităm 43
- Înainte de prima punere în funcţiune 43
- Primul contact cu aparatul ro 44
- Accesorii 45
- Metoda de curăţare caz aplicativ accesoriu filtrare cu filtrul aqua filtrare cu cutia igienică 45
- Tabel cu posibilităţi aplicative de utilizare 45
- Aspirarea de praf cu cutia igienică 46
- Aspirarea de praf cu filtrul aqua 46
- Indicaţii generale 46
- Aspirarea cu spălare 47
- Aspirarea de lichide 47
- Tub de aspirare 48
- L 250 ml min 49
- Consumabile accesorii speciale 50
- Garanţia pentru produs 50
- Serviciul de asistenţă pentru clienţi 50
- Ce este de făcut când 51
- Мы поздравляем вас 52
- Перед первым включением 52
- Ради окружающей среды 52
- Указания по технике безопасности 52
- Первое знакомство 53
- Принадлежности 54
- Таблица возможностей использования 54
- Общие указания 55
- Уборка пыли с использованием аква фильтра 55
- Уборка пыли с использованием гигиенического пылесборника 55
- Влажная уборка 56
- Информация для использования 56
- Сбор жидкостей 56
- Absaugen und aufrichten 57
- Arbeitsrichtung 57
- Druckleitung 57
- Einsprühen 57
- Lösen und auswaschen 57
- Saugrohr 57
- Очистка полов с твердым покрытием 57
- Перед чисткой ковров 57
- Чистка ковров 57
- L 250 ml min 58
- Общие указания 58
- Во время срока действия гарантии мы устраняем все важнейшие неполадки в работе причиной которых действительно было недоброкачественное исполнение или дефекты материала по нашему выбору путем ремонта неисправных деталей или их замены замененные детали переходят в нашу собственность гарантия не распространяется на хрупкие детали из стекла или пластмассы лампы о неисправностях во время срока гарантии необходимо немедленно сообщать нам затраты на замену деталей для устранения неисправностей в работе а также на рабочее время возникшие во время срока гарантии не ставятся в счет затраты возникающие при неправомерном пользовании нашей службой сервиса несет заказчик работы по ремонту выполняемые у заказчика или на месте установи могут быть затребованы только для крупных приборов прочие приборы должны передаваться в ближайший офис службы сервиса в авторизованную мастерскую или должны отсылаться на завод 59
- Гарантийные услуги не оказывают влияния на продление или на возобновление гарантийного срока для прибора в целом или для установленных деталей гарантийный срок установленных деталей завершается вместе с гарантийным сроком прибора в целом 59
- Гарантийный срок составляет 24 месяца отсчет времени начинается с дня поставки первому конечному потребителю он сокращается при профессиональном или подобном использовании прибора до 12 месяцев для предъявления претензий на гарантию необходимо предоставить квитанцию о покупке 59
- Гарантия 59
- Дальнейшие претензии в особенности связанные с возмещением ущерба возникшего вне прибора если ответственность не предписывается законом исключаются 59
- Независимо от гарантийных обязательств продавца вытекающих из договора о купле продаже мы предоставляем гарантию для данного прибора согласно нижеприведенным условиям 59
- Обязанность предоставления гарантии не вызывается малозначительными отклонениями которые не оказывают влияния на ценность и пригодность прибора к работе ущербом возникающим в результате химического и электрохимического воздействия воды а также при аномальных условиях окружающей среды нет права на предоставление гарантии при повреждениях возникающих в результате обычного износа а также при несоблюдении руководства по эксплуатации или при ненадлежащем использовании прибора 59
- После завершения гарантийного срока мы предлагаем вам услуги нашей службы сервиса пожалуйста обратитесь в магазин где вы приобрели прибор или непосредственно в нашу службу сервиса 59
- После уборки пыли 59
- Право на предоставление гарантии теряется если лица неуполномоченные нами осуществляли вмешательства в прибор или выполняли его ремонт 59
- Система аква фильтра 59
- Служба сервиса 59
- Сопутствующие товары специальные принадлежности 59
- Что делать если 60
Похожие устройства
- Thomas INOX 1516 Инструкция по эксплуатации
- Thomas Inox 1520 plus Инструкция по эксплуатации
- Thomas Inox 1530 Руководство по эксплуатации
- Thomas JUNIOR 1516 Инструкция по эксплуатации
- Thomas Mokko XT Инструкция по эксплуатации
- Thomas Multi Cyclone Pro 14 Руководство по эксплуатации
- Thomas PET & FAMILY Инструкция по эксплуатации
- Thomas Pet&Friends T1 Aquafilter Руководство по эксплуатации
- Thomas Prestige 20 S Aquafilter Инструкция по эксплуатации
- Thomas Sky XT Инструкция по эксплуатации
- Thomas SmartTouch Comfort Руководство по эксплуатации
- Thomas SmartTouch Drive Руководство по эксплуатации
- Thomas SmartTouch Fun Руководство по эксплуатации
- Thomas SmartTouch Power Руководство по эксплуатации
- Thomas SmartTouch Star Руководство по эксплуатации
- Thomas SmartTouch Style Руководство по эксплуатации
- Thomas Super 30 S Инструкция по эксплуатации
- Thomas Super 30 S Aquafilter Инструкция по эксплуатации
- Thomas Window Jet 2 in 1 Инструкция по эксплуатации
- Thomas Window Jet 2 in 1 Plus Инструкция по эксплуатации