Skil 9475 NA [113/184] Utilizarea
![Skil 9475 NA [113/184] Utilizarea](/views2/1097911/page113/bg71.png)
Содержание
- Angle grinder 9475 1
- F0159475 1
- Svi masters 1
- Angle grinder 9475 6
- Introduction 6
- Safety 6
- Technical data 6
- Tool elements 6
- Declaration of conformity c 10
- Environment 10
- Maintenance service 10
- Caracteristiques techniques 11
- Elements de l outil 11
- Introduction 11
- Meuleuse d angle 9475 11
- Securite 11
- Utilisation 15
- Déclaration de conformite 16
- Einleitung 16
- Entretien service apres vente 16
- Environnement 16
- Winkelschleifer 9475 16
- Sicherheit 17
- Technische daten 17
- Werkzeugkomponenten 17
- Bedienung 21
- Haakse slijper 9475 22
- Introductie 22
- Konformitätserklärung c 22
- Technische gegevens 22
- Umwelt 22
- Wartung service 22
- Ivi achine elem enten 23
- Veiligheid 23
- Gebruik 27
- Conform iteitsverklaring c 28
- Introduktion 28
- Milieu 28
- Onderhoud service 28
- Tekniska data 28
- Verktygselement 28
- Vinkelslipmaskin 9475 28
- Säkerh et 29
- Användning 32
- Under användningen 32
- Försäkran om överensstämmelse c 33
- Inledning 33
- Miljö 33
- Sikkerhed 33
- Tekniske data 33
- Underháll service 33
- Vinkelsliber 9475 33
- Vzerkt0jets dele 33
- Betjening 37
- Intro duksjon 38
- Overensstemmelseserklzering c 38
- Vedligeholdelse service 38
- Vinkelsliper 9475 38
- Sikkerhet 39
- Tekniske data 39
- Verkt0yelementer 39
- Samsvarserkuering c 43
- Vedlikehold service 43
- Esittely 44
- Kulmahiomakone 9475 44
- Laitteen osat 44
- Teknisettiedot 44
- Turvallisuus 44
- Kàyttò 47
- Hoito huolto 48
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus c 48
- Ympáristónsuojelu 48
- Amoladora angular 9475 49
- Datos técnicos 49
- Elementos de la herramienta 49
- Introducción 49
- Seguridad 49
- Seguridad eléctrica 49
- Ambiente 54
- Declaración de conformidad 54
- Mantenimiento servicio 54
- Dados técnicos 55
- Elementos da ferramenta 55
- Introdução 55
- Rebarbadora 9475 55
- Segurança 55
- Manuseamento 59
- Ambiente 60
- Declaração de conformidade 60
- Manutenção serviço 60
- Dati tecnici 61
- Elementi utensile 61
- Introduzione 61
- Sicurezza 61
- Smerigliatrice angolare 9475 61
- Dichiarazione dei conformità c 66
- Manutenzione assistenza 66
- Tutela dell ambiente 66
- Bevezetés 67
- Biztonsàg 67
- Muszaki adatok 67
- Sarokcsiszoló 9475 67
- Szerszàmgép elemei 67
- Kezelés 71
- Karbantartás szerviz 72
- Kòrnyezet 72
- Megfelelóségi nyilatkozat c 72
- Bezpecnost 73
- Bezpecnost osob 73
- Eobecné bezpecnostnì predpisy 73
- Soucästi nästroje 73
- Technic kä data 73
- Ühlovä bruska 9475 73
- Tnî varovnà upozornënî k 75
- Varovnà upozornënî ke 75
- Obsluha 76
- Prohlasenì 0 shodèc 77
- Zivotnì prostredì 77
- Ùdrzba servis 77
- Alet bìle enlerì 78
- Gìrìs 78
- Gùvenlìk 78
- Taslama makinesi 9475 78
- Teknìk verìler 78
- Bakim servìs 82
- Kullanim 82
- Bezpieczenstwo 83
- Danetechniczne 83
- Elementy narz dzia 83
- Szlifierka kqtowa 9475 83
- Uygunluk beyani c 83
- Yciem sciernic 86
- Konserwacja serwis 88
- Uzytkowanie 88
- Deklaracja zgodnosci c 89
- Srodowisko 89
- Безопасность 89
- Введение 89
- Детали инструмента 89
- Технические данные 89
- Углошлифовальная машина 9475 89
- Использование 94
- Декларация о соответствии стандартам с 95
- Охрана окружающей среды 95
- Техобслуживание сервис 95
- Безпека 96
- Вступ 96
- Елементи 1нструмента 96
- Кутова шл1фувальна машина 9475 96
- Техн1чн1 дан1 96
- Використання 100
- П1д час використання 100
- Догляд обслуговування 101
- Охорона навколишньо середи 101
- Texnika xapakthpietika 102
- Twviakóc tpoxóq 9475 102
- Ахфаае1а 102
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с 102
- Енагогн 102
- Мерн toy eptaaeioy 102
- Nowvsidau 108
- Zisdaz hzhdhlnaz 108
- Ээ zhzu0doiall mâz hzuvhv 108
- Datetehnice 109
- Elementele sculei 109
- Introducere 109
- Polizor unghiular 9475 109
- Siguranta 109
- Utilizarea 113
- Declaratie de conformitate c 114
- Mediul 114
- Întretinere service 114
- Елементи на инструмента 114
- Технически данни 114
- Увод 114
- Ъглошлайф 9475 114
- Безопасност 115
- Употреба 119
- Опазване на околната среда 120
- Поддръжка сервиз 120
- Bezpecnost 121
- Casti nástroja 121
- Pokyny 121
- Technické údaje 121
- Uhlová brúska 9475 121
- Декларация за съответствие с 121
- Brusenieaopraco 124
- Eobecne 124
- Enstvo 125
- Pouzitie 125
- Prìsl 125
- Vyhlàsenie 0 zhode 126
- Zivotné prostredie 126
- Ùdrzba servis 126
- Dijelovi alata 127
- Kutna brusilica 9475 127
- Sigurnost 127
- Tehnicki podaci 127
- Posluzivanje 130
- Deklaracij a o sukladnosti c 131
- Odrzavanje servisiranje 131
- Zastita okolisa 131
- Elementi alata 132
- Sigurnost 132
- Ta uputstva o sigurnosti 132
- Tehnicki podaci 132
- Ugaona brusilica 9475 132
- Uputstvo 132
- Odrzavanje servis 136
- Uputstvo za koriscenje 136
- Deklaracija 0 uskladenosti c 137
- Deli oro dj a 137
- Kotni brusilnik 9475 137
- Tehnicni podatki 137
- Varnost 137
- Zastita okoline 137
- Uporaba 141
- Izj av a 0 skladnosti c 142
- Nurklihvmasin 9475 142
- Okolje 142
- Seadmeosad 142
- Sissejuhatus 142
- Tehnilised andmed 142
- Vzdrzevanje servisiranje 142
- Ohutus 143
- Kasut amine 146
- Hooldus teenindus 147
- Ievads 147
- Instrumenta elementi 147
- Keskkond 147
- Lenka slîpmastna 9475 147
- Tehniskie parametri 147
- Vastavusdeklaratsioon c 147
- Drosìba 148
- Slìpm 149
- Apkalposana apkope 153
- Apkärtejäs vides aizsardzìba 153
- Atbilstìbas deklaräcijac 153
- Fv adas 153
- Kampinis slifuoklis 9475 153
- Prietaiso elementai 153
- Techniniai duomenys 153
- Epeciais 156
- Lifavim 156
- Vieliniai 156
- Naudojimas 157
- Aplinkosauga 158
- Atitikties deklaracijacc 158
- Minguma 158
- Prieziùra servisas 158
- Vibracija 158
- Аголна брусалка 9475 159
- Безбедност 159
- Елементи на алатот 159
- Технички по дато ци ф 159
- Упатство 159
- Општи 162
- Употреба 163
- Декларации за усогласеност с 164
- Заштита на животната средина 164
- Одржуванэе сервисиранэе 164
- Elemente e pajisjes 165
- Mprehèsja kèndore 9475 165
- Siguria 165
- Të dhënatteknike 165
- Pérdorimi 169
- Deklarata e konformitetit 170
- Mirémbajtja shèrbimi 170
- Mjedisi 170
- C jlui 176
- Jxs olxmbl 176
- Marijn van der hoofden operations engineering 176
- Olaf dijkgraaf approval manager 176
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 176
- Vü 1 ijlj laa 176
- Â ta jil â ii 176
- Xjjl j хл 178
- Г хгд masters 184
- Дата производства 184
Похожие устройства
- Rolsen RBM-111 Инструкция по эксплуатации
- Asus B400VC-CZ130G Инструкция по эксплуатации
- Skil 9455 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-112 Инструкция по эксплуатации
- Skil 9425 NE Инструкция по эксплуатации
- Asus S451LB-CA041H Инструкция по эксплуатации
- Skil 9955 NA Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire V3-772G-54206G1TMakk Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-211MUR Инструкция по эксплуатации
- Skil 8007 NA Инструкция по эксплуатации
- Asus B53V-SO089P Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-302I Инструкция по эксплуатации
- Skil 1570 NA Инструкция по эксплуатации
- Asus S301LP-C1047H Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-301I Инструкция по эксплуатации
- Asus B53V-SO090P Инструкция по эксплуатации
- Skil 1640 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-15D09G Инструкция по эксплуатации
- Asus X550LB-XO026H Инструкция по эксплуатации
- Skil 1630 NA Инструкция по эксплуатации
dispozitiv de extragere a prafului cànd poate fi conectat Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind cancerigene cum ar fi praful de stejar i lag in special in combinatie cu aditivi pentru tratarea lemnului purtatl o mascà de praf si lucrati cu un dispoziti v de extragere a prafului cànd poate fi conectat Respectati reglementàrile nationale referitoare la aspiratia prafului in functie de materialele de lucru folosite Aveti grijà la tàierea canalelor in special in zidurile de rezistentà orificiile in zidurile de rezistentà sesupun reglementàrilor specifice tàrii respective aceste reglementàri trebuie respectate in toate situatine Securizati piesa de lucru o piesa de lucru fixatà cu dame sau intr o menghinà este tinutà mult mai in sigurantà decàt manual Nufixati sculàin menghinà Folositi cabluri de prelungire derulate compiei protejate izolate cu o capacitate de 16 amperi ÌN TIMPUL FUNCTTONÀRII ocurile de curent la andan are produc càderi de tensiune de scurtà duratà in caz de conditi i nefavorabile in retea potfi afectate i alte aparate pentru impedante de linie sub 0 25 Ohmi probabilitatea producerii deranjamentelor està nulà pentru informati suplimentare và rugàm contactati furnizorul dumneavoastrà de energie electricà in cazul in care cordonul este deteriorai sau sectionat in timpul lucrului nu atingeti cordonul dar deconectati imediat delaprizà Nu folositi scula atunci cànd cordonul sau prezintà defectiuni inlocuirea lor se va efectua de o persoanà autorizatà in cazul unor defectiuni electrice sau mecanice deconectati imediat instrumentul i secateti nurul din prizà in caz de intrerupere a curentului atunci cànd stecherul este scos din prizà in mod accidental deblocati imediat intrerupàtorul pornit oprit H pentru a preveni pornirea necontrolatà DUPÀ UTILIZARE Dupà oprirea sculei nu opriti niciodatà rotatia accesoriului aplicàndu i acestuia o fortà lateralà nu folositi niciodatà un disc de lefulre tàlere càrula sa li lipseascà inscriptionarea sub forma unei etlchete in caz cà acesta exlstà Montarea mànerul auxiliar E deconectati priza Demontarea montarea dispozitivul de protectie F 7 deconectati priza aslguratl và cà partea inchlsà a dispozitivului de protectie este intotdeauna ìndreptatà càtre operator dacà este necesar stràngeti dispozitivul de protectie F prin in urubarea urubului X care este prese tat din fabricà aslguratl và cà dispozitivul de protectie este inchls ìnaintedeafolosi scula asigurati và cà accesoriul este cored montat i bine stràns verificati dacà accesoriul se invàrteste liber rotindu l cu màna testati sculà in functionare cel putin 30 de secunde la cea mai mare turatie de mers in gol intr o pozitie sigurà opriti imediat in cazul unor vibrati considerabile sau al altor defecte 9 verificati sculà pentru a stabili cauza intrerupàtorul cu biocare pornit oprit H pomiti sculà a asteptatl và la un Impact brusc atunci cànd sculà este conectatà inalnte ca accesoriul sà atlngà piesa care urmeazà a fi prelucratà sculà artrebui sà functloneze la ìntreaga vltezà blocati intrerupàtorul t deblocati intrerupàtorul opriti sculà c inalnte de oprirea scula trebuie sà o ridicati de pe piesa de prelucrat accesoriul contlnuà sà se roteascà pentru o scurtà perioadà de timp dupà ce sculà a fost deconectatà Rotità pentru selectarea vi tezei J pentru determinarea vitezei adeevate se poate consulta tabelul 9 in timpul lustrulrll aslguratl và cà atl selectat setarea cea mal mlcà posibil a vltezel intotdeauna incercatl mal intàl pe un rest de material Fornire electron cà progresivà Asigurà cre terea progresivà a vitezei pànà la viteza maximà fàrà oc initial la pornirea sculei Stabilizator electronic de vitezà Asigurà 0 vitezà constantà pe màsurà ce sarcina create Protectie electronicà la suprasarcinà in cazul supraincàrcàrii pe 0 perioadà mai mare de timp reduce automat viteza discului Pentru a reveni la viteza normalà de lucru opriti sculà lèsati scula sà se ràceascà timp de 30 de secunde pomiti sculà lefuirea mi cati sculà inalnte inapoi apàsànd moderai nu folositi niciodatà un disc de fàlere pentru lefulre lateralà UTILIZAREA Montarea accesoriilor deconectati priza curatati usui A i toate partile care urmeazà a fi montate stràngeti fianca de prindere B cu chela de C in timp ce apàsati butonul de biocare a fusului D apàsati butonul de biocare a fusului D atunci cànd axul A este oprit pentru demontarea accesoriilor actionati in ordinea inversa a operatiilor discurile de lefulre tàlere devin foarte flerblntl in timpul utilizarli nu le atingeti pànà nu s au ràclt montati intotdeauna tampoane de amortizare atunci cànd folositi accesorii pentru sablare 113