Efco Насадка Multimate - садовые ножницы [23/40] Použitĺ правила пользования użytkowanie
![Efco Насадка Multimate - садовые ножницы [23/40] Použitĺ правила пользования użytkowanie](/views2/2002189/page23/bg17.png)
63
13
Česky Pуccкий Polski
POUŽITĺ ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ UŻYTKOWANIE
• Pokud se zasáhne cizí těleso nebo dojde k silným vibracím,
přístroj ihned vypněte. Odpojte kabel cívky od svíčky.
Zkontrolujte, zda přístroj není poškozený. Případná
poškození opravte.
• Pokud se něco zaklíní do nožů během práce, vypněte
motor a počkejte, až se úplně zastaví. Až pak nože
vyčistěte. Předtím ale odpojte kabel cívky od svíčky.
• Když se opravuje stříhací ústrojí (obr. 10), vždy používejte
ochranné pracovní rukavice, protože nože jsou velmi ostré
a lehce může dojít k pořezání.
• Jakmile dokončíte stříhání, uvolněte páčku plynu, a
udržujte chod motoru na minimálních otáčkách. Když se
nůžky nechají v činnosti s motorem na plný výkon, aniž
by se stříhalo, může docházet ke zbytečnému opotřebení
nebo poškození nože a motoru.
• Když silné větve nebo jiné předměty způsobí zablokování
nožů, ihned vypněte motor a teprve pak se pokuste nože
uvolnit.
• Zachovávejte pevné držení (B, obr. 11) nůžek, dokud je
motor v činnosti. Prsty přitom rukojeť obepínají shora a
palec ji svírá zdola. U modelu dlouhých plotových nůžek
vždy uchopte levou rukou místo s rukojetí (C, obr. 12).
POZOR! - Stroj pokládejte na zem vždy s vypnutým
motorem a v poloze, jak je uvedená na obr. 13.
Doba střihu
Dodržujte všechny národní a místní normy a předpisy týkající
se používání plotových nůžek.
• В случае столкновения с каким-либо предметом
или сильной вибрации, немедленно выключите
устройство. Отсоедините провод свечи от свечи.
Удостоверьтесь, что устройство не повреждено. В
случае необходимости , устраните неполадки.
• Если во время работы в лезвиях что-либо застревает,
выключите двигатель и подождите, пока он полностью
не остановится, и только затем очистите лезвия.
Отсоедините провод свечи от свечи.
• Во время ремонта режущего узла, всегда одевайте
рабочие защитные перчатки (рис. 10), поскольку лезвия
очень острые и о них легко порезаться.
• Сразу после завершения резки отпустите рычаг
акселератора и позвольте двигателю работать
в минимальном режиме. Работа двигателя в
максимальном режиме без нагрузки может привести
к износу деталей, а также повреждению лезвия и
двигателя.
• Если в лезвие застряло в толстой ветке или другом
предмете, немедленно выключите двигатель и только
после этого постарайтесь освободить лезвия.
• Когда двигатель работает, крепко держите кусторез
(В, рис. 11). Пальцы должны обхватывать рукоятку
сверху, а большой палец должен обхватывать рукоятку
снизу. В случае длинного кустореза всегда беритесь
рукой за рукав (C, Рис. 12).
ОСТОРОЖНО! - Ставьте машину на землю при
выключенном двигателе и как показано на Рис.
13.
Резка
Соблюдайте все местные и национальные законы,
относящиеся к использованию кусторезов.
• W przypadku napotkania na ciało obce lub w razie silnych
drgań natychmiast zatrzymać urządzenie. Odłączyć kabel
cewki od świecy zapłonowej. Sprawdzić, czy urządzenie
nie jest uszkodzone. Naprawić ewentualne uszkodzenia.
• Jeżeli podczas pracy dojdzie do zablokowania ostrzy
przez jakiekolwiek ciała obce, przed ich usunięciem należy
wyłączyć silnik i odczekać, aż całkowicie się zatrzyma.
Odłączyć kabel cewki od świecy zapłonowej.
• Podczas naprawy mechanizmu tnącego (rys. 10) należy
zawsze nosić rękawice ochronne, gdyż jest on bardzo
ostry, co stwarza duże ryzyko skaleczeń i zranień.
• Zwolnić dźwignię gazu natychmiast po zakończeniu
pracy i pozwolić, aby silnik przeszedł na bieg jałowy.
Uruchomienie silnika nożyc do żywopłotów na wysokich
obrotach bez obciążenia w postaci ciętego materiału
może spowodować niepotrzebne zużycie lub uszkodzenie
ostrza i silnika.
• W przypadku zablokowania ostrzy przez grube gałęzie lub
inne ciała obce przed próbą ich usunięcia należy zawsze
wyłączyć silnik.
• Gdy silnik jest uruchomiony, należy zawsze prawidłowo
trzymać (B, rys.11) nożyce do żywopłotów. Palce powinny
oplatać uchwyt, a kciuki muszą się znajdować pod
drążkiem uchwytu. W modelu długim nożyc do żywopłotu
należy zawsze chwytać lewą dłonią obszar powłoki
(C, rys. 12).
OSTROŻNIE! - Zawsze kłaść narzędzie na ziemi z
wyłączonym silnikiem i w taki sposób, jak pokazano
na rys. 13.
Sezon roboczy/Pora pracy
Przestrzegać wszystkich miejscowych i krajowych norm oraz
przepisów dotyczących przycinania żywopłotów.
Содержание
- Atenção pozor 2
- Di kkat uwaga 2
- I şi i şi tme kaybi r tme kaybi ri sk ski 2
- Nas normais condições de utilização esta máquina pode comportar para o operador encarregado um nível de exposição pessoal díaria ao ruido igual ou superior a 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Normal şartlarda bu motorun kullanimi sirasinda kullanici günlük 2
- Při normálním používání se obsluha tohoto přístroje vystavuje denní hladině hluku rovnající se nebo větší než 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- W zwykłych warunkach użytkowania urządzenie to powoduje narażenie operatora na dzienny poziom hałasu równy lub wyższy niż 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Κινδυνοσ ακουστικησ βλαβησ 2
- Προσοχη ocтoрoжнo 2
- Σε κανονικεσ συνθηκεσ χρησησ αυτο το μηχανημα μπορει να προκαλεσει για τον χειριστη ενα ποσοστο ημερησιασ προσωπικησ εκθεσησ στον θορυβο ιση η ανωτερη τησ 2
- При нoрмaльных рaбoчих уcлoвиях пoльзoвaтель этoй мaшины ежедневнo пoдвергaетcя вoздейcтвию урoвня шумa рaвнoму или превышaющему 2
- Риcк пoвреждения cлухa 2
- Atenção 3
- Προσοχη 3
- Внимание 3
- I çi ndeki ler 5
- Indice 5
- Spis treści 5
- Περιεχομενα 5
- Содержание 5
- Normas de segurança 6
- Προδιαγραφεσ ασφαλειασ 7
- Emni yet kurallari 8
- Bezpečnostní předpisy 9
- Меры безопасности 10
- Zasady bezpieczeństwa 11
- Vestuário de segurança προστατευτικη ενδυμασια ασφαλειασ koruyucu güvenli k gi ysi si 12
- Bezpečnostní ochranný oděv защитная одежда odzież ochronna 13
- Gr επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 15
- Hedgetrimmer 15
- P explicação de simbolos e advertências de segurança cz vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 15
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 15
- Montagem ευναρμολογηση montaj 16
- Montáž сборка montaż 17
- Utilização χρηση kullanim 18
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 19
- Utilização χρηση kullanim 20
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 21
- Utilização χρηση kullanim 22
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 23
- Português ελληνικα türkçe 24
- Utilização χρηση kullanim 24
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 25
- Česky pуccкий polski 25
- Manutenção συντηρηση bakim 26
- Údržba обслуживание konserwacja 27
- Armazenagem transporte αποθηκευση μεταφρα muhafaza nakli ye 28
- Skladování přeprava 29
- Xpahehи 29
- Трaнcпoртирoвкa przechowywanie transport 29
- 6 kg 2 6 kg 30
- Dados tecnicos 30
- Dane techniczne 30
- Mm 1 2 inch 30
- Mm 20 inch 30
- Technické údaje 30
- Tekni k özelli kleri 30
- Texhичеckиe xapaktepиctики 30
- Texnika σtoixeia 30
- Dados tecnicos 31
- Dane techniczne 31
- Technické údaje 31
- Tekni k özelli kleri 31
- Texhичеckиe xapaktepиctики 31
- Texnika σtoixeia 31
- 42 ec 2004 108 ec 2000 14 ec 97 68 ec 2004 26 ec 32
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 32
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 32
- En iso 14982 en iso 10517 en 55012 32
- Oleo mac ts multimate efco ts multimate ts multimate extended 32
- Xxx 0001 587 xxx 9999 oleo mac ts multimate efco ts multimate 242 xxx 0001 242 xxx 9999 ts multimate extended 32
- 04 2010 33
- Annex v 2000 14 ec 33
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 33
- Bakim tablosu 34
- Tabela de manutenção 34
- Tabulka údržby 34
- Πινακασ συντηρησησ 34
- Tabela konserwacji 35
- Таблица техобслуживания 35
- Problem gi derme 36
- Problem olasi sebepler çözüm 36
- Problema causas possíveis solução 36
- Problém možné příčiny řešení 36
- Resolução de problemas 36
- Řešení problémů 36
- Αντιμετωπιση προβληματων 36
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 36
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 37
- Rozwiązywanie problemów 37
- Возможные причины 37
- Неисправность 37
- Поиск и устранение неисправностей 37
- Способ устранения 37
- Certificado de garantia e yh h garanti şartlari garanti şartlari 38
- Makinanın kullanım kılavuzunda belirtilen uyarı ve önemlere uygun kullanım gereklidir 38
- Malin garanti süresi satin alma tari hi nden i ti baren 24 ay dir 38
- Malin kullanim ömrü satin alma tari hi nden i ti baren 10 yil dir 38
- Malın bütün parçaları dâhil olmak üzere tamamının iki yıl süre ile firmamızın garantisi kapsamındadır tüketicinin bu belgede belirtilen taleplerine karşı satıcı bayii acente imalatçı üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludurlar garanti süresi malın tüketiciye teslim tarihinden itibaren başlar ve iki yıldır malın arızalanması durumunda tamirde geçen süre garanti süresine eklenir malın tamir süresi en fazla 30 iş günüdür garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi satın alınan malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır tüketicinin malı kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanmasından kaynaklanan arızalar hakkında garanti uygulanmaz 38
- Português ελληνικα türkçe 38
- Satın almış olduğunuz bu ürünün ithalatçısı semak maki na ti c ve san ltd şti yedek parçaların bulunabilirliğini malın kullanım süresi olan 10 yıl süresince sağlama garantisi vermiştir 38
- Serial no ia oxiko api mo 38
- Tamir ve veya bakım için yetkili servislere başvurunuz 38
- Ünvani adresi yetki li si tel fax semak maki na ti c ve san ltd şti altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul türki ye seli m keleş 0216 4429325 38
- Üreti ci fi rmanin ünvani emak s p a adresi via e fermi 4 42011 bagnolo in piano reggio emilia italya tel fax 390522951555 web www emak it e mail info emak it i thalatçi fi rmanin ünvani semak maki na ti c ve san ltd sti merkez adresi altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul turki ye tel fax 02164429325 web www semak com tr e mail info semak com tr servi s i stasyonunun 38
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 39
- Česky pуccкий polski 39
- Rus uk 40
Похожие устройства
- Aurora АМР 100 С Инструкция по эксплуатации
- Aurora АМР 80 С Инструкция по эксплуатации
- Aurora АМР 50 С Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 20390 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 20401 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 98645 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 79460 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 20385 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 37093 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 77605 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 102147 Руководство по эксплуатации
- Craftsman 24560 Руководство по эксплуатации
- Texas Snow King 7011BE Руководство по эксплуатации
- Texas Snow King 617TGE Инструкция по эксплуатации
- Texas Snow Buster 450 Руководство по эксплуатации
- Texas Snow King 7613TGE Руководство по эксплуатации
- Texas Snow King 7011TGE Руководство по эксплуатации
- Texas ST1500 Elektrisk sneslynge Руководство по эксплуатации
- Texas Efterh?ngt Rotorklipper Руководство по эксплуатации
- Texas Benzin kantsk?rer EC2600 Инструкция по эксплуатации