Alpina A 460 WSE [31/92] Gebruiksvoorschriften
![Stiga COMBI 48 EL [31/92] Gebruiksvoorschriften](/views2/1101389/page31/bg1f.png)
Содержание
- 0 type cr cs430 1
- Ggp italy 1
- Marquage de conformité selon la directive 2006 42 ce 6
- Írül 14
- Гни 14
- Ене 15
- Napàjacie napàtie a frekvencia 16
- B operazioni preuminari h 20
- C durante l utilizzo 20
- I a addestramento 20
- I d manutenzione e magazzinaggio 1 20
- I e trasporto e movimentazione 20
- Norme di sicurezza 20
- 2 descrizione dei comandi 21
- 4 manutenzione ordinaria 21
- I 1 completare il montaggio 21
- I 3 taglio dell erba 21
- Norme d uso 21
- Consignes de sécurité 22
- I 5 tutela ambientale 22
- I 6 accessori i 22
- I a formation 22
- I b préparation 1 22
- Ic utilisation 22
- D maintenance et stockage 23
- Description des commandes 23
- E transport et déplacement 23
- I 1 achever le montage 23
- I 3 tonte de l herbe 23
- Normes d utilisation 23
- 5 protection de l environnement 24
- 6 accessoires 24
- I 4 entretien ordinaire 24
- I a training i 25
- I d maintenance and storage i 25
- I e transportation and handling 25
- Ib preparation 25
- Ic operation 25
- Safety regulations 25
- Description of controls 26
- I 1 finish assembly 26
- I 3 grass cutting 26
- I 4 routine maintenance 26
- Standards of use 26
- I 5 environmental protection 27
- I 6 accessories 27
- I b vorbereitende mabnahmen h 27
- I c handhabung 27
- Ia allgemeine hinweise 27
- Sicherheitstechnische hinweise 27
- D wartung und lagerung 28
- E transport und umstellung 28
- Gebrauchsanleitung 28
- I 1 vervollständigung des zusammenbaus 28
- I 3 mähen des grases 28
- Z beschreibung der bedienungen 28
- 4 regelmäbige wartung 29
- 6 zubehör 29
- I 5 umweltschutz 29
- A voor be re idin g 30
- D onderhoud en opslag 30
- E transport en verplaatsing 30
- I b voor het gebruik 30
- I c tijdens het gebruik 30
- Veiligheidsvoorschriften 30
- 2 beschrijving van de bedieningsknoppen 31
- Gebruiksvoorschriften 31
- I 1 eerst alle onderdelen monieren l 31
- I 4 normale onderhoudsbeurt 31
- Maaien van het gras 31
- U mag dit enkel doen als het mes stil staat 31
- I 5 milieubescherming 32
- I 6 accessoires 32
- I a aprendizaje 1 32
- I b operaciones preliminares 32
- I c durante el corte 1 32
- I normas de seguridad 32
- D manutencion y almacenaje 33
- Descripcion de los mandos 33
- E transporte y desplazamiento 33
- I 1 completar el montaje 33
- I 3 corte de la hierba 33
- Normas de uso 33
- Atención 34
- I 5 tutela del medio ambiente 34
- I 6 accesorios 34
- Manutencion ordinarla 34
- D manutenção e conservação 35
- E transporte e movimentação 35
- I a preparação 35
- I b operações preliminares 35
- I c durante a utilização 35
- Normas de segurança 35
- 4 manutenção ordinária 36
- Corte da relva 36
- I 1 concluir a montagem 36
- I 2 descrição dos controles 36
- Normas de uso 36
- 5 protecçào do meio ambiente 37
- A ekraiaeyzh 37
- I 6 acessórios i 37
- Kanoniimoi ахфале1ах 37
- В rpokatapktikez enepteiez 37
- Г kata th xph2h 37
- 3 копн toy граяаюу 38
- E метафора kai metakinhzh 38
- Ekteaeete thn enepteia me ton kinhthpasbhsto 38
- Д synthphsh kai апоэнкеуен 38
- Ектелееге aythn thn enepteia me to maxaipi копн2 stamathmeno 38
- Однпе2 xphshx 38
- Пер1графн ton xeipitmon 38
- Телеюгге th synapmoaofhsh 38
- Dva0z3sv 9 i 39
- Hzhdhlnàz hxldivl fr 39
- Z01n0wvaid3u aoi vizvlzqdu s i 39
- A egìtìm 1 40
- B hazirl1k 40
- C kullanim esnasinda 40
- D bakim ve depolama 40
- E tasima ve hareket ettirme 40
- Özenle uyulmasi gereken 40
- 3 cim bicme 41
- 4 genel bakim 41
- Kontrol sístemínín tanimi 41
- Kullanim kurallari 41
- Montajin tamamlandirilmasi h 41
- 5 cevreyí koruma 42
- 6 aksesuarlar 42
- Dikkat 42
- А обука 42
- В подготовка 42
- Правила за безбедност 42
- С користенье 42
- 1 завршна монтажа 43
- 2 опис на контролите 43
- Е на тревата 43
- Е транспорт и движение 43
- 6 дополнителна о према 44
- I 5 заштита на животната средина 44
- Рутинско одржуванэе 44
- I a opplzering 45
- I c under bruk 45
- I d vedlikehold og lagring i 45
- I e transport og flytting i 45
- Ib klarg j0ring 45
- Sikkerhetsbestemmelser 45
- Beskrivelse av kontrollene 46
- I 1 avslutte montering i 46
- Kuppe gress 4 rutinevedlikehold 46
- Regler for bruk 46
- B forberedelse 47
- I 5 milj0vern 1 47
- I 6 t1lbeh0r 47
- I a bruksanvisning h 47
- I c under användningen h 47
- Säkerhetsföreskrifter 47
- 3 gräsklippning 48
- Användningsregler 48
- De fyra hjulen mäste stä pä samma höjd 48
- E transport och förflyttning 48
- I 1 avsluta monteringen 48
- I 2 beskrivning av komandon l 48
- I d underhäll och förvaring i 48
- 6 tillbehör 49
- I 4 rutinunderhäll 49
- I 5 miljoskydd 49
- I a generelle rad 50
- I b forberedelse 50
- I e transport og händtering 1 50
- Ic under brug 50
- Id vedligeholdelse og opbevaring 50
- Sikkerhedsforskrifter 50
- Arbejde med plæneklipperén 51
- Brugsanvisninger 51
- I 1 monteringsanvisning 51
- I 2 beskrivelse af styringerne 51
- I 4 vedligeholdelse 51
- 6 tilbeh0r 52
- A koulutus i 52
- B valmistelu 52
- C käyton aikana 52
- I 5 milj0beskyttelse 52
- Turvallisuussäännöt 52
- D huolto ja sailytys 53
- I 1 kokoonpanon tàydennys 53
- I 2 sâàdinten selitys 53
- I 3 ruohonleikkaus 53
- I e kuljetus ja liikuttaminen i 53
- Kayttomâaràykset 53
- I 5 ympàristònsuojelu 54
- I 6 lisàvarusteet 54
- Jokapaivàinen yllapito 54
- A základní poucení 55
- Bezpeqnostní pokyny 55
- C behem pouziti 55
- E preprava a presun 55
- I d údrzba a skladování 55
- Ib priprava l 55
- Bézná údrzba 56
- I 1 sestavení sekacky i 56
- I 2 popis ovládání 56
- I 3 secení trávy 56
- Pokyny k pouzití 56
- 5 ochrana zivotnlho prostredi 57
- 6 príslusenství 57
- A podstawowe zasady bezpieczenstwa h 57
- I b przygotowanie do pracy 57
- I c uzytkowanie 57
- Zasady bezpieczenstwa 57
- E transporti przemieszczanie 58
- I 1 montaz kosiarki 58
- I d konserwacja i przechowywanie 58
- Koszenie trawnikã 58
- Z elementy sterowania 58
- Zasady obslugi 58
- I 4 obstuga codzi enna kosiarki 59
- I 6 akcesoria 59
- Tothiroiksrodowis 59
- A általános utasítások 60
- Biztonsági elóírások 60
- E szállítás és mozgatás 1 60
- I d karbantartás és tárolás 60
- Ib munkavegzes elòtti müveletek 1 60
- Ic használat kózben 60
- 4 a gép karbantartása 61
- A gép õsszeãllításának menete 61
- A kezelés leírása 61
- Használati szabályok 61
- I 3 a fünyíras 61
- 5 kórnyezetvédelem 62
- I 6 tartozékok п 62
- I а обучение 62
- I в подготовительные операции 62
- I с при эксплуатации 62
- Нормы безопасности 62
- I 1 завершение монтажа 63
- I 2 описание органов управления i 63
- I р техобслуживание и хранение 63
- Е перевозка и перемещение 63
- Правила эксплуатации 63
- Скашивание травы 63
- I 4 текущее техобслуживание i 64
- I 5 охрана окружающей среды 64
- I 6 дополнительные приспособления 64
- A osposobljavanje 65
- D odrzavanje i skladistenje i 65
- E transporti rukovanje 65
- I b pocetne radnje 65
- I c tijekom uporabe 65
- Pravila za sigurnost 65
- Dovrsiti sklapanje 66
- I 3 rezanje trave 66
- I 4 redovno odrzavanje 66
- Opis naredbi 66
- Upute za uporabu 66
- 5 zastita okolisa 67
- 6 dodatna qprema 67
- I a zagon 67
- I b postopki pred uporabo 67
- I c med uporabo 67
- Varnostni predpisi 67
- E prevoz in premescanje 68
- I 1 koncna montaza 68
- I 3 kosenje trave 68
- I d vzdrzevanje in shranjevanje h 68
- Navodila za uporabo 68
- Z opis komand 68
- I 4 splosno vzdrzevanje 69
- I 5 varovanje okolja 69
- I 6 dodatki 69
- I komplet mulching ce ni ze v embalazi 69
- Pomembnaopomba 69
- A postavljanje h 70
- B uvodne radnje 70
- C prilikom upotrebe h 70
- D odrzavanje i skladistenje 70
- E transporti premijestanje 70
- 3 kosenje trave 71
- I 4 standardno odrzavanje 71
- Kompletiranje montaze 71
- Nacin upotrebe 71
- Opis komandi 71
- A vycvik 72
- B prípravné operaci e 1 72
- Bezpeçnostné pokyny 72
- C pocas pouzitia 72
- I 5 zastita zivotne sredine 72
- I 6 dodatna oprema 72
- Paznja 72
- 2 popis ovlàdaclch prvkov 73
- D údrzba a skladovanie 73
- E preprava a presun 73
- Kosenie trávy 73
- Pokyny na pouzitie 73
- Ukoncenie montäze 73
- Nazastaveni 74
- Pravidelna udrzba 74
- Príslusenstvo 74
- A pregátire 75
- B operatii preu minare 75
- C in timpul uhuzárii masinii 75
- E transport gl manipulare 75
- I d întretinere si depozitare 75
- Mâsuri de sigurantà 75
- 2 descrierea comenzilor 76
- 3 tunderea ierbii 76
- 4 intretinere curentà 76
- I 1 completarea montajului 76
- Mod de utilizare 76
- A mokymas 77
- B pasiruosimas i 77
- C dirbant 77
- I 5 ocrotirea mediuluiinconjurátor 1 77
- I 6 accesorii i 77
- Saugostaisyklés 77
- 3 zolés pjovimas 78
- Darbo taisyklés 78
- Dhprieayrajfnianpeuay 78
- I e vezlmas ir isjudinimas 1 78
- Montavimo uzbaigimas 78
- Prietaisu skydo aprasymas 78
- 4 iprastine prieziura 79
- I 5 aplinkos apsauga 79
- I 6 aksesuarai 79
- D apkope un glabàsana ì 80
- Drosibas noteikumi 80
- Ejtransportesana un parvietosana h 80
- I a iepazisanas ar iekartu 80
- I b sagatavosanâs 80
- I c darbinâsanas laikâ 80
- Lietosanas notei kumi 81
- Montàzas izpilde 81
- 6 piederumi 82
- A obuka i 82
- Apkartéjàsvìdesaìzsardztba 82
- B preliminarne radnje 82
- C tokom koriscenja 82
- Sigurnosna pravila 82
- I 1 zavrsiti montiranje 83
- I 3 kosenje trave 83
- I d odrzavanje i skladistenje i 83
- I e transport i pomeranje 83
- Opis komadi 83
- Pravila koriscenja 83
- 4 redovno odrzavanje 84
- I 5 zastita zivotne sredine 84
- I 6 dodatni pribor 84
- А обучение 85
- Б първоначални операции 85
- В по време на използване 85
- Г поддръжка и складиране 85
- Д транспорт и преместване 85
- Правила за безопасност 85
- 1 довършване на монтажа 86
- 2 описание на командйтё 86
- 3 косене на трева 86
- 4 редовна поддръжка 86
- Bg правила за употреба 86
- 5 опазване на околната среда 87
- 6 аксесоари 87
- C kasutamise ajal 87
- I a alustamine 87
- I b eeltòò i 87
- Järgida 87
- Ohutusnöuded 87
- Внимание 87
- E transportimine 88
- I 1 monteerimine 88
- I 2 juhtimisseadmete kirjeldus 88
- I 3 muru niitmine 88
- I d hooldamine ja hoidmine i 88
- Kasutamine 88
- 6 usaseadmed 89
- I 4 hooldus 89
- I 5 keskkonnakaitse 89
- By ggp italy 92
Похожие устройства
- Zte БИЛАЙН MF 100 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha RX-S600 Titan Сертификат
- Yamaha RX-S600 Titan Инструкция по эксплуатации
- Alpina A 460 WSG Инструкция по эксплуатации
- Мегафон MR100-1 Инструкция по эксплуатации
- Rel T Zero Piano Black Инструкция по эксплуатации
- Мегафон E586 Инструкция по эксплуатации
- Alpina A 460 WSH Инструкция по эксплуатации
- Rel T5 Piano Black Инструкция по эксплуатации
- Мегафон B683 Инструкция по эксплуатации
- Alpina A 480 ASB Инструкция по эксплуатации
- Rel T7 Piano Black Инструкция по эксплуатации
- Alpina A 510 WSB Инструкция по эксплуатации
- Мегафон E5832S Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF6MF1R2W2W Инструкция по эксплуатации
- Alpina A 510 WSBX Инструкция по эксплуатации
- LG 32LB565U Инструкция по эксплуатации
- Мегафон E352 Инструкция по эксплуатации
- Alpina A 510 WSHX Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE55H8000AT Инструкция по эксплуатации
NL GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN OPMERKING De overeenkomst tussen de verwijzingen in de tekst en de bijbehorende afbeeldingen op de pag 2 3 is het nummer dat voor iedere paragraaf staat In geval van mulching of uitlaat van het gras achteraan vermijd steeds grote hoeveelheden gras af te snijden Maai nooit meer dan een derde van de totale hoogte van het gras in een enkele beurt Pas de rijsnelheid aan de toestand van het grasveld en de hoeveelheid gemaaid gras aan RAADGEVINGEN VOOR DE ZORG VAN HET GAZON I 1 EERST ALLE ONDERDELEN MONIEREN l OPMERKING De machine reeds gemonteerde elementen kan geleverd worden met enkele LET OP De machine moet op een vlakke en solide ondergrond uitgepakt en gemonteerd worden met voldoende bewegingsruimte voor de machine en de verpakking en steeds met gebruik van geschikte werktuigen De verpakking moet volgens de plaatselijke geldende bepalingen worden afgevoerd Vervolledig de montage van de instructies die geleverd worden van de machine volgens de aanwijzingen samen met ieder te monieren onderdeel 2 BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGSKNOPPEN OPMERKING De betekenis van de Symbolen wordt verklaard op pagina 4 en op de volgende pagina s op de knoppen 2 1 I De motor wordt ingeschakeld door middel van een schakelaar die alleen op twee manieren in werking gesteld kan worden om te vermijden dat de grasmaaimachine per ongeluk vanzelf ingeschakeld wordt Om de motor in te schakelen dient u op de knop 2 te drukken en aan de hendel 1 te trekken De motor slaat vanzelf af als u de hendel 1 los laat I 2 2 Door middel van de speciale hendels 1 kan de maaihoogte afgesteld worden De hoogte moet voor de vier wielen gelijk zijn U MAG DIT ENKEL DOEN ALS HET MES STIL STAAT I 2 3 ßjj je modellen met tractie kunt u de grasmaaimachine inschakelen door de hendel 1 tegen de handgreepaan te duwen De grasmaaimachine gaat niet meer vooruit als u de hendel los laat I 3 MAAIEN VAN HET GRAS OPMERKING Met deze machine kan men het gras op verschillende wijzen maaien vooraleer het werk aan te vangen raadt men aan de machine af te stellen al naargelang de wijze waarop men het gras wil maaien U MAG DIT ENKEL DOEN ALS DE MOTOR UITGESCHAKELD IS 3 1a Voorbereiding voor het maaien en opvangen van het gras in de zak Plaats de achterste steenbeschermkap 1 omhoog en bevestig de zak 2 correct zoals aangegeven op de afbeelding 3 1b Voorbereiding voor het maaien en uitlaat van het gras achteraan Verwijder de zak en zorg ervoor dat de achterste schermkap 1 stabiel omlaag blijft steenbe 3 1c Voorbereiding voor het maaien en fijnmalen van het gras functie mulching indien voorzien Til de achterste steenbeschermkap 1 op en voer de deflectordop 5 lichtjes naar rechts hellend in de uitlaatopening zet hem met beide spülen 6 vast in de voorziene gaten tot u de ver tanding 7 hoort vastklikken Til de steenbeschermkap 1 op en druk in het midden om de ver tanding 7 los te haken en de deflectordop 5 te verwijderen rä2l Haak het verlengsnoer correct vast zoals aangegeven De motor starten door op de veiligheidsknop 2 te drukken en door aan de bedieningshendel 1 te trekken I 3 3 Tijdens het maaien dient u ervoor te zorgen dat het elek trisch snoer zieh altijd achter u bevindt en aan die zijde van het gazon die reeds gemaaid is ledere soort gras heeft verschil lende kenmerken en er kunnen dus verschillende werkwijzen nodig zijn om het gazon te verzorgen lees steeds de aanwijzingen op de zaadverpakkingen met betrekking op de maaihoogte en al naargelang de groeicondities van de zone waar men werkt Houd er rekening mee dat de meeste soorten gras ult een Steel en een of meerdere bladeren bestaan Als de bladeren volledig afgemaaid worden wordt het gazon beschadigd en zal het moeilijker teruggroeien Over het algemeen gelden de volgende aanwijzingen een te laag maainiveau veroorzaakt scheuren en leegtes in het grasveld en een gevlekt aspect in dezomer moet het gras hoger gemaaid worden om te vermij den dat het terrein uitdroogt maai het gras niet wanneer het nat is dit zou de werkzaamheid van het mes verminderen omwille van het gras dat aan het mes vastkleeft en zou scheuren in het grasveld veroorzaken indien het gras bijzonder hoog is is het raadzaam eerst te maaien op de maximaal toegestane hoogte en vervolgens een tweede maaibeurt te doen na twee of drie dagen Het gazon zal er beter uitzien als het steeds op dezelfde hoogte en afwisselend in de twee richtingen gemaaid wordt 3 4 Ais u klaar bent met het maaien laat dan de bedienings hendel 1 los Vervolgens EERST de stekker ult het stopcontact 2 nemen en DAARNA het snoer van de schakelaar van de gras maaimachine 3 loskoppelen WACHTEN TOTDAT HET SNIJSYSTEEM STIL STAAT vöördat u welke ingreep dan ook verricht BELANGRIJKE OPMERKING Als de motor door oververhitting tijdens het maaien afslaat dient u 5 minuten te wachten voordat u de machine opnieuw kunt aanzetten I 4 NORMALE ONDERHOUDSBEURT BELANGRIJKEenregelmatigenzorgvuldigonderhoud wezenlijk belang om de veiligheid en oorspronkelijke ties van de machine in stand te houden De grasmaaier op een droge plaats bewaren isvan presta 1 Draag Sterke werkhandschoenen vöör elke reiniging onderhoudsbeurt of afstelling van de machine 2 Na elk gebiuik gras en modder die zieh opgehoopt hebben aan de binnenkant van het Chassis verwijderen om te voorkomen dat deze ter plaatse drogen en de machine de daaiopvolgende keer moeilijk gestart wordt 3 Zorg ervoor dat de luchtinlaten altijd schoon en vrij zijn 4 De laklaag aan de binnenkant van het Chassis kan mettertijd loskomen door de schürende werking van het gemalen gras mocht dit voorvallen werk de laklaag dan tijdig bij met een roestvrije verf om te voorkomen dat roest ontstaat dat het metaal aantast 4 1 ledere ingreep aan het mes kan het beste steeds door een gespecialiseerd centrum uitgevoerd worden dat over geschikt gereedschap beseh ikt Deze machine is voorzien voor het gebruik van messen met de code 81004341 3 voor model 430 81004346 3 voor model 480 De messen moeten altijd het keurmerk A of GGP hebben Gezien de ontwikkeling van het product kunnen de boven ver melde messen in de loop van de tijd vervangen worden door ande re met soortgelijke eigenschappen voor wat betreft verwisselbaarheid en functionele veiligheid Monteer het mes 2 weer met de code en het keurmerk naar de grond gericht in de volgoide in de figuur Draai de middelste schroef 1 aan met een 16 20 Nm dynamome trische sleutel 29