Alpina A 460 WSE [75/92] Mâsuri de sigurantà
![Alpina A 460 WSE [75/92] Mâsuri de sigurantà](/views2/1101389/page75/bg4b.png)
Содержание
- 0 type cr cs430 1
- Ggp italy 1
- Marquage de conformité selon la directive 2006 42 ce 6
- Írül 14
- Гни 14
- Ене 15
- Napàjacie napàtie a frekvencia 16
- B operazioni preuminari h 20
- C durante l utilizzo 20
- I a addestramento 20
- I d manutenzione e magazzinaggio 1 20
- I e trasporto e movimentazione 20
- Norme di sicurezza 20
- 2 descrizione dei comandi 21
- 4 manutenzione ordinaria 21
- I 1 completare il montaggio 21
- I 3 taglio dell erba 21
- Norme d uso 21
- Consignes de sécurité 22
- I 5 tutela ambientale 22
- I 6 accessori i 22
- I a formation 22
- I b préparation 1 22
- Ic utilisation 22
- D maintenance et stockage 23
- Description des commandes 23
- E transport et déplacement 23
- I 1 achever le montage 23
- I 3 tonte de l herbe 23
- Normes d utilisation 23
- 5 protection de l environnement 24
- 6 accessoires 24
- I 4 entretien ordinaire 24
- I a training i 25
- I d maintenance and storage i 25
- I e transportation and handling 25
- Ib preparation 25
- Ic operation 25
- Safety regulations 25
- Description of controls 26
- I 1 finish assembly 26
- I 3 grass cutting 26
- I 4 routine maintenance 26
- Standards of use 26
- I 5 environmental protection 27
- I 6 accessories 27
- I b vorbereitende mabnahmen h 27
- I c handhabung 27
- Ia allgemeine hinweise 27
- Sicherheitstechnische hinweise 27
- D wartung und lagerung 28
- E transport und umstellung 28
- Gebrauchsanleitung 28
- I 1 vervollständigung des zusammenbaus 28
- I 3 mähen des grases 28
- Z beschreibung der bedienungen 28
- 4 regelmäbige wartung 29
- 6 zubehör 29
- I 5 umweltschutz 29
- A voor be re idin g 30
- D onderhoud en opslag 30
- E transport en verplaatsing 30
- I b voor het gebruik 30
- I c tijdens het gebruik 30
- Veiligheidsvoorschriften 30
- 2 beschrijving van de bedieningsknoppen 31
- Gebruiksvoorschriften 31
- I 1 eerst alle onderdelen monieren l 31
- I 4 normale onderhoudsbeurt 31
- Maaien van het gras 31
- U mag dit enkel doen als het mes stil staat 31
- I 5 milieubescherming 32
- I 6 accessoires 32
- I a aprendizaje 1 32
- I b operaciones preliminares 32
- I c durante el corte 1 32
- I normas de seguridad 32
- D manutencion y almacenaje 33
- Descripcion de los mandos 33
- E transporte y desplazamiento 33
- I 1 completar el montaje 33
- I 3 corte de la hierba 33
- Normas de uso 33
- Atención 34
- I 5 tutela del medio ambiente 34
- I 6 accesorios 34
- Manutencion ordinarla 34
- D manutenção e conservação 35
- E transporte e movimentação 35
- I a preparação 35
- I b operações preliminares 35
- I c durante a utilização 35
- Normas de segurança 35
- 4 manutenção ordinária 36
- Corte da relva 36
- I 1 concluir a montagem 36
- I 2 descrição dos controles 36
- Normas de uso 36
- 5 protecçào do meio ambiente 37
- A ekraiaeyzh 37
- I 6 acessórios i 37
- Kanoniimoi ахфале1ах 37
- В rpokatapktikez enepteiez 37
- Г kata th xph2h 37
- 3 копн toy граяаюу 38
- E метафора kai metakinhzh 38
- Ekteaeete thn enepteia me ton kinhthpasbhsto 38
- Д synthphsh kai апоэнкеуен 38
- Ектелееге aythn thn enepteia me to maxaipi копн2 stamathmeno 38
- Однпе2 xphshx 38
- Пер1графн ton xeipitmon 38
- Телеюгге th synapmoaofhsh 38
- Dva0z3sv 9 i 39
- Hzhdhlnàz hxldivl fr 39
- Z01n0wvaid3u aoi vizvlzqdu s i 39
- A egìtìm 1 40
- B hazirl1k 40
- C kullanim esnasinda 40
- D bakim ve depolama 40
- E tasima ve hareket ettirme 40
- Özenle uyulmasi gereken 40
- 3 cim bicme 41
- 4 genel bakim 41
- Kontrol sístemínín tanimi 41
- Kullanim kurallari 41
- Montajin tamamlandirilmasi h 41
- 5 cevreyí koruma 42
- 6 aksesuarlar 42
- Dikkat 42
- А обука 42
- В подготовка 42
- Правила за безбедност 42
- С користенье 42
- 1 завршна монтажа 43
- 2 опис на контролите 43
- Е на тревата 43
- Е транспорт и движение 43
- 6 дополнителна о према 44
- I 5 заштита на животната средина 44
- Рутинско одржуванэе 44
- I a opplzering 45
- I c under bruk 45
- I d vedlikehold og lagring i 45
- I e transport og flytting i 45
- Ib klarg j0ring 45
- Sikkerhetsbestemmelser 45
- Beskrivelse av kontrollene 46
- I 1 avslutte montering i 46
- Kuppe gress 4 rutinevedlikehold 46
- Regler for bruk 46
- B forberedelse 47
- I 5 milj0vern 1 47
- I 6 t1lbeh0r 47
- I a bruksanvisning h 47
- I c under användningen h 47
- Säkerhetsföreskrifter 47
- 3 gräsklippning 48
- Användningsregler 48
- De fyra hjulen mäste stä pä samma höjd 48
- E transport och förflyttning 48
- I 1 avsluta monteringen 48
- I 2 beskrivning av komandon l 48
- I d underhäll och förvaring i 48
- 6 tillbehör 49
- I 4 rutinunderhäll 49
- I 5 miljoskydd 49
- I a generelle rad 50
- I b forberedelse 50
- I e transport og händtering 1 50
- Ic under brug 50
- Id vedligeholdelse og opbevaring 50
- Sikkerhedsforskrifter 50
- Arbejde med plæneklipperén 51
- Brugsanvisninger 51
- I 1 monteringsanvisning 51
- I 2 beskrivelse af styringerne 51
- I 4 vedligeholdelse 51
- 6 tilbeh0r 52
- A koulutus i 52
- B valmistelu 52
- C käyton aikana 52
- I 5 milj0beskyttelse 52
- Turvallisuussäännöt 52
- D huolto ja sailytys 53
- I 1 kokoonpanon tàydennys 53
- I 2 sâàdinten selitys 53
- I 3 ruohonleikkaus 53
- I e kuljetus ja liikuttaminen i 53
- Kayttomâaràykset 53
- I 5 ympàristònsuojelu 54
- I 6 lisàvarusteet 54
- Jokapaivàinen yllapito 54
- A základní poucení 55
- Bezpeqnostní pokyny 55
- C behem pouziti 55
- E preprava a presun 55
- I d údrzba a skladování 55
- Ib priprava l 55
- Bézná údrzba 56
- I 1 sestavení sekacky i 56
- I 2 popis ovládání 56
- I 3 secení trávy 56
- Pokyny k pouzití 56
- 5 ochrana zivotnlho prostredi 57
- 6 príslusenství 57
- A podstawowe zasady bezpieczenstwa h 57
- I b przygotowanie do pracy 57
- I c uzytkowanie 57
- Zasady bezpieczenstwa 57
- E transporti przemieszczanie 58
- I 1 montaz kosiarki 58
- I d konserwacja i przechowywanie 58
- Koszenie trawnikã 58
- Z elementy sterowania 58
- Zasady obslugi 58
- I 4 obstuga codzi enna kosiarki 59
- I 6 akcesoria 59
- Tothiroiksrodowis 59
- A általános utasítások 60
- Biztonsági elóírások 60
- E szállítás és mozgatás 1 60
- I d karbantartás és tárolás 60
- Ib munkavegzes elòtti müveletek 1 60
- Ic használat kózben 60
- 4 a gép karbantartása 61
- A gép õsszeãllításának menete 61
- A kezelés leírása 61
- Használati szabályok 61
- I 3 a fünyíras 61
- 5 kórnyezetvédelem 62
- I 6 tartozékok п 62
- I а обучение 62
- I в подготовительные операции 62
- I с при эксплуатации 62
- Нормы безопасности 62
- I 1 завершение монтажа 63
- I 2 описание органов управления i 63
- I р техобслуживание и хранение 63
- Е перевозка и перемещение 63
- Правила эксплуатации 63
- Скашивание травы 63
- I 4 текущее техобслуживание i 64
- I 5 охрана окружающей среды 64
- I 6 дополнительные приспособления 64
- A osposobljavanje 65
- D odrzavanje i skladistenje i 65
- E transporti rukovanje 65
- I b pocetne radnje 65
- I c tijekom uporabe 65
- Pravila za sigurnost 65
- Dovrsiti sklapanje 66
- I 3 rezanje trave 66
- I 4 redovno odrzavanje 66
- Opis naredbi 66
- Upute za uporabu 66
- 5 zastita okolisa 67
- 6 dodatna qprema 67
- I a zagon 67
- I b postopki pred uporabo 67
- I c med uporabo 67
- Varnostni predpisi 67
- E prevoz in premescanje 68
- I 1 koncna montaza 68
- I 3 kosenje trave 68
- I d vzdrzevanje in shranjevanje h 68
- Navodila za uporabo 68
- Z opis komand 68
- I 4 splosno vzdrzevanje 69
- I 5 varovanje okolja 69
- I 6 dodatki 69
- I komplet mulching ce ni ze v embalazi 69
- Pomembnaopomba 69
- A postavljanje h 70
- B uvodne radnje 70
- C prilikom upotrebe h 70
- D odrzavanje i skladistenje 70
- E transporti premijestanje 70
- 3 kosenje trave 71
- I 4 standardno odrzavanje 71
- Kompletiranje montaze 71
- Nacin upotrebe 71
- Opis komandi 71
- A vycvik 72
- B prípravné operaci e 1 72
- Bezpeçnostné pokyny 72
- C pocas pouzitia 72
- I 5 zastita zivotne sredine 72
- I 6 dodatna oprema 72
- Paznja 72
- 2 popis ovlàdaclch prvkov 73
- D údrzba a skladovanie 73
- E preprava a presun 73
- Kosenie trávy 73
- Pokyny na pouzitie 73
- Ukoncenie montäze 73
- Nazastaveni 74
- Pravidelna udrzba 74
- Príslusenstvo 74
- A pregátire 75
- B operatii preu minare 75
- C in timpul uhuzárii masinii 75
- E transport gl manipulare 75
- I d întretinere si depozitare 75
- Mâsuri de sigurantà 75
- 2 descrierea comenzilor 76
- 3 tunderea ierbii 76
- 4 intretinere curentà 76
- I 1 completarea montajului 76
- Mod de utilizare 76
- A mokymas 77
- B pasiruosimas i 77
- C dirbant 77
- I 5 ocrotirea mediuluiinconjurátor 1 77
- I 6 accesorii i 77
- Saugostaisyklés 77
- 3 zolés pjovimas 78
- Darbo taisyklés 78
- Dhprieayrajfnianpeuay 78
- I e vezlmas ir isjudinimas 1 78
- Montavimo uzbaigimas 78
- Prietaisu skydo aprasymas 78
- 4 iprastine prieziura 79
- I 5 aplinkos apsauga 79
- I 6 aksesuarai 79
- D apkope un glabàsana ì 80
- Drosibas noteikumi 80
- Ejtransportesana un parvietosana h 80
- I a iepazisanas ar iekartu 80
- I b sagatavosanâs 80
- I c darbinâsanas laikâ 80
- Lietosanas notei kumi 81
- Montàzas izpilde 81
- 6 piederumi 82
- A obuka i 82
- Apkartéjàsvìdesaìzsardztba 82
- B preliminarne radnje 82
- C tokom koriscenja 82
- Sigurnosna pravila 82
- I 1 zavrsiti montiranje 83
- I 3 kosenje trave 83
- I d odrzavanje i skladistenje i 83
- I e transport i pomeranje 83
- Opis komadi 83
- Pravila koriscenja 83
- 4 redovno odrzavanje 84
- I 5 zastita zivotne sredine 84
- I 6 dodatni pribor 84
- А обучение 85
- Б първоначални операции 85
- В по време на използване 85
- Г поддръжка и складиране 85
- Д транспорт и преместване 85
- Правила за безопасност 85
- 1 довършване на монтажа 86
- 2 описание на командйтё 86
- 3 косене на трева 86
- 4 редовна поддръжка 86
- Bg правила за употреба 86
- 5 опазване на околната среда 87
- 6 аксесоари 87
- C kasutamise ajal 87
- I a alustamine 87
- I b eeltòò i 87
- Järgida 87
- Ohutusnöuded 87
- Внимание 87
- E transportimine 88
- I 1 monteerimine 88
- I 2 juhtimisseadmete kirjeldus 88
- I 3 muru niitmine 88
- I d hooldamine ja hoidmine i 88
- Kasutamine 88
- 6 usaseadmed 89
- I 4 hooldus 89
- I 5 keskkonnakaitse 89
- By ggp italy 92
Похожие устройства
- Zte БИЛАЙН MF 100 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha RX-S600 Titan Сертификат
- Yamaha RX-S600 Titan Инструкция по эксплуатации
- Alpina A 460 WSG Инструкция по эксплуатации
- Мегафон MR100-1 Инструкция по эксплуатации
- Rel T Zero Piano Black Инструкция по эксплуатации
- Мегафон E586 Инструкция по эксплуатации
- Alpina A 460 WSH Инструкция по эксплуатации
- Rel T5 Piano Black Инструкция по эксплуатации
- Мегафон B683 Инструкция по эксплуатации
- Alpina A 480 ASB Инструкция по эксплуатации
- Rel T7 Piano Black Инструкция по эксплуатации
- Alpina A 510 WSB Инструкция по эксплуатации
- Мегафон E5832S Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF6MF1R2W2W Инструкция по эксплуатации
- Alpina A 510 WSBX Инструкция по эксплуатации
- LG 32LB565U Инструкция по эксплуатации
- Мегафон E352 Инструкция по эксплуатации
- Alpina A 510 WSHX Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE55H8000AT Инструкция по эксплуатации
RO MÂSURI DE SIGURANTÀ RESPECTAREA LOR ESTE OBLIGATORIE A PREGÁTIRE 1 Citif i cu atentie instructiunile Studiati comenzile i modul de utilizare al macinìi de tuns iarba invàteti sa opriti motorul rapid 2 Foiosi i malina numai n scopul pentru care a fost fabricatà adicá pentru tàierea ierbii colectarea de eurilor rezultante Orice altà aplicare este periculoasà i poate conduce la dàunarea lucrurilor sau vàtàmarea persoanelor Sunt considerate utilizan improprii farà a se limita ínsá la urmátoarele exemple transportul de persoane copii sau animale pe utilaj transportul conducátorului pe utilaj folosirea utilajului in vederea tractàrii sau impingerii de greutàti a utiliza malina pentru colectarea frunzelor sau de eurilor olosirea macini la tàierea de garduri vii sau la tàierea unui tip de vegetatie diferit de iarbà folosirea macini cu mai mulji conducátori aactiona lama pe sectoare farà iarbà 3 Folosirea macinìi de copii sau de persoane care nu i au insu it instructiunile din manual este strict interzisà Legile nationale in vigoare stabilesc vàrsta minimà necesarà pentru utilizarea macinìi de tuns iarba 4 Nu folosifi niciodatà macina dacá sunt persoane mai ales copii sau animale in apropiere utilizatorul a luat medicamente sau substante care pot inhiba reflexele sau atentia 5 Amint t vá cà utilizatorul este responsabil de accidéntele sau situatile neprevàzute antrenate de utilizarea macinìi cauzate altor persoane sau bunuriloracestora B OPERATII PREU MINARE 1 in timpul folosirii macinìi puntati intotdeauna o incaltàminte corespunzatoare solida i pantaloni lungi Nu foiosi i macina cu picioarele goale sau cu sandale 2 Verificati zona de lucru i indepàrtati tot ce poate fi expulzat de macina sau ce poate deteriora gru pul de tàiere sau motorul acesteja pietre ramuri de copac fier oase etc 3 inainte de utilizare verificati stare macinìi mai ales a lamelor Controlati uruburile igrupul de tàiere acestea nu trebuie sà fie deteriorate sau uzate Inlocui tóate temete uruburile deterio rate sau uzate pentru a mentine echilibrarea macinìi 4 Inainte de a incepe munca montati protectiile in spatele macinìi sacul de colectare sau protectia impotriva pietrelor 5 ATENJIE PERICOLI Umiditatea electricitatea sunt incompatibile manipulares racordarea cablurilor electrice trebuie sà fie efec túate íntr un loe uscat evitati contactul dintre priza electricé sau un cablu o zonà cu umiditale atentie te bàl i iarbà umedà racordurile cablurilor i ale prizelor trebuie sà fie etan e Foiosi prelungitoare cu prize integrale etan e omologate care se gàsesc in corner alimentati macina numai prin intermediul unui diferen ial RCD Residuai Current Device cu un curent de decuplare de maxim 30 mA 6 Cablurile de alimentare vor fi cel putin de tipul H05RN F sau H05W F si cu o sectiune minimà de 1 5 mm i o lungime maximà de 25 m 7 Prinde i cablul de càrlig inainte de a incepe utilizarea macinìi 8 Conectarea permanente a oricàrui aparat electric la retea trebuie sà fie executatà de un electrician calificat in conformitate cu legile in vigoare Legarea grecita a cablurilor poate provoca vàtàmarea gravà chiar mortala a persoanelor C IN TIMPUL UHUZÁRII MASINII 1 Lucrati numai pe timp de zi sau numai dacá aveti o luminà arti ficiate bunà 2 Evitati sà tàia i iarba dacá este umedà sau dacá plouà 3 Nu càlcati cablul electric cu macina in timpul opera iilor de tàiere cablul de alimentare va fi tàràt in spatele ma inii i numai pe partea in care iarba a fost deja tunsà Foiosi càrligul de prindereal cablului dupà indicatine din manual pentru a evita ca acesta sà se desprindà accidental de ma inà In acest tei asigurati o prindere bunà a acestuia fàrà a torta priza 4 Nu trageti niciodatà de masinà sau de cablu pentru a l secate din prizà Nu expune cablul te surse de càldurà nu il tesati pe urme de ulei solventi sau deasupra unor obiecte ascutite 5 Verificati intotdeauna ca macina sà se sprijine bine pe sol mai ales dacá este inclinât 6 Nu atergati Merge încet pentru a evita sà fifi tra i de ma ina de tuns iarba 7 Tàiati iarba numai în sens transversal înclinàrii pantei niciodatà în sens vertical 8 Fiti toarte atenti când se schimbà înclinarea pantei 9 Nu tàiati iarba pe pante toarte inclinate 10 Fi i toarte atenti când trageti macina spre voi 11 Fixati bine lama dacà trebuie sà transportati macina Când treceji cu macina peste suprafete fàrà iarbà de exemplu sau când o transportati te locul de muncà 12 Nu actionati niciodatà macina dacà protectiile acesteia sacul de colectare sau protectia impxjtriva pietrelor sunt deteriorate 13 in modélete cu tractiune dezactivati tractiunea ro iter inainte de a pomi macina 14 Activati motorul având grijà sà respectât instructiunile i dis tanta fa à de lamà 15 Nu inclinati maçina când porniji motorul dacà nu este strict necesar pentru pornirea acestuia In acest caz nu il inclinati mai mult decât este necesar ridicati numai partea care este departe de utilizator Verificati ca màinile sà fie deja in pozóte de lucru inainte de a indrepta ma ina 16 Nu apropia màinile i picioarele de componentele in mineare Pàstrap distanta fata de gaura de evacuare 17 Nu ridicati i nu transporta macina cu motorul in functiune 18 Opriti motorul i secateti cablul din priza inainte de orice intervenne sub platoul de tàiere sau inainte de a descàrca conveierul de evacuare inainte de a controla curata sau lucra cu macina dupà ce ati lovit cu macina un obstacol Verificati eventualele daune i efectúan reparable necesare inainte de a repune macina in functiune dacà macina de tuns iarba incepe sà vibreze in mod anormal ricercati sà gasiti imediat cauza i ducet o la un Centru de Reparatie Specializat de fiecare datà când tesati macina nepàzità in timpul transportului 19 Opriti macina de fiecare datà când secateti sau pune i sacul de colectare înajnte de a regia inàltimea te care tàiati iarba 20 in timpul utilizàrii macinìi ment net distanta de sigurantà a temei rotative datà de lungimea mànerului I D ÎNTRETINERE SI DEPOZITARE 1 Men ineti uruburile strânse ca i piulitele pentru a fi siguri cà macina este in condili bune de funzionare Operatine de intretinere sunt obligatorii la intervate de timp regúlate pentru a garante siguranta i performantele macinìi 2 Pentru a reduce riscul de incendiu eliminati reziduurile de iarbà frunze sau gràsime unsoare excesivà atàt de pe macina cât i de pe motor Nu tesati bidoanele cu iarbà tàiatà în ìncàperi acoperite 3 Controla freevent ca protectia impotriva pietrelor i sacul colector sà nu fie deteriorate sau uzate 4 Verificati periodic starna cablurilor electrice i ínlocu t le dacá ele sau inveliate lor izolant sunt deteriorate Nu atingeti un cablu electric dacá este alimentât sau dacá este prost izolat Deta ati I de te alimentare inainte de orice intervenue 5 Purtati mànu i de profezie pentru demontarea i remontarea temei 6 Aveti grijà sà echilibrati lama când o ascutiti Tóate operatine de efectuat asupra temei dementare ascutire echilibrare montare i sau inlocuire sunt operaci importante care necesità competente specifice i implicà folosirea unor utilaje speciale din motive de siguran à i profezie este necesar ca acestea sà se execute te un centru specializat 7 Din motive de sigurantà nu folositi macina dacà are piese uzate sau deteriorate Componentele trebuie sà fie ìnlocuite i nu reparate Folositi piese de schimb originale Píesele de schimb care nu sunt originale pot deteriora macina i dàuna sigurantei voastre E TRANSPORT gl MANIPULARE 1 De fiecare datà cànd este necesar sà manipolati ridicati transporteti sau inclinati macina este necesar sà purtati mànu i de profezie robuste prindeti macina in púnetele care oferà o prizà sigurà inand cont de greutate i de repartizarea acesteia utiliza un numàr de persoane adecvat in func ie de greutatea ma imi de caracteristicile mijlocului de transport sau ale loculu unde macina va fi amplasatà sau de unde va fi ridicatà 2 Prindeti macina bine in timpul transportului cu funii sau lan uri 73