GRAPHITE 300Вт, 6 насадок, кейс 59G021 [25/60] Deservirea si intretinerea
![GRAPHITE 300Вт, 6 насадок, кейс 59G021 [25/60] Deservirea si intretinerea](/views2/1382061/page25/bg19.png)
25
• Cu scopul înlesnirii persoanei care deserveşte utilajul, lucrul
în poziţia cea mai comodă şi în siguranţă, scula de lucru poate
fi instalată în portsculă în orice poziţie cu condiţia nimeririi în
ştifturile şaibei de sus (g. B).
• Scula de lucru trebuie aşezată în aşa mod înct , îndoitura să fie
îndreptată spre în jos.
• Scula de lucru se fixează în poziţia preferată, cobornd maneta de
montarea rapidă a accesoriilor (3).
Verică corectitudinea xării sculei de lucru. Fixarea
necorespunzătoare sau necorectă a sculei de lucru, poate pricinui
ameninţarea operatorului.
EXTRAGEREA PRAFULUI
Prafurile unor materiale precum: vopselele care conţin plumb,
cât şi unele specii de lemne ex. stejar sau fag sau material cu
conţinut de asbest, pot periculoase pentru sănătate. De aceea,
se recomandă utilizarea exhaustorului exterior de extragerea
prafului, ventilarea locului de lucru, cât şi utilizarea măştii antipraf
cu absorbitor.
LUCRUL / AJUSTARILE
PORNIREA / OPRIREA
Tensiunea de alimentare, trebuie să corespundă cu tensiunea
înscrisă pe plăcţa de fabricaţie a utilajului.
Pornirea- butonul întrerupătorului (2) deplasează-l pe poz I (g. C).
Oprirea - butonul întrerupătorului (2) deplasează-l pe poz O.
Toteauna, trebuie să ai grijă de oriciile de ventilaţie din carcasă,
care totdeauna trebuie să e curate, spre a evita supraîncălzirea
motorului.
AJUSTAREA VITEZEI DE LUCRU
Viteza de rotire a motorului utilajului, se ajustează rotind şi
aşeznd butonul de ajustarea oscilaţiilor (4) pe poziţia preferată.
In acest mod, se ajustează viteza de lucru, corespunzătoere vitezei
necesare prelucrării materialului respectiv. Domeniul ajustării vitezei
oscilaţiilor, este cuprins între 1 şi 6.
Cu ct valoarea ajustată cu butonul oscilaţiilor (4), este mai mare, cu
att viteza de lucru a utilajului este mai mare (g. E).
PRINCIPIUL ACTIONARII
Datorită frecvenţei de oscilaţie 15000-21000/min sub unghi de 2,8°,
scula electrică înlesneşte executarea, cu precizie, a lucrului în spaţii
mici şi la colţuri.
TAIEREA / RETEZAREA
Trebuie utilizate doar scule de lucru, nedefctate, în bună stare
tehnică.
Inainte de a proceda la tăierea sau la retezarea lemnului, plăcilor
de aşchii, materialelor lemnoase etc. trebuie vericat dacă, aceste
materiale, nu conţin obiecte străine, precum cuie, şuruburi etc.
Obiectele străine trebuie eliminate, utilizând pânze de frăstrău
corespunzătoare de eliminarea acestor obiecte străine. Tăierile
în adâncime pot efectuate doar în materiale moi, precum lemn,
plăci de ipsos sau asemănătoare.
Taierea plăcilor ceramice, cauzează uzarea rapidă a sculei de lucru.
SLEFUIREA
Productivitatea muncii în timpul şlefuirii suprafeţelor, depinde
în mare măsură, de tipul şi calitatea hârtiei abrazive cât şi de forţa
de apăsare, în timpul prelucrării. Apăsarea excesivă, nu duce la
mărirea productivităţi, însă la uzarea rapidă a hârtiei abrazive cât şi
la supraîncălzirea sculei electrice. Lucrul trebuie executat moderat,
cu apăsare uniformă.
Cu scopul şlefuirii exacte a colţurilor sau muchiilor la locuri
greu accesibille, se poate şlefui cu vârful sau cu marginele plăcii
şlefuitoare.
RAZUIREA
Răzuirea materialelor moi ( de ex. lemn etc.) trebuie executată sub
unghi mic, aplicând forţa de apăsare mică. In caz contrar, răzuitorul
poate defecta substratul.
DESERVIREA SI INTRETINEREA
Inainte de a efectua ori ce fel de activităţi referitor la instalare,
ajustare, reparaţie sau altă deservire, dispozitivul trebuie
deconectat, cu întrerupătorul lui, iar ştecărul conductei de
alimentare, trebuie neapărat scos din priza cu tensiune.
INTRETINEREA SI PASTRAREA
• Se recomandă curăţarea utilajului imediat după fiecare utilizare.
• A nu se întrebuinţa la curăţat apă sau alte lichide.
• Utilajul poate fi curăţat cu crpă uscată sau cu aer comprimat de
mică presiune.
• A nu se întrebuinţa la curăţat, nici un fel de mijloace curăţitoare
nici solvenţi, deoareace pot fi defectate elementele executate din
material sintetic.
• Orificiile de ventilarea motorului, trebuie curăţate în mod regulat,
cu scopul evitării supraîncălzirii utilajului.
• Scula de lucru ( în afară de de talpa şlefuitoare delta) trebuie
curăţată cu perie de srmă.
• In cazul în care, conductorul de alimentare cu tensiune va fi
defectat, trebuie înlocuit cu altul care va avea aceleaş parametre.
Schimbarea conductorului trebuie încredinţată specialistului
calificat sau utilajul dat la servis.
• Iar în cazul, în care vei observa scteiere exagerată la comutator,
trebuie verificată starea periilor de cărbune ale motorului,
verificarea trebuie efectuată de persoană calificată în acest
domeniu.
• Totdeauna utilajul trebuie, păstrat la loc uscat, neaccesibil copiilor.
SCHIMBAREA PERIILOR DE CARBUNE
Când cărbunii se vor scurta (cam până la 5 mm) vor crăpaţi
sau vor arşi, trebuie înlocuiţi cu alţi cărbuni noi. Totdeauna,
cărbunii trebuie înlocuiţi simultan. Schimbarea cărbunilor trebuie
încredinţată exclusiv persoanei calicate în acest domeniu şi care
va întrebuinţa piese originale.
Ori ce fel de defecte, trebuie să fie eliminate de către servisul
autorizat al firmei producătorului.
PARAMETRII TEHNICI
DATE NOMINALE
Utilaj polifuncţional
Parametrul Valoarea
Tensiunea de alimentare 230 V AC
Frevenţa de alimentare 50 Hz
Consum putere 300 W
Numărul oscilaţiilor la mersul
în gol
15000-21000 min
-1
Unghiul oscilaţiilor 2,8°
Dimensiunile tălpii 80 x 80 x 80 mm
Clasa protejării II
Greutatea 1,45 kg
Anul fabricaţiei 2016
DATE REFERITOR LA ZGOMOT SI VIBRATII
Nivelul presiunii acustice: Lp = 79,67 dB(A) K= 3 dB(A)
Nivelul puterii acustice: Lw = 90,67 dB(A) K= 3 dB(A)
Valoarea acceleraţiei vibraţiilor: a
h
= 2,941 m/s
2
. K = 1,5 m/s
2
.
PROTECŢIA MEDIULUI / CE
Produsele cu alimentare electrică nu trebuie aruncate
împreună cu deşeurile menajere, ele trebuie predate pentru
eliminare unor unităţi speciale. Informaţiile cu privire la
eliminarea acestora sunt deţinute de vînzătorul produsului
sau de autorităţile locale. Echipamentul electric și electronic
uzat conţine substanţe care nu sunt indiferente pentru mediul
înconjurător. Echipamentul nesupus reciclării constituie un
pericol potenţial pentru mediu și sănătatea umană.
* Se rezervă dreptul de a face schimbări.
Содержание
- Aptarnavimo instrukcija 33 3
- Betriebsanleitung 12 3
- Gebruiksaanwijzing 56 3
- Használati utasítás 20 3
- Instrucciones de uso 51 3
- Instruction manual 10 3
- Instructiuni de deservire 23 3
- Instrukce k obsluze 26 3
- Instrukcja obsługi 6 3
- Kasutusjuhend 38 3
- Lietošanas instrukcija 36 3
- Manuale per l uso 53 3
- Navodila za uporabo 31 3
- Návod na obsluhu 28 3
- Upute za upotrebu 43 3
- Uputstvo za upotrebu 46 3
- Οδηγιεσ χρησησ 48 3
- Інструкція з експлуатації 18 3
- Инструкция за обслужване 40 3
- Руководство по эксплуатации 15 3
- Instrukcja oryginalna obsługi urządzenie wielofunkcyjne 59g021 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 9
- Gwarancja i serwis 9
- Detailed safety regulations 10
- Translation of the original instructions multi purpose tool 59g021 10
- Operation and maintenance 11
- Operation settings 11
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 12
- Environmental protection ce 12
- Technical parameters 12
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung mehrzweckgerät 59g021 12
- Betriebsvorbereitung 13
- Bedienung und wartung 14
- Betrieb einstellungen 14
- Technische parameter 14
- Umweltschutz ce 15
- Перевод оригинальной инструкции многофункциональный инструмент 59g021 15
- Правила техники безопасности 15
- Подготовка к работе 16
- Работа настройка 16
- Информация о дате изготовления 17
- Который находится на изделии 17
- Охорона середовища се 17
- Технические параметры 17
- Техническое обслуживание 17
- Указана в серийном номере 17
- Користування багатофункційним 18
- Переклад інструкції з оригіналу пристрій багатофункційний 59g021 18
- Правила техніки безпеки під час 18
- Пристроєм 18
- Підготовка до роботи 18
- Порядок роботи робочі налаштування 19
- Eredeti használati utasítás fordítása multifunkciós elektromos szerszám 59g021 20
- Részletes biztonsági előírások 20
- Зберігання та обслуговування 20
- Охорона середовища се 20
- Технічні характеристики 20
- Felkészülés az üzembehelyezésre 21
- Munkavégzés beállítások 22
- Kezelés karbantartás 23
- Környezetvédelem ce 23
- Műszaki jellemzők 23
- Prescriptii amanuntite de securitate 23
- Traducere a instrucţiunilor originale 23
- Utilaj polifunctional 59g021 23
- Pregatirea p t lucru 24
- Deservirea si intretinerea 25
- Lucrul ajustarile 25
- Parametrii tehnici 25
- Protecţia mediului ce 25
- Podrobné bezpečnostní pokyny 26
- Překlad původního návodu k používání multifunkční zařízení 59g021 26
- Příprava k práci 26
- Provoz nastavení 27
- Péče a údržba 27
- Detailné bezpečnostné predpisy 28
- Ochrana životního prostředí ce 28
- Preklad pôvodného návodu na použitie multifunkčné zariadenie 59g021 28
- Technické parametry 28
- Pred uvedením do prevádzky 29
- Tvrdá špachtľa 29
- Ochrana životného prostredia ce 30
- Ošetrovanie a údržba 30
- Práca nastavenia 30
- Technické parametre 30
- List za les hcs 31
- Prevod izvirnih navodil večfunkcijsko orodje 59g021 31
- Priprava na uporabo 31
- Specifični varnostni predpisi 31
- Oskrba in hranjenje 32
- Uporaba nastavitve 32
- Detalios saugos taisyklės 33
- Originalios instrukcijos vertimas daugiafunkcinis įrankis 59g021 33
- Tehnični parametri 33
- Varovanje okolja ce 33
- Pasiruošimas darbui 34
- Aplinkos apsauga ir ce 35
- Aptarnavimas ir priežiūra 35
- Darbas ir nustatymai 35
- Techniniai duomenys 35
- Detalizētie drošības noteikumi 36
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas daudzfunkcionāla ierīce 59g021 36
- Sagatavošanās darbam 36
- Apkalpošana un apkope 37
- Darbs iestatījumi 37
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 38
- Eriohutusjuhised 38
- Mitmefunktsiooniline tööriist 38
- Tehniskie parametri 38
- Vides aizsardzība ce 38
- Ettevalmistus tööks 39
- Hooldus ja hoidmine 40
- Keskkonnakaitse ce 40
- Tehnilised parameetrid 40
- Töö seadistamine 40
- Подробни правила за безопасност 40
- Превод на оригиналната инструкция мултифункционално устройство 59g021 40
- Подготовка за работа 41
- Работа настройки 42
- Posebni propisi o sigurnosti 43
- Prijevod originalnih uputa višenamjenski uređaj 59g021 43
- Обслужване и поддръжка 43
- Опазване на околната среда ce 43
- Технически параметри 43
- Priprema za rad 44
- Rad postavke 45
- Rukovanje i održavanje 45
- Tehnički parametri 45
- Zaštita okoliša ce 45
- Opšte mere bezbednosti 46
- Prevod orginalnog uputstva višefunkcionalni uređaj 59g021 46
- Priprema za rad 46
- Korišćenje i održavanje 47
- Rad postavke 47
- Tehničke karakteristike 48
- Zaštita sredine ce 48
- Κανονεσ ασφαλειασ 48
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ πολυεργαλειο 59g021 48
- Προετοιμασια για εργασια 49
- Λειτουργια ρυθμιση 50
- Τεχνικη συντηρηση 50
- Normas de seguridad detalladas 51
- Traducción del manual original herramienta multifunción 59g021 51
- Προστασια περιβαλλοντοσ 51
- Τεχνικεσ παραμετροι 51
- Preparación para trabajar 52
- Trabajo configuración 52
- Norme particolari di sicurezza 53
- Parametros técnicos 53
- Protección medioambiental ce 53
- Traduzione delle istruzioni originali utensile multifunzione 59g021 53
- Uso y mantenimiento 53
- Preparazione al funzionamento 54
- Funzionamento regolazioni 55
- Servizio e manutenzione 55
- Caratteristiche tecniche 56
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 56
- Protezione dell ambiente ce 56
- Vertaling van de originele handleiding van de multifunctioneel toestel 59g021 56
- Werkvoorbereiding 57
- Bediening en onderhoud 58
- Milieubescherming ce 58
- Technische parameters 58
- Werk instellingen 58
Похожие устройства
- Kolner КМТ 300VN 8031500036 Инструкция по эксплуатации
- EKF ВА-1000А 50кА ВА-45 2000/1000А выкатной mccb45-2000-1000v Инструкция к товару
- Makita LXT DTM51Z Инструкция к товару
- Metabo MT 400 QUICK SET 601406700 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg Basic MT250 6621686 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-MT350 5026148 Инструкция к товару
- Ресанта МФИ-400 в кейсе 75/4/2 Руководство по эксплуатации
- WORTEX SM 3233 QE SM3233QE0004 Инструкция к товару
- Ryobi ONE+ 18В RMT18-0 5133005346 Инструкция к товару
- Ryobi ONE+ R18MT-0 без аккумулятора в комплекте 5133002466 Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
- Ryobi ONE+ R18MT-0 без аккумулятора в комплекте 5133002466 Инструкция к товару
- Ryobi RMT300-TA 5133002434 Инструкция к товару
- Ryobi RMT12011L 5133001154 Инструкция к товару
- EKF ВА-450 1600/1000А 3P 55кА стационарный mccb450-1600-1000 Паспорт
- Ryobi RMT300-SA 5133002446 Инструкция к товару
- EKF ВА-450 1600/1000А 3P 55кА выкатной mccb450-1600-1000v Паспорт
- EKF SM-B-96 на панель 96x96 sm-963b Инструкция к товару
- EKF SМE с светодиодным дисплеем sm-963e Инструкция к товару
- EKF SMH с жидкокристалическим дисплеем sm-963h Инструкция к товару
- Fluke 725 US Инструкция по эксплуатации