GRAPHITE 300Вт, 6 насадок, кейс 59G021 [46/60] Prevod orginalnog uputstva višefunkcionalni uređaj 59g021
![GRAPHITE 59G021 [46/60] Prevod orginalnog uputstva višefunkcionalni uređaj 59g021](/views2/1382061/page46/bg2e.png)
46
uputa (dalje: „Upute”), uključujući test, slike, sheme, crteže te također njihove kompozicije pripadaju
isključio Grupa Topex- u i podliježu pravnoj zaštiti, sukladno sa Zakonom od dana 4. veljače 1994
godine, o autorskim pravima i sličnim pravima (N.N. 2006 Br. 90 Stavak 631 uključujući i kasnije
promjene). Kopiranje, preoblikovanje, publiciranje, modificiranje u komercijalne svrhe cijelih Uputa
kao i pojedinačnih njihovih dijelova, bez suglasnosti Grupa Topex-a koje je dano u pismenom obliku, je
najstrože zabranjeno i može dovesti do prekršajne i krivične odgovornosti
PREVOD ORGINALNOG
UPUTSTVA
VIŠEFUNKCIONALNI UREĐAJ
59G021
PAŽNJA: PRE PRISTUPANJA UPOTREBI ELEKTROUREĐAJA, POTREBNO
JE PAŽLJIVO PROČITATI DOLE DATO UPUTSTVO I PRIDRŽAVATI GA SE
U DALJOJ UPOTREBI.
OPŠTE MERE BEZBEDNOSTI
OPŠTI SAVETI ZA BEZBEDNOST (Višefunkcionalni uređaj)
• Za vreme rada treba zatvorenom donjom šakom čvrsto držati
uređaj.
• Pre uključivanja uređaja treba se uveriti da alatka ne dodiruje
materijal koji treba da se obrađuje.
• Pre sečenja podloge, zida ili neke druge površine, treba se uveriti
da u opsegu savijanja nema strujnih i gasnih kablova. Presecanje
kabla pod naponom može dovesti do strujnog udara, a oštećenje
gasnog kabla može dovesti do eksplozije.
• Zabranjeno je doticati delove uređaja koje su u pokretu.
• Zabranjeno je odlagati uređaj pre nego što se potpuno zaustavi.
• Pre pokretanja uređaja treba ga čvrsto držati u ruci.
• Ne treba doticati sečivo ili obrađivani materijal odmah nakon
završetka posla, ti elementi mogu biti veoma zagrejani i mogu
uzrokovati opekotine.
• U cilju promene sečiva ili šmirgl-papira potrebno je prethodno
isključiti uređaj preko startera i sačekati da uređaj prestane da radi,
zatim isključiti uređaj iz strujne utičnice.
• Pre početka posla treba se uveriti da ispod materijala koji se
obrađuje ima dovoljno prostora, kako ne bi došlo do oštećenja
stola ili podloge sečivom.
• Treba koristiti masku protiv prašine. Prašina koja nastaje tokom
rada štetna je za zdravlje ljudi.
• U prostoriji u kojoj je uz pomoć uređaja uklanjana farba koja sadrži
u sebi olovo, zabranjeno je jesti, piti, pušiti, a takođe druge osobe
ne treba tu da borave. Kontakt ili udisanje prašine koja u sebi može
da sadrži olovo može ugroziti zdravlje.
• Pre brušenja na uređaj treba priključiti instalaciju za odvođenje
prašine.
• Uređaj je prilagođen i za poslove na mokro.
• Strujni kabl uređaja uvek treba držati dalje od delova koji su u
pokretu.
• U slučaju da dođe do netipičnog ponašanja uređaja, da se dimi ili
da ispušta čudne zvuke, odmah treba isključiti uređaj i isključiti ga
i iz strujne utičnice.
• Kako bi uređaj mogao da se hladi tokom rada ventilacioni otvori
na kućištu ne smeju biti zatvoreni.
PAŽNJA! Uređaj služi za rad unutar prostorija.
Pored upotrebe sigurnosne konstrukcije, bezbednosnih sredstava
i dodatnih zaštitnih sredstava, uvek postoji rizik od povrede
tokom rada.
IZRADA I NAMENA
Višefunkcionalni uređaj puni se preko jednofaznog motora, čija
je brzina obrtaja zamenjena oscilacionim kretanjem. Mogućnost
upotrebe različitih radnih alatki omogućava obavljanje različitih
vrsta poslova. Elektrouređaji tog tipa u širokoj su upotrebi za:
testerisanje i sečenja drva, materijala sličnih drvetu, plastičnih masa,
obojenih metala i pričvrsnih elemenata (npr. eksera, šrafova i tsl.).
Može se takođe koristiti i za obradu mekih keramičkih pločica,
brušenje i struganje na suvo manjih površina. Prednost uređaja je
mogućnost obrade materijala na teškodostupnim mestima ili u
blizini ivica.
Opseg upotrebe je izvođenje sitnih modelarskih poslova, bravarskih,
stolarskih ili drugih vrsta poslova u oblasti samostalne amaterske
delatnosti (majstorisanje).
Zabranjeno je koristiti elektrouređaj suprotno od njegove
namene. Elektrouređaj treba koristiti isključivo sa originalnom
opremom.
OPIS GRAFIČKIH STRANA
Dole data numeracija odnosi se na elemente uređaja, prikazane na
grafičkim stranicama dole datog uputstva.
1. Postolje za brušenje
2. Starter
3. Drška za brzo menjanje pribora
4. Taster za regulaciju brzine oscilacija
* Mogu se pojaviti razlike između crteža i proizvoda.
OPIS KORIŠĆENIH GRAFIČKIH ZNAKOVA
PAŽNJA
UPOZORENJE
MONTIRANJE/SASTAVLJANJE
INFORMACIJA
OPREMA I DODACI
1. Razni radni nastavci - 6 kom.
2. Šmirgl-papir (80#) - 5 kom.
3. Transportni kofer - 1 kom.
PRIPREMA ZA RAD
IZBOR RADNE ALATKE
U donjoj tabeli prikazani su primeri upotrebe radnih alatki.
Naziv Sečivo za metal HSS
Vrsta
materijala
Metal (npr. ekseri, šrafovi, manji profili), obojeni
metali.
Namena Sitna sečenja razdeljivanja i usecanja.
Primer
Skraćivanje uskih profila, presecanje pričvrsnih
elemenata npr. kopče.
Naziv Polukružna ploča za drvo HCS
Vrsta
materijala
Drvo, materijali slični drvetu, plastične mase.
Namena
Sečenje za razdeljivanje i usecanje u uglovima i
teškodostupnim mestima, u blizini površine.
Primer
Uska usecanja u čvrstom drvetu npr. ventilaciona
rešetka.
Содержание
- Aptarnavimo instrukcija 33 3
- Betriebsanleitung 12 3
- Gebruiksaanwijzing 56 3
- Használati utasítás 20 3
- Instrucciones de uso 51 3
- Instruction manual 10 3
- Instructiuni de deservire 23 3
- Instrukce k obsluze 26 3
- Instrukcja obsługi 6 3
- Kasutusjuhend 38 3
- Lietošanas instrukcija 36 3
- Manuale per l uso 53 3
- Navodila za uporabo 31 3
- Návod na obsluhu 28 3
- Upute za upotrebu 43 3
- Uputstvo za upotrebu 46 3
- Οδηγιεσ χρησησ 48 3
- Інструкція з експлуатації 18 3
- Инструкция за обслужване 40 3
- Руководство по эксплуатации 15 3
- Instrukcja oryginalna obsługi urządzenie wielofunkcyjne 59g021 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 9
- Gwarancja i serwis 9
- Detailed safety regulations 10
- Translation of the original instructions multi purpose tool 59g021 10
- Operation and maintenance 11
- Operation settings 11
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 12
- Environmental protection ce 12
- Technical parameters 12
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung mehrzweckgerät 59g021 12
- Betriebsvorbereitung 13
- Bedienung und wartung 14
- Betrieb einstellungen 14
- Technische parameter 14
- Umweltschutz ce 15
- Перевод оригинальной инструкции многофункциональный инструмент 59g021 15
- Правила техники безопасности 15
- Подготовка к работе 16
- Работа настройка 16
- Информация о дате изготовления 17
- Который находится на изделии 17
- Охорона середовища се 17
- Технические параметры 17
- Техническое обслуживание 17
- Указана в серийном номере 17
- Користування багатофункційним 18
- Переклад інструкції з оригіналу пристрій багатофункційний 59g021 18
- Правила техніки безпеки під час 18
- Пристроєм 18
- Підготовка до роботи 18
- Порядок роботи робочі налаштування 19
- Eredeti használati utasítás fordítása multifunkciós elektromos szerszám 59g021 20
- Részletes biztonsági előírások 20
- Зберігання та обслуговування 20
- Охорона середовища се 20
- Технічні характеристики 20
- Felkészülés az üzembehelyezésre 21
- Munkavégzés beállítások 22
- Kezelés karbantartás 23
- Környezetvédelem ce 23
- Műszaki jellemzők 23
- Prescriptii amanuntite de securitate 23
- Traducere a instrucţiunilor originale 23
- Utilaj polifunctional 59g021 23
- Pregatirea p t lucru 24
- Deservirea si intretinerea 25
- Lucrul ajustarile 25
- Parametrii tehnici 25
- Protecţia mediului ce 25
- Podrobné bezpečnostní pokyny 26
- Překlad původního návodu k používání multifunkční zařízení 59g021 26
- Příprava k práci 26
- Provoz nastavení 27
- Péče a údržba 27
- Detailné bezpečnostné predpisy 28
- Ochrana životního prostředí ce 28
- Preklad pôvodného návodu na použitie multifunkčné zariadenie 59g021 28
- Technické parametry 28
- Pred uvedením do prevádzky 29
- Tvrdá špachtľa 29
- Ochrana životného prostredia ce 30
- Ošetrovanie a údržba 30
- Práca nastavenia 30
- Technické parametre 30
- List za les hcs 31
- Prevod izvirnih navodil večfunkcijsko orodje 59g021 31
- Priprava na uporabo 31
- Specifični varnostni predpisi 31
- Oskrba in hranjenje 32
- Uporaba nastavitve 32
- Detalios saugos taisyklės 33
- Originalios instrukcijos vertimas daugiafunkcinis įrankis 59g021 33
- Tehnični parametri 33
- Varovanje okolja ce 33
- Pasiruošimas darbui 34
- Aplinkos apsauga ir ce 35
- Aptarnavimas ir priežiūra 35
- Darbas ir nustatymai 35
- Techniniai duomenys 35
- Detalizētie drošības noteikumi 36
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas daudzfunkcionāla ierīce 59g021 36
- Sagatavošanās darbam 36
- Apkalpošana un apkope 37
- Darbs iestatījumi 37
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 38
- Eriohutusjuhised 38
- Mitmefunktsiooniline tööriist 38
- Tehniskie parametri 38
- Vides aizsardzība ce 38
- Ettevalmistus tööks 39
- Hooldus ja hoidmine 40
- Keskkonnakaitse ce 40
- Tehnilised parameetrid 40
- Töö seadistamine 40
- Подробни правила за безопасност 40
- Превод на оригиналната инструкция мултифункционално устройство 59g021 40
- Подготовка за работа 41
- Работа настройки 42
- Posebni propisi o sigurnosti 43
- Prijevod originalnih uputa višenamjenski uređaj 59g021 43
- Обслужване и поддръжка 43
- Опазване на околната среда ce 43
- Технически параметри 43
- Priprema za rad 44
- Rad postavke 45
- Rukovanje i održavanje 45
- Tehnički parametri 45
- Zaštita okoliša ce 45
- Opšte mere bezbednosti 46
- Prevod orginalnog uputstva višefunkcionalni uređaj 59g021 46
- Priprema za rad 46
- Korišćenje i održavanje 47
- Rad postavke 47
- Tehničke karakteristike 48
- Zaštita sredine ce 48
- Κανονεσ ασφαλειασ 48
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ πολυεργαλειο 59g021 48
- Προετοιμασια για εργασια 49
- Λειτουργια ρυθμιση 50
- Τεχνικη συντηρηση 50
- Normas de seguridad detalladas 51
- Traducción del manual original herramienta multifunción 59g021 51
- Προστασια περιβαλλοντοσ 51
- Τεχνικεσ παραμετροι 51
- Preparación para trabajar 52
- Trabajo configuración 52
- Norme particolari di sicurezza 53
- Parametros técnicos 53
- Protección medioambiental ce 53
- Traduzione delle istruzioni originali utensile multifunzione 59g021 53
- Uso y mantenimiento 53
- Preparazione al funzionamento 54
- Funzionamento regolazioni 55
- Servizio e manutenzione 55
- Caratteristiche tecniche 56
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 56
- Protezione dell ambiente ce 56
- Vertaling van de originele handleiding van de multifunctioneel toestel 59g021 56
- Werkvoorbereiding 57
- Bediening en onderhoud 58
- Milieubescherming ce 58
- Technische parameters 58
- Werk instellingen 58
Похожие устройства
- Kolner КМТ 300VN 8031500036 Инструкция по эксплуатации
- EKF ВА-1000А 50кА ВА-45 2000/1000А выкатной mccb45-2000-1000v Инструкция к товару
- Makita LXT DTM51Z Инструкция к товару
- Metabo MT 400 QUICK SET 601406700 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg Basic MT250 6621686 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-MT350 5026148 Инструкция к товару
- Ресанта МФИ-400 в кейсе 75/4/2 Руководство по эксплуатации
- WORTEX SM 3233 QE SM3233QE0004 Инструкция к товару
- Ryobi ONE+ 18В RMT18-0 5133005346 Инструкция к товару
- Ryobi ONE+ R18MT-0 без аккумулятора в комплекте 5133002466 Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
- Ryobi ONE+ R18MT-0 без аккумулятора в комплекте 5133002466 Инструкция к товару
- Ryobi RMT300-TA 5133002434 Инструкция к товару
- Ryobi RMT12011L 5133001154 Инструкция к товару
- EKF ВА-450 1600/1000А 3P 55кА стационарный mccb450-1600-1000 Паспорт
- Ryobi RMT300-SA 5133002446 Инструкция к товару
- EKF ВА-450 1600/1000А 3P 55кА выкатной mccb450-1600-1000v Паспорт
- EKF SM-B-96 на панель 96x96 sm-963b Инструкция к товару
- EKF SМE с светодиодным дисплеем sm-963e Инструкция к товару
- EKF SMH с жидкокристалическим дисплеем sm-963h Инструкция к товару
- Fluke 725 US Инструкция по эксплуатации