GRAPHITE 300Вт, 6 насадок, кейс 59G021 [48/60] Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ πολυεργαλειο 59g021
![GRAPHITE 59G021 [48/60] Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ πολυεργαλειο 59g021](/views2/1382061/page48/bg30.png)
48
podešavanja, popravku ili rukovanje, potrebno je isključiti
utikač strujnog kabla iz strujne utičnice.
ČUVANJE I ODRŽAVANJE
• Preporučuje se čišćenje uređaja odmah nakon svake upotrebe.
• Za čišćenje ne koristiti vodu ili druge tečnosti.
• Uređaj treba čistiti uz pomoć suvog parčeta tkanine ili produvati
kompresovanim vazduhom, niskog pritiska.
• Ne koristiti bilo kakva sredstva za čišćenje kao ni razređivače, jer
oni mogu oštetiti delove napravljenje od plastičnih masa.
• Redovno čistiti ventialcione otvore na kućištu motora, kako ne bi
došlo do pregrevanja uređaja.
• Radne alatke (osim brusione stope delta) treba čistiti uz pomoć
žičane četke.
• U slučaju oštećenja strujnog kabla, treba ga promeniti kablom
koji je istih parametara. Tu operaciju treba poveriti kvalifikovanoj
osobi ili predati uređaj u servis.
• U slučaju pojave prekomernog varničenja na motoru, preporučuje
se da kvalifikovana osoba proveri stanje ugljenih četki motora.
• Uređaj uvek treba čuvati na suvom mestu, nedostupnom za decu.
PROMENA UGLJENIH ČETKI
Iskorišćene (kraće od 5 mm), spaljene ili napukle ugljene četke
motora potrebno je odmah zameniti. Uvek se menjaju obe četke
istovremeno.
Operaciju promene ugljenih četki treba poveriti isključivo
kvalikovanoj osobi, koristeći originalne delove.
Sve vrste popravki treba poveriti ovlašćenom servisu proizvođača.
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE
NOMINALNI PODACI
Višefunkcionalni uređaj
Parametar Vrednost
Napon struje 230 V AC
Frekvencija napona 50 Hz
Nominalna snaga 300 W
Broj oscilacija na praznom hodu 15000-21000 min
-1
Ugao oscilacija 2,8°
Dimenzije postolja 80 x 80 x 80 mm
Klasa bezbednosti II
Masa 1,45 kg
Godina proizvodnje 2016
PODACI VEZANI ZA BUKU I PODRHTAVANJE
Nivo akustičnog pritiska: Lp
A
= 79,67 dB(A) K= 3 dB(A)
Nivo akustične snage: Lw
A
= 90,67 dB(A) K= 3 dB(A)
Izmerena vrednost brzine podrhtavanja: a
h
= 2,941 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
ZAŠTITA SREDINE / CE
Proizvode koji se napajaju strujom ne treba bacati s otpacima iz
kuće, već ih treba predati u otpadne sirovine u odgovarajućim
ustanovama. Informacije o otpadnim sirovinama daje
prodavac proizvoda ili gradska vlast. Iskorišćeni uređaj
električni ili elektronski sadrži supstance osetljive za
životnu sredinu. Uređaji koji nisu za reciklažu predstavljaju
potencijalno narušavanje životne sredine i zdravlja ljudi.
* Zadržava se pravo izmena.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością“ Spółka komandytowa sa sedištem u Varšavi,
ulica Pograniczna 2/4 (u daljem tekstu: „Grupa Topex“) informiše da, sva autorska prava na sadržaj dole
datog uputstva (u daljem tekstu: „Uputstvo“), u kome između ostalog, tekst uputstva, postavljene
fotografije, sheme, crteži, a takođe i sastav, pripadaju iskuljučivo Grupa Topex-u i podležu pravnoj
zaštiti u skladu sa propisom od dana 4. februara 1994. godine, o autorskim pravima i sličnim pravima
(tj. Pravni glasnik 2006 broj 90, član 631, sa kasnijim izmenama). Kopiranje, menjanje, objavljivanje,
menjanje u cilju komercijalizacije, celine Uputstva kao i njenih delova, bez saglasnosti Grupa Topex-a
u pismenoj formi, strogo je zabranjeno i može dovesti do pozivanja na odgvornost kako građansku
tako i sudsku..
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ
ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΟΛΥΕΡΓΑΛΕΙΟ
59G021
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ ΑΡΧΙΣΕΤΕ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ
ΕΡΓΑΛΕΙΟ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ
ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΟ ΩΣ ΒΟΗΘΗΜΑ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (Πολυλειτουργικό εργαλείο)
• Κατά τη λειτουργία του εργαλείου, κρατάτε το σταθερά στα χέρια
σας.
• Πριν από την ενεργοποίηση του εργαλείου βεβαιωθείτε ότι αυτό
δεν εφάπτεται στο προς επεξεργασία υλικό.
• Προβαίνοντας στην κοπή δαπέδου, τοίχου ή άλλης επιφάνειας,
βεβαιωθείτε ότι στη γραμμή κοπής δεν περνάει καμία
ηλεκτρολογική συνδεσμολογία ή σωλήνωση
αερίου. Βλάβη ενός
καλωδίου που βρίσκεται υπό τάση ενδέχεται να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία, ενώ βλάβη της σωλήνωσης αερίου εγκυμονεί τον
κίνδυνο έκρηξης.
• Απαγορεύεται να ακουμπάτε τα κινούμενα εξαρτήματα του
εργαλείου.
• Απαγορεύεται να αφήνετε το εργαλείο έως την πλήρη
ακινητοποίησή του.
• Προτού ενεργοποιήσετε το εργαλείο, κρατήστε το σταθερά
στο
χέρι σας.
• Μην ακουμπάτε τη λάμα πριονίσματος και το επεξεργαζόμενο
υλικό αμέσως μετά την ολοκλήρωση της εργασίας, διότι η λάμα
και το υλικό θερμαίνονται πολύ και ενδέχεται να προκαλέσουν
έγκαυμα.
• Για να αντικαταστήσετε τη λάμα πριονίσματος ή το χαρτί
λείανσης, πρώτα απενεργοποιήστε το εργαλείο με τον
διακόπτη
και αναμένετε να ακινητοποιηθεί και κατόπιν αποσυνδέστε το φις
από την πρίζα.
• Προβαίνοντας στην εργασία, ελέγξτε εάν κάτω από το προς
επεξεργασία υλικό υπάρχει αρκετός χώρος, ώστε να μην
προκαλέσετε ζημιά στον πάγκο εργασίας ή στο δάπεδο με τη
λάμα πριονίσματος.
• Να χρησιμοποιείτε τη μάσκα προστασίας από
τη σκόνη. Η σκόνη
η οποία δημιουργείται κατά τη λειτουργία του εργαλείου είναι
επικίνδυνη για την υγεία.
• Απαγορεύεται να τρώτε, να πίνετε και να καπνίζετε στον χώρο
όπου με το εργαλείο αφαιρείται μπογιά η οποία περιέχει τις
ενώσεις μολύβδου, καθώς επίσης στον χώρο δεν πρέπει να
βρίσκονται πρόσωπα που δεν
έχουν σχέση με την εργασία. Η
επαφή με τη σκόνη η οποία περιέχει τις ενώσεις μολύβδου ή η
εισπνοή της είναι επικίνδυνη για την υγεία.
• Προβαίνοντας στη λείανση, συνδέστε το εργαλείο με ένα σύστημα
απορρόφησης σκόνης.
• Το εργαλείο έχει σχεδιαστεί μόνο για στεγνές εργασίες.
• Κρατάτε το καλώδιο
τροφοδοσίας σε ασφαλή απόσταση από τα
κινούμενα εξαρτήματα του εργαλείου.
• Σε περίπτωση δυσλειτουργίας του εργαλείου, εάν εμφανιστεί
καπνός ή το εργαλείο αρχίσει να παράγει αλλόκοτους ήχους,
απενεργοποιήστε το αμέσως και αποσυνδέστε το φις από την
πρίζα.
• Για την εξασφάλιση της απαιτούμενης ψύξης του εργαλείου κατά
τη λειτουργία
του, μην καλύπτετε τις οπές εξαερισμού στο σώμα
του εργαλείου.
Содержание
- Aptarnavimo instrukcija 33 3
- Betriebsanleitung 12 3
- Gebruiksaanwijzing 56 3
- Használati utasítás 20 3
- Instrucciones de uso 51 3
- Instruction manual 10 3
- Instructiuni de deservire 23 3
- Instrukce k obsluze 26 3
- Instrukcja obsługi 6 3
- Kasutusjuhend 38 3
- Lietošanas instrukcija 36 3
- Manuale per l uso 53 3
- Navodila za uporabo 31 3
- Návod na obsluhu 28 3
- Upute za upotrebu 43 3
- Uputstvo za upotrebu 46 3
- Οδηγιεσ χρησησ 48 3
- Інструкція з експлуатації 18 3
- Инструкция за обслужване 40 3
- Руководство по эксплуатации 15 3
- Instrukcja oryginalna obsługi urządzenie wielofunkcyjne 59g021 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 9
- Gwarancja i serwis 9
- Detailed safety regulations 10
- Translation of the original instructions multi purpose tool 59g021 10
- Operation and maintenance 11
- Operation settings 11
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 12
- Environmental protection ce 12
- Technical parameters 12
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung mehrzweckgerät 59g021 12
- Betriebsvorbereitung 13
- Bedienung und wartung 14
- Betrieb einstellungen 14
- Technische parameter 14
- Umweltschutz ce 15
- Перевод оригинальной инструкции многофункциональный инструмент 59g021 15
- Правила техники безопасности 15
- Подготовка к работе 16
- Работа настройка 16
- Информация о дате изготовления 17
- Который находится на изделии 17
- Охорона середовища се 17
- Технические параметры 17
- Техническое обслуживание 17
- Указана в серийном номере 17
- Користування багатофункційним 18
- Переклад інструкції з оригіналу пристрій багатофункційний 59g021 18
- Правила техніки безпеки під час 18
- Пристроєм 18
- Підготовка до роботи 18
- Порядок роботи робочі налаштування 19
- Eredeti használati utasítás fordítása multifunkciós elektromos szerszám 59g021 20
- Részletes biztonsági előírások 20
- Зберігання та обслуговування 20
- Охорона середовища се 20
- Технічні характеристики 20
- Felkészülés az üzembehelyezésre 21
- Munkavégzés beállítások 22
- Kezelés karbantartás 23
- Környezetvédelem ce 23
- Műszaki jellemzők 23
- Prescriptii amanuntite de securitate 23
- Traducere a instrucţiunilor originale 23
- Utilaj polifunctional 59g021 23
- Pregatirea p t lucru 24
- Deservirea si intretinerea 25
- Lucrul ajustarile 25
- Parametrii tehnici 25
- Protecţia mediului ce 25
- Podrobné bezpečnostní pokyny 26
- Překlad původního návodu k používání multifunkční zařízení 59g021 26
- Příprava k práci 26
- Provoz nastavení 27
- Péče a údržba 27
- Detailné bezpečnostné predpisy 28
- Ochrana životního prostředí ce 28
- Preklad pôvodného návodu na použitie multifunkčné zariadenie 59g021 28
- Technické parametry 28
- Pred uvedením do prevádzky 29
- Tvrdá špachtľa 29
- Ochrana životného prostredia ce 30
- Ošetrovanie a údržba 30
- Práca nastavenia 30
- Technické parametre 30
- List za les hcs 31
- Prevod izvirnih navodil večfunkcijsko orodje 59g021 31
- Priprava na uporabo 31
- Specifični varnostni predpisi 31
- Oskrba in hranjenje 32
- Uporaba nastavitve 32
- Detalios saugos taisyklės 33
- Originalios instrukcijos vertimas daugiafunkcinis įrankis 59g021 33
- Tehnični parametri 33
- Varovanje okolja ce 33
- Pasiruošimas darbui 34
- Aplinkos apsauga ir ce 35
- Aptarnavimas ir priežiūra 35
- Darbas ir nustatymai 35
- Techniniai duomenys 35
- Detalizētie drošības noteikumi 36
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas daudzfunkcionāla ierīce 59g021 36
- Sagatavošanās darbam 36
- Apkalpošana un apkope 37
- Darbs iestatījumi 37
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 38
- Eriohutusjuhised 38
- Mitmefunktsiooniline tööriist 38
- Tehniskie parametri 38
- Vides aizsardzība ce 38
- Ettevalmistus tööks 39
- Hooldus ja hoidmine 40
- Keskkonnakaitse ce 40
- Tehnilised parameetrid 40
- Töö seadistamine 40
- Подробни правила за безопасност 40
- Превод на оригиналната инструкция мултифункционално устройство 59g021 40
- Подготовка за работа 41
- Работа настройки 42
- Posebni propisi o sigurnosti 43
- Prijevod originalnih uputa višenamjenski uređaj 59g021 43
- Обслужване и поддръжка 43
- Опазване на околната среда ce 43
- Технически параметри 43
- Priprema za rad 44
- Rad postavke 45
- Rukovanje i održavanje 45
- Tehnički parametri 45
- Zaštita okoliša ce 45
- Opšte mere bezbednosti 46
- Prevod orginalnog uputstva višefunkcionalni uređaj 59g021 46
- Priprema za rad 46
- Korišćenje i održavanje 47
- Rad postavke 47
- Tehničke karakteristike 48
- Zaštita sredine ce 48
- Κανονεσ ασφαλειασ 48
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ πολυεργαλειο 59g021 48
- Προετοιμασια για εργασια 49
- Λειτουργια ρυθμιση 50
- Τεχνικη συντηρηση 50
- Normas de seguridad detalladas 51
- Traducción del manual original herramienta multifunción 59g021 51
- Προστασια περιβαλλοντοσ 51
- Τεχνικεσ παραμετροι 51
- Preparación para trabajar 52
- Trabajo configuración 52
- Norme particolari di sicurezza 53
- Parametros técnicos 53
- Protección medioambiental ce 53
- Traduzione delle istruzioni originali utensile multifunzione 59g021 53
- Uso y mantenimiento 53
- Preparazione al funzionamento 54
- Funzionamento regolazioni 55
- Servizio e manutenzione 55
- Caratteristiche tecniche 56
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 56
- Protezione dell ambiente ce 56
- Vertaling van de originele handleiding van de multifunctioneel toestel 59g021 56
- Werkvoorbereiding 57
- Bediening en onderhoud 58
- Milieubescherming ce 58
- Technische parameters 58
- Werk instellingen 58
Похожие устройства
- Kolner КМТ 300VN 8031500036 Инструкция по эксплуатации
- EKF ВА-1000А 50кА ВА-45 2000/1000А выкатной mccb45-2000-1000v Инструкция к товару
- Makita LXT DTM51Z Инструкция к товару
- Metabo MT 400 QUICK SET 601406700 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg Basic MT250 6621686 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-MT350 5026148 Инструкция к товару
- Ресанта МФИ-400 в кейсе 75/4/2 Руководство по эксплуатации
- WORTEX SM 3233 QE SM3233QE0004 Инструкция к товару
- Ryobi ONE+ 18В RMT18-0 5133005346 Инструкция к товару
- Ryobi ONE+ R18MT-0 без аккумулятора в комплекте 5133002466 Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
- Ryobi ONE+ R18MT-0 без аккумулятора в комплекте 5133002466 Инструкция к товару
- Ryobi RMT300-TA 5133002434 Инструкция к товару
- Ryobi RMT12011L 5133001154 Инструкция к товару
- EKF ВА-450 1600/1000А 3P 55кА стационарный mccb450-1600-1000 Паспорт
- Ryobi RMT300-SA 5133002446 Инструкция к товару
- EKF ВА-450 1600/1000А 3P 55кА выкатной mccb450-1600-1000v Паспорт
- EKF SM-B-96 на панель 96x96 sm-963b Инструкция к товару
- EKF SМE с светодиодным дисплеем sm-963e Инструкция к товару
- EKF SMH с жидкокристалическим дисплеем sm-963h Инструкция к товару
- Fluke 725 US Инструкция по эксплуатации