GRAPHITE 300Вт, 6 насадок, кейс 59G021 [56/60] Vertaling van de originele handleiding van de multifunctioneel toestel 59g021
![GRAPHITE 59G021 [56/60] Vertaling van de originele handleiding van de multifunctioneel toestel 59g021](/views2/1382061/page56/bg38.png)
56
• Gli utensili di lavoro (tranne la piastra levigatrice a delta) deve
essere pulito con una spazzola in filo d’acciaio.
• In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione bisogna
sostituirlo con un cavo con gli stessi parametri. La sostituzione
deve essere affidata a uno specialista qualificato oppure bisogna
consegnare l’elettroutensile all’assistenza tecnica.
• In caso di eccessive scintille nel commutatore bisogna far
controllare le condizioni delle spazzole in grafite del motore a
personale qualificato.
• L’elettroutensile deve essere conservato in un posto asciutto, fuori
dalla portata dei bambini.
SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE IN GRAFITE
Le spazzole in grate del motore consumate (più corte di 5 mm),
bruciate o spaccate vanno immediatamente sostituite. Entrambe
le spazzole vanno sostituite allo stesso tempo.
La sostituzione delle spazzole in grate deve essere eseguita
esclusivamente da personale qualicato, utilizzando ricambi
originali.
Ogni tipo di difetto deve essere eliminato da un punto autorizzato
di assistenza tecnica del produttore.
CARATTERISTICHE TECNICHE
DATI NOMINALI
Utensile multifunzione
Parametro Valore
Tensione di alimentazione 230 V AC
Frequenza di alimentazione 50 Hz
Potenza nominale 300 W
Velocità di oscillazione a vuoto 15000-21000 min
-1
Angolo di oscillazione 2,8°
Dimensioni della piastra
levigatrice
80 x 80 x 80 mm
Classe di isolamento II
Peso 1,45 kg
Anno di produzione 2016
DATI RIGUARDANTI RUMORE E VIBRAZIONI
Livello di pressione acustica: Lp
A
= 79,67 dB(A) K= 3 dB(A)
Livello di potenza acustica: Lw
A
= 90,67 dB(A) K= 3 dB(A)
Accelerazione ponderata in frequenza delle vibrazioni: a
h
= 2,941 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE / CE
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere
smaltite con i rifiuti domestici, ma consegnate a centri autorizzati
per il loro smaltimento. Informazioni su come smaltire il prodotto
possono essere reperite presso il rivenditore dell’utensile o le
autorità locali. I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
contengono sostanze inquinanti. Le apparecchiature non riciclate
costituiscono un rischio potenziale per l’ambiente e per la salute
umana.
* Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche.
La „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa con sede a Varsavia,
ul. Pograniczna 2/4 (detta di seguito: „ Grupa Topex”) informa che tutti i diritti d’autore sul contenuto
del presente manuale (detto di seguito: „Manuale”), che riguardano, tra l’altro, il testo, le fotografie,
gli schemi e i disegni contenuti e anche la sua composizione, appartengono esclusivamente alla
Grupa Topex sono protetti giuridicamente secondo la legge del 4 febbraio 1994, sul diritto d’autore
e diritti connessi (Gazz. Uff. polacca del 2006 n. 90 posizione 631 con successive modifiche). La copia,
l’elaborazione, la pubblicazione, la modifica a scopo commerciale, sia dell’intero Manuale che di singoli
suoi elementi, senza il consenso scritto della Grupa Topex, sono severamente vietate e comportano
responsabilità civile e penale.
VERTALING VAN DE ORIGINELE
HANDLEIDING VAN DE
MULTIFUNCTIONEEL TOESTEL
59G021
LET OP: ALVORENS MET GEBRUIK VAN DE LANTAARN TE BEGINNEN,
LEES AANDACHTIG DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN BEWAAR HET
VOOR LATERE RAADPLEGING.
GEDETAILLEERDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
GEDETAILLEERDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN (Multifunctioneel
toestel)
• Hou het toestel stevig vast tijdens het werk.
• Alvorens het toestel aan te zetten, verzeker u zich of het toestel
niet aan het te bewerken materiaal aanraakt.
• Alvorens de vloer, wand of andere oppervlakte te snijden, verzeker
u zich of er geen elektrische of gasleidingen in het snijbereik zich
bevinden. Het doorsnijden van een leiding onder spanning kan
elektrocutie en het doorsnijden van gasleiding kan ontploffing als
gevolg hebben.
• Het is verboden om bewegende toestelonderdelen aan te raken.
• Het is verboden om het toestel weg te leggen indien het nog
steeds draait.
• Alvorens het toestel aan te zetten, hou het toestel stevig vast.
• Raak de mesbladen of het bewerkte materiaal direct na
werkbeëindiging niet aan, deze elementen kunnen zeer heet zijn
en brandwonden veroorzaken.
• Om de mesbladen of schuurpapier te vervangen, zet het toestel
uit, wacht tot het stil is en trek de stekker uit het stopcontact uit.
• Alvorens met de werkzaamheden te beginnen, verzeker u zich dat
onder het bewerkte materiaal voldoende ruimte zich bevindt die
de tafel en vloer tegen beschadiging met mesblad beschermt.
• Gebruikt stofmasker. Stof dat tijdens werkzaamheden ontstaat, is
schadelijk voor de gezondheid.
• In de ruimte waarin loodhoudende verf verwijdert wordt, is
verboden om te eten, drinken, roken alsook de toegang voor
derden. Het contact of inademen van stoffen met loof kan gevaar
voor de gezondheid vormen.
• Alvorens met het slijpen te beginnen, sluit de stofafzuigsysteem
aan.
• Het toestel is niet bestemd om nat te werken.
• Beveilig de spanningskabel tegen contact met bewegende
onderdelen.
• Bij vaststelling van ongewone werking van het toestel, rook,
vreemde geluiden, dient het toestel onmiddellijk uitgezet te
worden en de stekker uit het stopcontact uitgetrokken.
• Om de juiste koeling te verzekeren, dek de ventilatieopeningen
van het toestel niet af.
LET OP! Toestel bestemd alleen voor binnengebruik!
Ondanks toepassing van veilige constructie, gebruik van
veiligheidsmiddelen en aanvullende beschermende middelen
altijd bestaat er een klein risico van lichaamsletsels tijdens de
werkzaamheden.
OPBOUW EN TOEPASSING
Het multifunctionele toestel wordt door een eenfasige cummutator
motor aangedreven waarin de toerental met oscillatiebeweging
vervangen wordt. Het multifunctionele toestel kan aan allerlei
soorten werkzaamheden aangepast worden en heeft een brede
toepassing: zagen en snijden van hout, houtimiterende materialen,
kunststof elementen, metalen met uitzondering van ijzer en
bevestigingselementen (bv. nagels, schroeven ezv.)
NL
Содержание
- Aptarnavimo instrukcija 33 3
- Betriebsanleitung 12 3
- Gebruiksaanwijzing 56 3
- Használati utasítás 20 3
- Instrucciones de uso 51 3
- Instruction manual 10 3
- Instructiuni de deservire 23 3
- Instrukce k obsluze 26 3
- Instrukcja obsługi 6 3
- Kasutusjuhend 38 3
- Lietošanas instrukcija 36 3
- Manuale per l uso 53 3
- Navodila za uporabo 31 3
- Návod na obsluhu 28 3
- Upute za upotrebu 43 3
- Uputstvo za upotrebu 46 3
- Οδηγιεσ χρησησ 48 3
- Інструкція з експлуатації 18 3
- Инструкция за обслужване 40 3
- Руководство по эксплуатации 15 3
- Instrukcja oryginalna obsługi urządzenie wielofunkcyjne 59g021 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 9
- Gwarancja i serwis 9
- Detailed safety regulations 10
- Translation of the original instructions multi purpose tool 59g021 10
- Operation and maintenance 11
- Operation settings 11
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 12
- Environmental protection ce 12
- Technical parameters 12
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung mehrzweckgerät 59g021 12
- Betriebsvorbereitung 13
- Bedienung und wartung 14
- Betrieb einstellungen 14
- Technische parameter 14
- Umweltschutz ce 15
- Перевод оригинальной инструкции многофункциональный инструмент 59g021 15
- Правила техники безопасности 15
- Подготовка к работе 16
- Работа настройка 16
- Информация о дате изготовления 17
- Который находится на изделии 17
- Охорона середовища се 17
- Технические параметры 17
- Техническое обслуживание 17
- Указана в серийном номере 17
- Користування багатофункційним 18
- Переклад інструкції з оригіналу пристрій багатофункційний 59g021 18
- Правила техніки безпеки під час 18
- Пристроєм 18
- Підготовка до роботи 18
- Порядок роботи робочі налаштування 19
- Eredeti használati utasítás fordítása multifunkciós elektromos szerszám 59g021 20
- Részletes biztonsági előírások 20
- Зберігання та обслуговування 20
- Охорона середовища се 20
- Технічні характеристики 20
- Felkészülés az üzembehelyezésre 21
- Munkavégzés beállítások 22
- Kezelés karbantartás 23
- Környezetvédelem ce 23
- Műszaki jellemzők 23
- Prescriptii amanuntite de securitate 23
- Traducere a instrucţiunilor originale 23
- Utilaj polifunctional 59g021 23
- Pregatirea p t lucru 24
- Deservirea si intretinerea 25
- Lucrul ajustarile 25
- Parametrii tehnici 25
- Protecţia mediului ce 25
- Podrobné bezpečnostní pokyny 26
- Překlad původního návodu k používání multifunkční zařízení 59g021 26
- Příprava k práci 26
- Provoz nastavení 27
- Péče a údržba 27
- Detailné bezpečnostné predpisy 28
- Ochrana životního prostředí ce 28
- Preklad pôvodného návodu na použitie multifunkčné zariadenie 59g021 28
- Technické parametry 28
- Pred uvedením do prevádzky 29
- Tvrdá špachtľa 29
- Ochrana životného prostredia ce 30
- Ošetrovanie a údržba 30
- Práca nastavenia 30
- Technické parametre 30
- List za les hcs 31
- Prevod izvirnih navodil večfunkcijsko orodje 59g021 31
- Priprava na uporabo 31
- Specifični varnostni predpisi 31
- Oskrba in hranjenje 32
- Uporaba nastavitve 32
- Detalios saugos taisyklės 33
- Originalios instrukcijos vertimas daugiafunkcinis įrankis 59g021 33
- Tehnični parametri 33
- Varovanje okolja ce 33
- Pasiruošimas darbui 34
- Aplinkos apsauga ir ce 35
- Aptarnavimas ir priežiūra 35
- Darbas ir nustatymai 35
- Techniniai duomenys 35
- Detalizētie drošības noteikumi 36
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas daudzfunkcionāla ierīce 59g021 36
- Sagatavošanās darbam 36
- Apkalpošana un apkope 37
- Darbs iestatījumi 37
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 38
- Eriohutusjuhised 38
- Mitmefunktsiooniline tööriist 38
- Tehniskie parametri 38
- Vides aizsardzība ce 38
- Ettevalmistus tööks 39
- Hooldus ja hoidmine 40
- Keskkonnakaitse ce 40
- Tehnilised parameetrid 40
- Töö seadistamine 40
- Подробни правила за безопасност 40
- Превод на оригиналната инструкция мултифункционално устройство 59g021 40
- Подготовка за работа 41
- Работа настройки 42
- Posebni propisi o sigurnosti 43
- Prijevod originalnih uputa višenamjenski uređaj 59g021 43
- Обслужване и поддръжка 43
- Опазване на околната среда ce 43
- Технически параметри 43
- Priprema za rad 44
- Rad postavke 45
- Rukovanje i održavanje 45
- Tehnički parametri 45
- Zaštita okoliša ce 45
- Opšte mere bezbednosti 46
- Prevod orginalnog uputstva višefunkcionalni uređaj 59g021 46
- Priprema za rad 46
- Korišćenje i održavanje 47
- Rad postavke 47
- Tehničke karakteristike 48
- Zaštita sredine ce 48
- Κανονεσ ασφαλειασ 48
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ πολυεργαλειο 59g021 48
- Προετοιμασια για εργασια 49
- Λειτουργια ρυθμιση 50
- Τεχνικη συντηρηση 50
- Normas de seguridad detalladas 51
- Traducción del manual original herramienta multifunción 59g021 51
- Προστασια περιβαλλοντοσ 51
- Τεχνικεσ παραμετροι 51
- Preparación para trabajar 52
- Trabajo configuración 52
- Norme particolari di sicurezza 53
- Parametros técnicos 53
- Protección medioambiental ce 53
- Traduzione delle istruzioni originali utensile multifunzione 59g021 53
- Uso y mantenimiento 53
- Preparazione al funzionamento 54
- Funzionamento regolazioni 55
- Servizio e manutenzione 55
- Caratteristiche tecniche 56
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 56
- Protezione dell ambiente ce 56
- Vertaling van de originele handleiding van de multifunctioneel toestel 59g021 56
- Werkvoorbereiding 57
- Bediening en onderhoud 58
- Milieubescherming ce 58
- Technische parameters 58
- Werk instellingen 58
Похожие устройства
- Kolner КМТ 300VN 8031500036 Инструкция по эксплуатации
- EKF ВА-1000А 50кА ВА-45 2000/1000А выкатной mccb45-2000-1000v Инструкция к товару
- Makita LXT DTM51Z Инструкция к товару
- Metabo MT 400 QUICK SET 601406700 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg Basic MT250 6621686 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-MT350 5026148 Инструкция к товару
- Ресанта МФИ-400 в кейсе 75/4/2 Руководство по эксплуатации
- WORTEX SM 3233 QE SM3233QE0004 Инструкция к товару
- Ryobi ONE+ 18В RMT18-0 5133005346 Инструкция к товару
- Ryobi ONE+ R18MT-0 без аккумулятора в комплекте 5133002466 Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
- Ryobi ONE+ R18MT-0 без аккумулятора в комплекте 5133002466 Инструкция к товару
- Ryobi RMT300-TA 5133002434 Инструкция к товару
- Ryobi RMT12011L 5133001154 Инструкция к товару
- EKF ВА-450 1600/1000А 3P 55кА стационарный mccb450-1600-1000 Паспорт
- Ryobi RMT300-SA 5133002446 Инструкция к товару
- EKF ВА-450 1600/1000А 3P 55кА выкатной mccb450-1600-1000v Паспорт
- EKF SM-B-96 на панель 96x96 sm-963b Инструкция к товару
- EKF SМE с светодиодным дисплеем sm-963e Инструкция к товару
- EKF SMH с жидкокристалическим дисплеем sm-963h Инструкция к товару
- Fluke 725 US Инструкция по эксплуатации