GRAPHITE 300Вт, 6 насадок, кейс 59G021 [47/60] Korišćenje i održavanje
![GRAPHITE 300Вт, 6 насадок, кейс 59G021 [47/60] Korišćenje i održavanje](/views2/1382061/page47/bg2f.png)
47
Naziv
Sečivo za drvo HCS
Vrsta
materijala
Drvo, materijali slični drvetu, plastične mase.
Namena
Sečenje za razdeljivanje i usecanje u uglovima i
teškodostupnim mestima, u blizini površine.
Primer
Otvori u pločama nameštaja, skraćivanje podnih
lajsni, usecanja pri uklapanju podnih ploča.
Naziv Polukružna ploča sa slojem volframa
Vrsta
materijala
cementne fuge, meke keramičke pločice, tvrđe
plastične mase i drugi materijali.
Namena
Podsecanje i odsecanje blizu ivica, u uglovima ili
na teškodostupnim mestima.
Primer
Uklanjanje fuga, isecanje otvora u keramičkim
pločicama i plastičnim masama.
Naziv
Postolje za brušenje Delta
Vrsta
materijala
Drvo, materijali slični drvetu, abrazivni materijali.
Namena
Brušenje a teškodostupnim mestima i uglovima
na tvrdoj podlozi.
Primer
Uklanjanje cementa ili lepka za keramičke
pločice, brušenje čvrstog drveta, poliranje.
Naziv
Grubi šabler
Vrsta
materijala
Oplate, podloge, keramičke pločice.
Namena
Struganje mekih materijala na tvrdoj podlozi.
Primer
Uklanjanje ostatka cementa, lepka za oplate ili
keramičke pločice.
POSTAVLJANJE/PROMENA ŠMIRGL-PAPIRA
Postolje za brušenje poseduje sistem za montažu tzv. čičak, uz
pomoć kojeg se lako i brzo menja šmirgl-papir. U zavisnosti od
materijala koji se obrađuje i željenog stepena iskorišćavanja
materijala, potrebno je izabrati šmirgl-papir određene gradacije.
Dozvoljena je upotreba svih vrsta šmirgl-papira, kao i vlakna ili
polerskog filca.
• Približiti šmirgl-papir do postolja za brušenje (1).
• Pritisnuti papir na postolje za brušenje (1).
• Da bi se šmirgl-papir skinuo potrebno je podići ga s jedne strane,
a zatim povući (slika A).
PRIČVRŠĆIVANJE RADNIH ALATKI
• Povući dršku az brzo menjanje pribora (3) (slika D).
• Gurnuti radnu alatku između obe podloške drške uređaja, tako da
se otvori uklope sa točkovima gornje podloške.
• Kako bi se omogućio rad u najzgodnijem i bezbednom položaju,
radne alatke mogu se postaviti u dršku uređaja u dozvoljeni
položaj pod uslovom da se uklapaju na točkove gornje podloške
(slika B).
• Radna alatka treba da bude postavljena tako da krivina bude
okrenuta ka dole.
• Pričvrstiti radnu alatku u odabranom položaju popuštajući dršku
za brzo menjanje pribora (3).
Proveriti pravilnost pričvršćene radne alatke. Nepravilno ili
nepotpuno montirana radna alatka može u toku rada skliznuti i
povrediti korisnika.
ODVOĐENJE PRAŠINE
Prašina nekih materijala poput: molerski premaz koji sadrži olovo,
neke vrste drveta npr.
hrastovina ili bukovina ili materijali koji sadrže azbest, mogu
predstavljati opasnost po zdravlje. Zbog toga se takođe
preporučuje upotreba spoljnih sistema za odvođenje prašine,
dobra ventilacija mesta na kome se radi i upotreba maske protiv
prašine sa lterom.
RAD / POSTAVKE
UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
Napon mreže mora odgovarati visini napona koji je dat na
nominalnoj tablici uređaja.
Uključivanje - pomeriti starter (2) napred u poziciju I (slika C).
Isključivanje - pomeriti starter (2) nazad u poziciju O.
Pazite da ne pokrijete otvore na kućištu koji služe za ventilaciju
motora uređaja.
REGULACIJA BRZINE RADA
Brzina obrtaja motora uređaja reguliše se preko okretanja i
postavljanja drške za regulaciju brzine oscilacija (4) u željeni položaj.
To omogućava podešavanje brzine rada prema vrsti materijala koji
se obrađuje. Opseg regulacije brzine oscilacija iznosi od 1 do 6. Što
je veća vrednost koju pokazuje točkić za regulaciju brzine oscilacija
(4), to je veća brzina rada uređaja (slika E).
PRINCIP RADA
Zahvaljujući frekvenciji od 15000-21000/min pod uglom 2,8°
elektrouređaj omogućava precizan rad na manjim prostorima i
uglovima.
TESTERISANJE/SEČENJE
Treba koristiti jedino one radne alatke koje su neoštećene i u
dobrom tehničkom stanju.
Pre pristupanja testerisanju ili sečenju drveta, iverice, materijala
sličnih drvetu i tsl. treba proveriti da li je ostalo stranih objekata,
kao što su ekseri, šrafovi i tsl. Ukloniti strane objekte ili koristiti
odgovarajuće sečivo za njihovo uklanjanje. Usecanje se može
vršiti jedno u mekim materijalima kao što je drvo, gipsane ploče
ili slično.
Sečenje keramičkih ploča uzrokuje brže iskorišćavanje radnih
alatki.
BRUŠENJE
Produktivnost posla prilikom brušenja površina zavisi u najvećoj meri
od vrste i kvaliteta šmirgl-papira, i jačine pritiska prilikom obrade.
Prekomerni pritisak neće dovesti do povećanja produktivnosti
brušenja, već do bržeg iskorišćavanja šmirgl-papira ili može biti
uzrok pregrevanja elektrouređaja. Treba raditi sa umerenim,
ravnomernim pritiskom.
Kako bi se podrobno izbrusili uglovi ili ivice na teškodostupnim
mestima može se brusiti vrhom ili ivicom brusione ploče.
STRUGANJE
Struganje mekih materijala (npr. drvo i tsl.) treba obavljati pod malim
uglom i sa malim pritiskom.
U suprotnom slučaju šabler može oštetiti podlogu.
KORIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Pre pristupanju bilo kakvim operacijama vezanim za instalaciju,
Содержание
- Aptarnavimo instrukcija 33 3
- Betriebsanleitung 12 3
- Gebruiksaanwijzing 56 3
- Használati utasítás 20 3
- Instrucciones de uso 51 3
- Instruction manual 10 3
- Instructiuni de deservire 23 3
- Instrukce k obsluze 26 3
- Instrukcja obsługi 6 3
- Kasutusjuhend 38 3
- Lietošanas instrukcija 36 3
- Manuale per l uso 53 3
- Navodila za uporabo 31 3
- Návod na obsluhu 28 3
- Upute za upotrebu 43 3
- Uputstvo za upotrebu 46 3
- Οδηγιεσ χρησησ 48 3
- Інструкція з експлуатації 18 3
- Инструкция за обслужване 40 3
- Руководство по эксплуатации 15 3
- Instrukcja oryginalna obsługi urządzenie wielofunkcyjne 59g021 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 9
- Gwarancja i serwis 9
- Detailed safety regulations 10
- Translation of the original instructions multi purpose tool 59g021 10
- Operation and maintenance 11
- Operation settings 11
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 12
- Environmental protection ce 12
- Technical parameters 12
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung mehrzweckgerät 59g021 12
- Betriebsvorbereitung 13
- Bedienung und wartung 14
- Betrieb einstellungen 14
- Technische parameter 14
- Umweltschutz ce 15
- Перевод оригинальной инструкции многофункциональный инструмент 59g021 15
- Правила техники безопасности 15
- Подготовка к работе 16
- Работа настройка 16
- Информация о дате изготовления 17
- Который находится на изделии 17
- Охорона середовища се 17
- Технические параметры 17
- Техническое обслуживание 17
- Указана в серийном номере 17
- Користування багатофункційним 18
- Переклад інструкції з оригіналу пристрій багатофункційний 59g021 18
- Правила техніки безпеки під час 18
- Пристроєм 18
- Підготовка до роботи 18
- Порядок роботи робочі налаштування 19
- Eredeti használati utasítás fordítása multifunkciós elektromos szerszám 59g021 20
- Részletes biztonsági előírások 20
- Зберігання та обслуговування 20
- Охорона середовища се 20
- Технічні характеристики 20
- Felkészülés az üzembehelyezésre 21
- Munkavégzés beállítások 22
- Kezelés karbantartás 23
- Környezetvédelem ce 23
- Műszaki jellemzők 23
- Prescriptii amanuntite de securitate 23
- Traducere a instrucţiunilor originale 23
- Utilaj polifunctional 59g021 23
- Pregatirea p t lucru 24
- Deservirea si intretinerea 25
- Lucrul ajustarile 25
- Parametrii tehnici 25
- Protecţia mediului ce 25
- Podrobné bezpečnostní pokyny 26
- Překlad původního návodu k používání multifunkční zařízení 59g021 26
- Příprava k práci 26
- Provoz nastavení 27
- Péče a údržba 27
- Detailné bezpečnostné predpisy 28
- Ochrana životního prostředí ce 28
- Preklad pôvodného návodu na použitie multifunkčné zariadenie 59g021 28
- Technické parametry 28
- Pred uvedením do prevádzky 29
- Tvrdá špachtľa 29
- Ochrana životného prostredia ce 30
- Ošetrovanie a údržba 30
- Práca nastavenia 30
- Technické parametre 30
- List za les hcs 31
- Prevod izvirnih navodil večfunkcijsko orodje 59g021 31
- Priprava na uporabo 31
- Specifični varnostni predpisi 31
- Oskrba in hranjenje 32
- Uporaba nastavitve 32
- Detalios saugos taisyklės 33
- Originalios instrukcijos vertimas daugiafunkcinis įrankis 59g021 33
- Tehnični parametri 33
- Varovanje okolja ce 33
- Pasiruošimas darbui 34
- Aplinkos apsauga ir ce 35
- Aptarnavimas ir priežiūra 35
- Darbas ir nustatymai 35
- Techniniai duomenys 35
- Detalizētie drošības noteikumi 36
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas daudzfunkcionāla ierīce 59g021 36
- Sagatavošanās darbam 36
- Apkalpošana un apkope 37
- Darbs iestatījumi 37
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 38
- Eriohutusjuhised 38
- Mitmefunktsiooniline tööriist 38
- Tehniskie parametri 38
- Vides aizsardzība ce 38
- Ettevalmistus tööks 39
- Hooldus ja hoidmine 40
- Keskkonnakaitse ce 40
- Tehnilised parameetrid 40
- Töö seadistamine 40
- Подробни правила за безопасност 40
- Превод на оригиналната инструкция мултифункционално устройство 59g021 40
- Подготовка за работа 41
- Работа настройки 42
- Posebni propisi o sigurnosti 43
- Prijevod originalnih uputa višenamjenski uređaj 59g021 43
- Обслужване и поддръжка 43
- Опазване на околната среда ce 43
- Технически параметри 43
- Priprema za rad 44
- Rad postavke 45
- Rukovanje i održavanje 45
- Tehnički parametri 45
- Zaštita okoliša ce 45
- Opšte mere bezbednosti 46
- Prevod orginalnog uputstva višefunkcionalni uređaj 59g021 46
- Priprema za rad 46
- Korišćenje i održavanje 47
- Rad postavke 47
- Tehničke karakteristike 48
- Zaštita sredine ce 48
- Κανονεσ ασφαλειασ 48
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ πολυεργαλειο 59g021 48
- Προετοιμασια για εργασια 49
- Λειτουργια ρυθμιση 50
- Τεχνικη συντηρηση 50
- Normas de seguridad detalladas 51
- Traducción del manual original herramienta multifunción 59g021 51
- Προστασια περιβαλλοντοσ 51
- Τεχνικεσ παραμετροι 51
- Preparación para trabajar 52
- Trabajo configuración 52
- Norme particolari di sicurezza 53
- Parametros técnicos 53
- Protección medioambiental ce 53
- Traduzione delle istruzioni originali utensile multifunzione 59g021 53
- Uso y mantenimiento 53
- Preparazione al funzionamento 54
- Funzionamento regolazioni 55
- Servizio e manutenzione 55
- Caratteristiche tecniche 56
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 56
- Protezione dell ambiente ce 56
- Vertaling van de originele handleiding van de multifunctioneel toestel 59g021 56
- Werkvoorbereiding 57
- Bediening en onderhoud 58
- Milieubescherming ce 58
- Technische parameters 58
- Werk instellingen 58
Похожие устройства
- Kolner КМТ 300VN 8031500036 Инструкция по эксплуатации
- EKF ВА-1000А 50кА ВА-45 2000/1000А выкатной mccb45-2000-1000v Инструкция к товару
- Makita LXT DTM51Z Инструкция к товару
- Metabo MT 400 QUICK SET 601406700 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg Basic MT250 6621686 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-MT350 5026148 Инструкция к товару
- Ресанта МФИ-400 в кейсе 75/4/2 Руководство по эксплуатации
- WORTEX SM 3233 QE SM3233QE0004 Инструкция к товару
- Ryobi ONE+ 18В RMT18-0 5133005346 Инструкция к товару
- Ryobi ONE+ R18MT-0 без аккумулятора в комплекте 5133002466 Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
- Ryobi ONE+ R18MT-0 без аккумулятора в комплекте 5133002466 Инструкция к товару
- Ryobi RMT300-TA 5133002434 Инструкция к товару
- Ryobi RMT12011L 5133001154 Инструкция к товару
- EKF ВА-450 1600/1000А 3P 55кА стационарный mccb450-1600-1000 Паспорт
- Ryobi RMT300-SA 5133002446 Инструкция к товару
- EKF ВА-450 1600/1000А 3P 55кА выкатной mccb450-1600-1000v Паспорт
- EKF SM-B-96 на панель 96x96 sm-963b Инструкция к товару
- EKF SМE с светодиодным дисплеем sm-963e Инструкция к товару
- EKF SMH с жидкокристалическим дисплеем sm-963h Инструкция к товару
- Fluke 725 US Инструкция по эксплуатации