GRAPHITE 300Вт, 6 насадок, кейс 59G021 [36/60] Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas daudzfunkcionāla ierīce 59g021
![GRAPHITE 300Вт, 6 насадок, кейс 59G021 [36/60] Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas daudzfunkcionāla ierīce 59g021](/views2/1382061/page36/bg24.png)
36
INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO
ORIĢINĀLVALODAS
DAUDZFUNKCIONĀLA IERĪCE
59G021
UZMANĪBU! PIRMS UZSĀKT LIETOT ELEKTROINSTRUMENTU,
NEPIECIEŠAMS UZMANĪGI IZLASĪT ŠO INSTRUKCIJU UN SAGLABĀT
TO
.
DETALIZĒTIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
DETALIZĒTIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI (Daudzfunkcionālā ierīce)
• Darba laikā ierīci turēt stingri.
• Pirms ieslēgšanas pārliecināties, ka ierīce nepieskaras pie
apstrādājamā materiāla.
• Pirms grīdas, sienas vai citas virsmas pārgriešanas, pārliecināties,
ka darba zonā nav atrodami elektrības vai gāzes vadi. Pārgriežot
elektrības vadu, kas atrodas zem sprieguma, var gūt strāvas
triecienu, savukārt, pārgriežot gāzes vadu var izraisīt sprādzienu.
• Nedrīkst aizskart ierīces kustībā esošās daļas.
• Pēc izslēgšanas ierīci drīkst nolikt tad, kad kustīgās daļas pilnīgi
apstājas.
• Pirms ierīces ieslēgšanas to nepieciešams stingri satvert ar roku.
• Nedrīkst pieskarties pie zāģasmens vai apstrādājamā materiāla
uzreiz pēc darba pabeigšanas. Šie elementi var būt stipri sakarsuši
un radīt apdegumu.
• Lai izņemtu zāģasmeni vai slīppapīru, nepieciešams vispirms
izslēgt ierīces slēdzi un uzgaidīt, kamēr ierīce beigs darboties. Tad
atslēgt elektroinstrumentu no kontaktligzdas.
• Pirms darba uzsākšanas nepieciešams pārbaudīt, vai zem
apstrādājamā materiāla ir pietiekoši daudz vietas, kas varētu
pasargāt galdu vai grīdu no bojājumiem.
• Jālieto pretputekļu maska. Putekļi, kas radušies darba laikā, ir
kaitīgi veselībai.
• Telpā, kur ar ierīces palīdzību notiek svina saturošo krāsu
noņemšana, nedrīkst ēst, dzert, smēķēt, kā arī atrasties
nepiederošās personas. Svina saturošo putekļu ieelpošanas vai
kontakts ar tiem var būt bīstams veselībai.
• Pirms slīpēšanas pievienot ierīcei putekļu novadīšanas sistēmu.
• Ierīce nav paredzēta „mitram” darbam.
• Ierīces barošanas vadam jāatrodas drošā attālumā no kustībā
esošām daļām.
• Gadījumā, ja tiek konstatēta ierīces netipiska darbība, dūmi vai
dīvainas skaņas, nekavējoties izslēgt ierīci un izņemt kontaktdakšu
no kontaktligzdas.
• Lai darba laikā nodrošinātu atbilstošu ierīces atdzesēšanu,
korpusa ventilācijas spraugām ir jābūt vaļīgām.
UZMANĪBU! Iekārta ir domāta izmantošanai iekštelpās.
Neskatoties uz drošu iekārtas konstrukciju un drošības līdzekļu
izmantošanu, vienmēr pastāv margināls risks gūt ievainojumus
darba laikā.
UZBŪVE UN PIELIETOŠANA
Daudzfunkcionālās ierīces piedziņu veido vienfāzes kolektora
dzinējs, kura griešanās ātrums tika nomainīts pret svārstību
kustībām. Pateicoties iespējai izmantot dažādus darbinstrumentus,
ar ierīci var veikt dažāda veida darbus. Šāda tipa ierīces tiek plaši
pielietotas koksnes, koksnei līdzīgo materiālu, plastmasu, dzelzi
nesaturošu metālu un nostiprinošu elementu (piem., naglu, skrūvju
u.tml.) zāģēšanai un pārgriešanai. Ierīci var izmantot arī apstrādājot
mīkstas flīzes, slīpējot vai kasot nelielas virsmas. Ierīces priekšrocība
ir spēja veikt iepriekš minēto materiālu apstrādi grūti pieejamās
vietās vai apmaļu tuvumā.
Ierīces pielietošanas jomas ir modelēšanas darbi, atslēdznieku un
galdnieku darbi, kā arī visa veida amatierdarbi.
Aizliegts izmantot elektroinstrumentu neatbilstoši tam
paredzamām darbībām. Elektroinstrumentu drīkst izmantot
tikai ar oriģinālu aprīkojumu.
GRAFISKĀS DAĻAS APRAKSTS
Zemāk minētā numerācija attiecās uz tiem ierīces elementiem, kas ir
minēti dotās instrukcijas grafiskajā daļā.
1. Slīpēšanas pēda
2. Slēdzis
3. Svira ātrai piederumu montāžai
4. Oscilāciju ātruma regulēšanas poga
* Zīmējums un izstrādājums var nedaudz atšķirties.
SIMBOLU APRAKSTS
PIEZĪME
BRĪDINĀJUMS
MONTĀŽA/IESTATĪJUMI
INFORMĀCIJA
APRĪKOJUMS UN PIEDERUMI
1. Dažādi darba uzgaļi - 6 gab.
2. Slīppapīrs (80#) - 5 gab.
3. Transportēšanas soma - 1 gab.
SAGATAVOŠANĀS DARBAM
DARBINSTRUMENTA IZVĒLE
Zemāk tabulā ir norādīti darbinstrumentu izmantošanas piemēri.
Nosaukums Zāģasmens metālam HSS
Materiāla veids
Metāls (piem., naglas, skrūves, mazāki profili),
dzelzi nesaturošie metāli.
Pielietojums Smalkāki sadalošie un dziļumgriezumi.
Piemērs
Šauro profilu noīsināšana, nostiprinošu elementu,
piemēram, savilču, pārgriešana.
Nosaukums Pusapaļš disks koksnei HCS
Materiāla veids Koksne, koksnei līdzīgi materiāli, plastmasa.
Pielietojums
Sadalošie un dziļumgriezumi stūros, grūti
pieejamās vietās vai virsmas tuvumā.
Piemērs
Šaurie dziļumgriezumi veselā koksnē, piemēram,
ventilācijas režģī.
Nosaukums
Zāģasmens koksnei HCS
Materiāla veids
Koksne, koksnei līdzīgi materiāli, plastmasa.
Pielietojums
Sadalošie un dziļumgriezumi stūros, grūti
pieejamās vietās vai virsmas tuvumā.
Piemērs
Izgriezumi mēbeļu plātnēm, grīdlīstu saīsināšana,
dziļumgriezumi, montējot grīdas paneļus.
Содержание
- Aptarnavimo instrukcija 33 3
- Betriebsanleitung 12 3
- Gebruiksaanwijzing 56 3
- Használati utasítás 20 3
- Instrucciones de uso 51 3
- Instruction manual 10 3
- Instructiuni de deservire 23 3
- Instrukce k obsluze 26 3
- Instrukcja obsługi 6 3
- Kasutusjuhend 38 3
- Lietošanas instrukcija 36 3
- Manuale per l uso 53 3
- Navodila za uporabo 31 3
- Návod na obsluhu 28 3
- Upute za upotrebu 43 3
- Uputstvo za upotrebu 46 3
- Οδηγιεσ χρησησ 48 3
- Інструкція з експлуатації 18 3
- Инструкция за обслужване 40 3
- Руководство по эксплуатации 15 3
- Instrukcja oryginalna obsługi urządzenie wielofunkcyjne 59g021 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 9
- Gwarancja i serwis 9
- Detailed safety regulations 10
- Translation of the original instructions multi purpose tool 59g021 10
- Operation and maintenance 11
- Operation settings 11
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 12
- Environmental protection ce 12
- Technical parameters 12
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung mehrzweckgerät 59g021 12
- Betriebsvorbereitung 13
- Bedienung und wartung 14
- Betrieb einstellungen 14
- Technische parameter 14
- Umweltschutz ce 15
- Перевод оригинальной инструкции многофункциональный инструмент 59g021 15
- Правила техники безопасности 15
- Подготовка к работе 16
- Работа настройка 16
- Информация о дате изготовления 17
- Который находится на изделии 17
- Охорона середовища се 17
- Технические параметры 17
- Техническое обслуживание 17
- Указана в серийном номере 17
- Користування багатофункційним 18
- Переклад інструкції з оригіналу пристрій багатофункційний 59g021 18
- Правила техніки безпеки під час 18
- Пристроєм 18
- Підготовка до роботи 18
- Порядок роботи робочі налаштування 19
- Eredeti használati utasítás fordítása multifunkciós elektromos szerszám 59g021 20
- Részletes biztonsági előírások 20
- Зберігання та обслуговування 20
- Охорона середовища се 20
- Технічні характеристики 20
- Felkészülés az üzembehelyezésre 21
- Munkavégzés beállítások 22
- Kezelés karbantartás 23
- Környezetvédelem ce 23
- Műszaki jellemzők 23
- Prescriptii amanuntite de securitate 23
- Traducere a instrucţiunilor originale 23
- Utilaj polifunctional 59g021 23
- Pregatirea p t lucru 24
- Deservirea si intretinerea 25
- Lucrul ajustarile 25
- Parametrii tehnici 25
- Protecţia mediului ce 25
- Podrobné bezpečnostní pokyny 26
- Překlad původního návodu k používání multifunkční zařízení 59g021 26
- Příprava k práci 26
- Provoz nastavení 27
- Péče a údržba 27
- Detailné bezpečnostné predpisy 28
- Ochrana životního prostředí ce 28
- Preklad pôvodného návodu na použitie multifunkčné zariadenie 59g021 28
- Technické parametry 28
- Pred uvedením do prevádzky 29
- Tvrdá špachtľa 29
- Ochrana životného prostredia ce 30
- Ošetrovanie a údržba 30
- Práca nastavenia 30
- Technické parametre 30
- List za les hcs 31
- Prevod izvirnih navodil večfunkcijsko orodje 59g021 31
- Priprava na uporabo 31
- Specifični varnostni predpisi 31
- Oskrba in hranjenje 32
- Uporaba nastavitve 32
- Detalios saugos taisyklės 33
- Originalios instrukcijos vertimas daugiafunkcinis įrankis 59g021 33
- Tehnični parametri 33
- Varovanje okolja ce 33
- Pasiruošimas darbui 34
- Aplinkos apsauga ir ce 35
- Aptarnavimas ir priežiūra 35
- Darbas ir nustatymai 35
- Techniniai duomenys 35
- Detalizētie drošības noteikumi 36
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas daudzfunkcionāla ierīce 59g021 36
- Sagatavošanās darbam 36
- Apkalpošana un apkope 37
- Darbs iestatījumi 37
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 38
- Eriohutusjuhised 38
- Mitmefunktsiooniline tööriist 38
- Tehniskie parametri 38
- Vides aizsardzība ce 38
- Ettevalmistus tööks 39
- Hooldus ja hoidmine 40
- Keskkonnakaitse ce 40
- Tehnilised parameetrid 40
- Töö seadistamine 40
- Подробни правила за безопасност 40
- Превод на оригиналната инструкция мултифункционално устройство 59g021 40
- Подготовка за работа 41
- Работа настройки 42
- Posebni propisi o sigurnosti 43
- Prijevod originalnih uputa višenamjenski uređaj 59g021 43
- Обслужване и поддръжка 43
- Опазване на околната среда ce 43
- Технически параметри 43
- Priprema za rad 44
- Rad postavke 45
- Rukovanje i održavanje 45
- Tehnički parametri 45
- Zaštita okoliša ce 45
- Opšte mere bezbednosti 46
- Prevod orginalnog uputstva višefunkcionalni uređaj 59g021 46
- Priprema za rad 46
- Korišćenje i održavanje 47
- Rad postavke 47
- Tehničke karakteristike 48
- Zaštita sredine ce 48
- Κανονεσ ασφαλειασ 48
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ πολυεργαλειο 59g021 48
- Προετοιμασια για εργασια 49
- Λειτουργια ρυθμιση 50
- Τεχνικη συντηρηση 50
- Normas de seguridad detalladas 51
- Traducción del manual original herramienta multifunción 59g021 51
- Προστασια περιβαλλοντοσ 51
- Τεχνικεσ παραμετροι 51
- Preparación para trabajar 52
- Trabajo configuración 52
- Norme particolari di sicurezza 53
- Parametros técnicos 53
- Protección medioambiental ce 53
- Traduzione delle istruzioni originali utensile multifunzione 59g021 53
- Uso y mantenimiento 53
- Preparazione al funzionamento 54
- Funzionamento regolazioni 55
- Servizio e manutenzione 55
- Caratteristiche tecniche 56
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 56
- Protezione dell ambiente ce 56
- Vertaling van de originele handleiding van de multifunctioneel toestel 59g021 56
- Werkvoorbereiding 57
- Bediening en onderhoud 58
- Milieubescherming ce 58
- Technische parameters 58
- Werk instellingen 58
Похожие устройства
- Kolner КМТ 300VN 8031500036 Инструкция по эксплуатации
- EKF ВА-1000А 50кА ВА-45 2000/1000А выкатной mccb45-2000-1000v Инструкция к товару
- Makita LXT DTM51Z Инструкция к товару
- Metabo MT 400 QUICK SET 601406700 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg Basic MT250 6621686 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-MT350 5026148 Инструкция к товару
- Ресанта МФИ-400 в кейсе 75/4/2 Руководство по эксплуатации
- WORTEX SM 3233 QE SM3233QE0004 Инструкция к товару
- Ryobi ONE+ 18В RMT18-0 5133005346 Инструкция к товару
- Ryobi ONE+ R18MT-0 без аккумулятора в комплекте 5133002466 Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
- Ryobi ONE+ R18MT-0 без аккумулятора в комплекте 5133002466 Инструкция к товару
- Ryobi RMT300-TA 5133002434 Инструкция к товару
- Ryobi RMT12011L 5133001154 Инструкция к товару
- EKF ВА-450 1600/1000А 3P 55кА стационарный mccb450-1600-1000 Паспорт
- Ryobi RMT300-SA 5133002446 Инструкция к товару
- EKF ВА-450 1600/1000А 3P 55кА выкатной mccb450-1600-1000v Паспорт
- EKF SM-B-96 на панель 96x96 sm-963b Инструкция к товару
- EKF SМE с светодиодным дисплеем sm-963e Инструкция к товару
- EKF SMH с жидкокристалическим дисплеем sm-963h Инструкция к товару
- Fluke 725 US Инструкция по эксплуатации