GRAPHITE 300Вт, 6 насадок, кейс 59G021 [28/60] Preklad pôvodného návodu na použitie multifunkčné zariadenie 59g021
![GRAPHITE 300Вт, 6 насадок, кейс 59G021 [28/60] Preklad pôvodného návodu na použitie multifunkčné zariadenie 59g021](/views2/1382061/page28/bg1c.png)
28
ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
• Doporučuje se čistit zařízení ihned po každém použití.
• K čištění nepoužívejte vodu ani jiné kapaliny.
• Čistěte zařízení suchým hadříkem, kartáčem nebo proudem
stlačeného vzduchu s nízkým tlakem.
• Nepoužívejte žádné čisticí prostředky ani rozpouštědla, protože
může dojít k poškození plastových součástí.
• Pravidelně čistěte ventilační otvory v krytu motoru, aby
nedocházelo k přehřátí zařízení.
• Pracovní nástroje (kromě brusné desky Delta) je třeba čistit
pomoci drátěného kartáče.
• V případě poškození napájecího kabelu je třeba jej vyměnit
za kabel se stejnými parametry. Touto činností pověřte
kvalifikovaného odborníka nebo zařízení zaneste do servisu.
• Vyskytuje-li se na komutátoru nadměrné jiskření, nechte
zkontrolovat stav uhlíkových kartáčů motoru kvalifikovanou
osobou.
• Uchovávejte zařízení vždy na suchém místě mimo dosah dětí.
VÝMĚNA UHLÍKOVÝCH KARTÁČŮ
Opotřebované (kratší než 5 mm), spálené nebo prasklé uhlíkové
kartáče motoru je třeba neprodleně vyměnit. Vždy je nutno
vyměnit současně oba uhlíkové kartáče.
Uhlíkové kartáče smí vyměňovat pouze kvalikovaná osoba za
použití originálních dílů.
Veškeré závady je nutno nechat odstranit v autorizovaném servisu
výrobce.
TECHNICKÉ PARAMETRY
JMENOVITÉ ÚDAJE
Multifunkční zařízení
Parametr Hodnota
Napájecí napětí 230 V AC
Napájecí kmitočet 50 Hz
Jmenovitý výkon 300 W
Počet oscilací při chodu
naprázdno
15000-21000 min
-1
Úhel oscilace 2,8°
Velikost brusné části 80 x 80 x 80 mm
Třída ochrany II
Hmotnost 1,45 kg
Rok výroby 2016
ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH
Hladina akustického tlaku: Lp
A
= 79,67 dB(A) K= 3 dB(A)
Hladina akustického výkonu: Lw
A
= 90,67 dB(A) K= 3 dB(A)
Hodnota zrychlení vibrací: a
h
= 2,941 m/s2 K= 1,5 m/s
2
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ / CE
Elektricky napájené výrobky nevyhazujte spolu s domácím
odpadem, nýbrž je odevzdejte k likvidaci v příslušných
závodech pro zpracování odpadu. Informace ohledně likvidace
Vám poskytne prodejce nebo místní úřady. Použitá elektrická
a elektronická zařízení obsahují látky škodlivé pro životní
prostředí. Nerecyklovaná zařízení představují potenciální
nebezpečí pro životní prostředí a zdraví osob.
* Právo na provádění změn je vyhrazeno.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa se sídlem ve Varšavě,
na ul. Pograniczna 2/4 (dále jen: „Grupa Topex”) informuje, že veškerá autorská práva k obsahu
tohoto návodu (dále jen: „návod”), včetně m.j. textu, použitých fotografií, schémat, výkresů a také
jeho uspořádání, náleží výhradně firmě Grupa Topex a jsou právně chráněna podle zákona ze dne 4.
února 1994, o autorských právech a právech příbuzných (sbírka zákonů z roku 2006 č. 90 položka 631
s pozdějšími změnami). Kopírování, zpracovávání, zveřejňování či modifikování celého návodu jakož
i jeho jednotlivých částí pro komerční účely bez písemného souhlasu firmy Grupa Topex je přísně
zakázáno a může mít za následek občanskoprávní a trestní stíhání.
PREKLAD PÔVODNÉHO
NÁVODU NA POUŽITIE
MULTIFUNKČNÉ ZARIADENIE
59G021
POZOR: PREDTÝM, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ ELEKTRICKÉ NÁRADIE,
JE POTREBNÉ SI POZORNE PREČÍTAŤ TENTO NÁVOD A USCHOVAŤ HO
NA ĎALŠIE POUŽITIE.
DETAILNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
DETAILNÉ ZÁSADY BEZPEČNOSTI (Multifunkčné zariadenie)
• Počas práce so zariadením ho držte pevne v ruke.
• Predtým, ako zapnete zariadenia, uistite sa, či sa náradie nedotýka
materiálu, ktorý budete obrábať.
• Pred rezaním podlahy, steny alebo inej plochy sa uistite, či sa
v dosahu rezania nenachádza elektrické vedenie alebo plynové
potrubie. Prerezanie vodiča pod napätím môže spôsobiť úraz
elektrickým prúdom a poškodenie plynového potrubia môže
spôsobiť výbuch.
• Nedotýkajte sa častí zariadenia, ktoré sú v pohybe.
• Neodkladajte zariadenie, kým sa úplne nezastaví.
• Pred zapojením zariadenia ho pevne uchopte rukou.
• Nedotýkajte sa čepele a obrábaného materiálu hneď po skončení
práce, tieto súčiastky môžu byť veľmi horúce a môžu spôsobiť
popáleniny.
• Pred výmenou čepele alebo brúsneho papiera najskôr vypnite
zariadenie spínačom, počkajte, kým náradie prestane pracovať
a následne ho odpojte zo zásuvky elektrického prúdu.
• Skôr, ako začnete pracovať, skontrolujte, či je pod obrábaným
materiálom dostatok miesta, aby čepeľ nepoškodila stôl alebo
podlahu.
• Používajte respirátor. Prach, ktorý vzniká pri práci, je zdraviu
škodlivý.
• V miestnosti, v ktorej sa pomocou zariadenia odstraňuje farba
s obsahom zlúčenín olova, nie je dovolené konzumovať jedlá
a nápoje, fajčiť a takisto zdržiavať sa v nej tretím osobám.
Vystavenie prachu obsahujúcemu zlúčeniny olova alebo jeho
vdychovanie môže byť zdraviu škodlivé.
• K zariadeniu pred brúsením pripojte inštaláciu na odsávanie
prachu.
• Zariadenie nie je vhodné na prácu na mokro.
• Napájací kábel zariadenia vždy držte v bezpečnej vzdialenosti od
jeho pohyblivých častí.
• Ak zaregistrujete netypické správanie zariadenia, dymenie,
vydávanie zvláštnych zvukov, okamžite ho vypnite a vytiahnite
konektor zo zdroja napájania.
• Aby bolo zaručené správne ochladzovanie zariadenia počas práce,
vetracie otvory plášťa zariadenia by nemali byť zakryté.
POZOR! Zariadenie slúži na prácu vinteriéri.
Napriek použitiu konštrukcie, ktorá je bezpečná sama o sebe,
použitia zabezpečovacích aprídavných ochranných prostriedkov,
pri práci vždy existuje minimálne nebezpečenstvo úrazu.
KONŠTRUKCIA APOUŽITIE
Multifunkčné zariadenie je poháňané jednofázovým komutátorovým
motorom, ktorého rýchlosť otáčania sa zmenila na oscilačný
pohyb. Možnosť použitia rôznych pracovných nástrojov umožňuje
prispôsobiť ich vykonávaniu činností rôzneho druhu. Elektrické
náradie tohto druhu má široké použitie pri: pílení a prerezávaní
dreva, materiálov na báze dreva, plastov, neželezných kovov
a upevňovacích súčiastok (napr. klincov, skrutiek atď.).
Možno ho takisto používať na opracovávanie mäkkých keramických
dlaždičiek, brúsenie a suché oškrabávanie menších plôch. Výhodou
zariadenia je možnosť obrábania uvedených materiálov na ťažko
dostupných miestach alebo v blízkosti hrán.
Содержание
- Aptarnavimo instrukcija 33 3
- Betriebsanleitung 12 3
- Gebruiksaanwijzing 56 3
- Használati utasítás 20 3
- Instrucciones de uso 51 3
- Instruction manual 10 3
- Instructiuni de deservire 23 3
- Instrukce k obsluze 26 3
- Instrukcja obsługi 6 3
- Kasutusjuhend 38 3
- Lietošanas instrukcija 36 3
- Manuale per l uso 53 3
- Navodila za uporabo 31 3
- Návod na obsluhu 28 3
- Upute za upotrebu 43 3
- Uputstvo za upotrebu 46 3
- Οδηγιεσ χρησησ 48 3
- Інструкція з експлуатації 18 3
- Инструкция за обслужване 40 3
- Руководство по эксплуатации 15 3
- Instrukcja oryginalna obsługi urządzenie wielofunkcyjne 59g021 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 9
- Gwarancja i serwis 9
- Detailed safety regulations 10
- Translation of the original instructions multi purpose tool 59g021 10
- Operation and maintenance 11
- Operation settings 11
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 12
- Environmental protection ce 12
- Technical parameters 12
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung mehrzweckgerät 59g021 12
- Betriebsvorbereitung 13
- Bedienung und wartung 14
- Betrieb einstellungen 14
- Technische parameter 14
- Umweltschutz ce 15
- Перевод оригинальной инструкции многофункциональный инструмент 59g021 15
- Правила техники безопасности 15
- Подготовка к работе 16
- Работа настройка 16
- Информация о дате изготовления 17
- Который находится на изделии 17
- Охорона середовища се 17
- Технические параметры 17
- Техническое обслуживание 17
- Указана в серийном номере 17
- Користування багатофункційним 18
- Переклад інструкції з оригіналу пристрій багатофункційний 59g021 18
- Правила техніки безпеки під час 18
- Пристроєм 18
- Підготовка до роботи 18
- Порядок роботи робочі налаштування 19
- Eredeti használati utasítás fordítása multifunkciós elektromos szerszám 59g021 20
- Részletes biztonsági előírások 20
- Зберігання та обслуговування 20
- Охорона середовища се 20
- Технічні характеристики 20
- Felkészülés az üzembehelyezésre 21
- Munkavégzés beállítások 22
- Kezelés karbantartás 23
- Környezetvédelem ce 23
- Műszaki jellemzők 23
- Prescriptii amanuntite de securitate 23
- Traducere a instrucţiunilor originale 23
- Utilaj polifunctional 59g021 23
- Pregatirea p t lucru 24
- Deservirea si intretinerea 25
- Lucrul ajustarile 25
- Parametrii tehnici 25
- Protecţia mediului ce 25
- Podrobné bezpečnostní pokyny 26
- Překlad původního návodu k používání multifunkční zařízení 59g021 26
- Příprava k práci 26
- Provoz nastavení 27
- Péče a údržba 27
- Detailné bezpečnostné predpisy 28
- Ochrana životního prostředí ce 28
- Preklad pôvodného návodu na použitie multifunkčné zariadenie 59g021 28
- Technické parametry 28
- Pred uvedením do prevádzky 29
- Tvrdá špachtľa 29
- Ochrana životného prostredia ce 30
- Ošetrovanie a údržba 30
- Práca nastavenia 30
- Technické parametre 30
- List za les hcs 31
- Prevod izvirnih navodil večfunkcijsko orodje 59g021 31
- Priprava na uporabo 31
- Specifični varnostni predpisi 31
- Oskrba in hranjenje 32
- Uporaba nastavitve 32
- Detalios saugos taisyklės 33
- Originalios instrukcijos vertimas daugiafunkcinis įrankis 59g021 33
- Tehnični parametri 33
- Varovanje okolja ce 33
- Pasiruošimas darbui 34
- Aplinkos apsauga ir ce 35
- Aptarnavimas ir priežiūra 35
- Darbas ir nustatymai 35
- Techniniai duomenys 35
- Detalizētie drošības noteikumi 36
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas daudzfunkcionāla ierīce 59g021 36
- Sagatavošanās darbam 36
- Apkalpošana un apkope 37
- Darbs iestatījumi 37
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 38
- Eriohutusjuhised 38
- Mitmefunktsiooniline tööriist 38
- Tehniskie parametri 38
- Vides aizsardzība ce 38
- Ettevalmistus tööks 39
- Hooldus ja hoidmine 40
- Keskkonnakaitse ce 40
- Tehnilised parameetrid 40
- Töö seadistamine 40
- Подробни правила за безопасност 40
- Превод на оригиналната инструкция мултифункционално устройство 59g021 40
- Подготовка за работа 41
- Работа настройки 42
- Posebni propisi o sigurnosti 43
- Prijevod originalnih uputa višenamjenski uređaj 59g021 43
- Обслужване и поддръжка 43
- Опазване на околната среда ce 43
- Технически параметри 43
- Priprema za rad 44
- Rad postavke 45
- Rukovanje i održavanje 45
- Tehnički parametri 45
- Zaštita okoliša ce 45
- Opšte mere bezbednosti 46
- Prevod orginalnog uputstva višefunkcionalni uređaj 59g021 46
- Priprema za rad 46
- Korišćenje i održavanje 47
- Rad postavke 47
- Tehničke karakteristike 48
- Zaštita sredine ce 48
- Κανονεσ ασφαλειασ 48
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ πολυεργαλειο 59g021 48
- Προετοιμασια για εργασια 49
- Λειτουργια ρυθμιση 50
- Τεχνικη συντηρηση 50
- Normas de seguridad detalladas 51
- Traducción del manual original herramienta multifunción 59g021 51
- Προστασια περιβαλλοντοσ 51
- Τεχνικεσ παραμετροι 51
- Preparación para trabajar 52
- Trabajo configuración 52
- Norme particolari di sicurezza 53
- Parametros técnicos 53
- Protección medioambiental ce 53
- Traduzione delle istruzioni originali utensile multifunzione 59g021 53
- Uso y mantenimiento 53
- Preparazione al funzionamento 54
- Funzionamento regolazioni 55
- Servizio e manutenzione 55
- Caratteristiche tecniche 56
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 56
- Protezione dell ambiente ce 56
- Vertaling van de originele handleiding van de multifunctioneel toestel 59g021 56
- Werkvoorbereiding 57
- Bediening en onderhoud 58
- Milieubescherming ce 58
- Technische parameters 58
- Werk instellingen 58
Похожие устройства
- Kolner КМТ 300VN 8031500036 Инструкция по эксплуатации
- EKF ВА-1000А 50кА ВА-45 2000/1000А выкатной mccb45-2000-1000v Инструкция к товару
- Makita LXT DTM51Z Инструкция к товару
- Metabo MT 400 QUICK SET 601406700 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg Basic MT250 6621686 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-MT350 5026148 Инструкция к товару
- Ресанта МФИ-400 в кейсе 75/4/2 Руководство по эксплуатации
- WORTEX SM 3233 QE SM3233QE0004 Инструкция к товару
- Ryobi ONE+ 18В RMT18-0 5133005346 Инструкция к товару
- Ryobi ONE+ R18MT-0 без аккумулятора в комплекте 5133002466 Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
- Ryobi ONE+ R18MT-0 без аккумулятора в комплекте 5133002466 Инструкция к товару
- Ryobi RMT300-TA 5133002434 Инструкция к товару
- Ryobi RMT12011L 5133001154 Инструкция к товару
- EKF ВА-450 1600/1000А 3P 55кА стационарный mccb450-1600-1000 Паспорт
- Ryobi RMT300-SA 5133002446 Инструкция к товару
- EKF ВА-450 1600/1000А 3P 55кА выкатной mccb450-1600-1000v Паспорт
- EKF SM-B-96 на панель 96x96 sm-963b Инструкция к товару
- EKF SМE с светодиодным дисплеем sm-963e Инструкция к товару
- EKF SMH с жидкокристалическим дисплеем sm-963h Инструкция к товару
- Fluke 725 US Инструкция по эксплуатации