STATUS UniOne CP 125 07410501 [37/72] Arbeitshinweise
![STATUS UniOne CP 125 07410501 [37/72] Arbeitshinweise](/views2/1920829/page37/bg25.png)
37
26. Batterie
27. Leuchtdiodenanzeige der Batterie
28. Ladegerät
29. Batterieprüfknopf
ARBEITSHINWEISE
• Überprüfen Sie den Zustand des Sägeblattes. Es dürfen nur gut geschärfte Sägeblätter
verwendet werden. Gesprungene, deformierte oder anders beschädigte Sägeglätter
müssen sofort gewechselt werden. Es dürfen keine Sägeblätter aus hochlegiertem
schnellschneidendem Stahl (HSS) benutzt werden.
• Überprüfen Sie ob das Sägeblatt zuverlässig befestigt ist und sich frei bewegen kann.
• Überprüfen Sie ob sich die Pendelschutzhaube frei bewegt.
• Überprüfen Sie, ob das zu bearbeitende Werkstück gut und ausreichend befestigt ist.
• Lassen Sie die Maschine ungefähr 30 Sekunden im Leerlauf laufen. Beim Auftreten von
Schwingungen oder Vibrationen wechseln Sie sofort das Sägeblatt.
WECHSEL DES SÄGEBLATTES
• Verwenden Sie den Sägeblattschlüssel, um einen druck auf den Flansch (3) auszuüben.
• Mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel die Schraube (4) gegen den Uhrzeigersinn
drehen. Entfernen Den Klingenbolzen (4) und den äußeren Klingenansch (3).
• Vergewissern Sie sich, dass die Flansche für die Scheibe und die Schraube nicht durch
Staub, Schmierfett und ähnlichem verschmutzt sind.
• Drücken Sie den Hebel (12) der Pendelschutzhaube gegen den Uhrzeigersinn, und
schieben Sie diese in Richtung Schutzhaube (6) nach oben. Überprüfen Sie während
dieses Vorgangs die Spannung der Feder der Pendelschutzhaube.
• Wählen Sie je nach Innendurchmesser des verwendeten Messers einen geeigneten
Innenansch (3a) (20 oder 22,2 mm). Montieren Sie den ausgewählten Innenansch auf
der Spindel wie in Abb. 4 gezeigt.
• Überzeugen Sie sich, dass die Zähne des Sägeblattes (1) und der Pfeil darüber in die
gleiche Richtung wie der Pfeil auf der obigen Sicherung (6) zeigen.
• Stecken Sie das neue Sägeblatt (1) durch den Einschnitt in der Grundplatte (5) und
montieren Sie es auf die Achse gegenüber dem inneren Flansch (3а). Überzeugen Sie
sich, dass die Oberächen der Flansche zur Scheibe (1) ausgerichtet sind.
• Ziehen Sie den äußeren Flansch (3) fest. Ziehen Sie zuerst die Klingenbolzen (4) fest an.
Benutze die Sägeblattschlüssel, um einen Gegendruck auf den Flansch (3) auszuüben.
Schraubenbolzen (4) fest mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel fest.
• Vor dem Anschluss der Kreissäge an das Versorgungsnetz, überzeugen Sie sich, dass:
- die Scheibe sich frei dreht;
- die Pendelschutzhaube (20) richtig funktioniert.
BEMERKUNG: Eine Verlängerung des Schraubenschlüssels ist unzulässig, da Sie auf diese
Weise ein zu starkes Festziehen der Fixierschraube (4) zum bewirken können und die
Gefahr besteht, das sie während des Betriebes bricht.
ARBEITSHINWEISE
DE
Содержание
- De bg ru 1
- General safety rules 4
- Intended use 4
- Intended use general safety rules 4
- General safety rules 5
- Circular saw safety rules 6
- Circular saw safety rules 7
- Circular saw safety rules 8
- Circular saw safety rules 9
- Operation 10
- Tool parts overview 10
- Tool parts overview operation 10
- Operation 11
- Operation 12
- Maintenance 13
- Operation maintenance 13
- Technical specifications 14
- Ce declaration of conformity 15
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 16
- Destinazione d uso 16
- Destinazione d uso avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 16
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 17
- Istruzioni supplementari di sicurezza nel lavoro con seghe circolari 18
- Istruzioni supplementari di sicurezza nel lavoro con seghe circolari 19
- Istruzioni supplementari di sicurezza nel lavoro con seghe circolari 20
- Istruzioni supplementari di sicurezza nel lavoro con seghe circolari 21
- Istruzioni supplementari di sicurezza nel lavoro con seghe circolari 22
- Descrizione del funzionamento 23
- Descrizione del funzionamento istruzioni per l uso 23
- Istruzioni per l uso 23
- Istruzioni per l uso 24
- Istruzioni per l uso 25
- Istruzioni per l uso 26
- Manutenzione 27
- Dati tecnici 28
- Dichiarazione di conformità 28
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 29
- Verwendungszweck 29
- Verwendungszweck allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 29
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 30
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 31
- Zusätzliche sicherheitshinweise bei der arbeit mit kreissägen 32
- Zusätzliche sicherheitshinweise bei der arbeit mit kreissägen 33
- Zusätzliche sicherheitshinweise bei der arbeit mit kreissägen 34
- Zusätzliche sicherheitshinweise bei der arbeit mit kreissägen 35
- Werkzeugteile überblick 36
- Arbeitshinweise 37
- Arbeitshinweise 38
- Arbeitshinweise 39
- Instandhaltung 40
- Konformitätserklärung 41
- Technische daten 41
- Technische daten konformitätserklärung 41
- Основни изисквания за безопасност 42
- Предназначение на уреда 42
- Предназначение на уреда основни изисквания за безопасност 42
- Основни изисквания за безопасност 43
- Допълнителни указания за безопасност 44
- Допълнителни указания за безопасност при работа с циркулярни триони 44
- Допълнителни указания за безопасност при работа с циркулярни триони 45
- Допълнителни указания за безопасност при работа с циркулярни триони 46
- Допълнителни указания за безопасност при работа с циркулярни триони 47
- Допълнителни указания за безопасност при работа с циркулярни триони 48
- Допълнителни указания за безопасност при работа с циркулярни триони 49
- Описание 50
- Описание указания за работа 50
- Указания за работа 50
- Указания за работа 51
- Указания за работа 52
- Указания за работа 53
- Поддръжка 54
- Поддръжка технически данни 54
- Технически данни 54
- Декларация за съответствие 55
- Основные требования безопасности 56
- Предназначение изделия 56
- Предназначение изделия основные требования безопасности 56
- Основные требования безопасности 57
- Дополнительные требования безопасности 58
- Дополнительные требования безопасности при работе с дисковой пилой 58
- Дополнительные требования безопасности при работе с дисковой пилой 59
- Дополнительные требования безопасности при работе с дисковой пилой 60
- Дополнительные требования безопасности при работе с дисковой пилой 61
- Дополнительные требования безопасности при работе с дисковой пилой 62
- Описание 63
- Указания по работе 64
- Указания по работе 65
- Указания по работе 66
- Указания по работе 67
- Обслуживание 68
- Технические характеристики 69
- Декларации соответствия 70
Похожие устройства
- Pinotex UNIVERSAL CLR база под колеровку, 9 л 5620579 ТИ
- Pinotex UNIVERSAL индонезийский тик, 9 л 5620468 ТИ
- Pinotex UNIVERSAL орегон, 9 л 5620548 ТИ
- Pinotex UNIVERSAL палисандр, 0,9 л 5620698 ТИ
- Pinotex UNIVERSAL палисандр, 9 л 5620467 ТИ
- Pinotex UNIVERSAL скандинавский серый, 9 л 5620559 ТИ
- Pinotex CLASSIC PLUS 3 в 1 красное дерево 0,9 л 5727620 Инструкция к товару
- Elcon Sauna Natural 0,9 л 00-00004048 Технический лист
- Elcon Sauna Natural 2 л 00-00461539 Технический лист
- Интерскол ВА-250/36В Li-ion АПИ + 2 АКБ 4.0Ач + ЗУ 699.4.2.70 Схема сборки
- Интерскол ВА-250/36В Li-ion АПИ + 2 АКБ 4.0Ач + ЗУ 699.4.2.70 РЭ
- Prosept AQUAISOL концентрат 1:2 5 л 020-5 Технический бюллетень
- Glutoclean 390 353-R 017601074 Техническая информация
- Litokol LitoLAST 0,5 kg can 112030002 Техническое описание LITOLAST
- LAVR MOTO 400 мл Ln7708 Информация по продукту
- Quelyd Антиплесень 0.5 л тов-152821 30820934 Техническое описание
- DUFA TEX-AQUA белый, 0.75 л Н0000003497 Техническая информация
- KINGQUEEN АКБ, с функцией шлифовки KQ-YJ803C Инструкция к товару
- Neomid BIO COLOR aqua белый 9л Н-AQUA-9/бел Техническое описание
- Neomid BIO COLOR ULTRA дуб 9 л Н -ULTRA-9/дуб Техническое описание