Telwin alpine 50 boost 230V Инструкция по эксплуатации онлайн [37/64] 25766
![Telwin alpine 50 boost 230V Инструкция по эксплуатации онлайн [37/64] 25766](/views2/1150360/page37/bg25.png)
1.28 = baterie încărcată; ampermetru.
1.21 = baterie parţial încărcată; NOTĂ: În cazul legăturii în serie a două baterii având
1.14 = baterie descărcată; tensiunea nominală de 12V, redresorul TREBUIE predispus
- Cu cablul de alimentare deconectat de la priza de reţea în poziţia 24V.
poziţionaţi selectorul de încărcare la 6/12 V sau la 12/24 Fig. D
V (dacă este prezent) în funcţie de tensiunea nominală a
bateriei de încărcat. SFÂRŞITUL OPERAŢIEI DE ÎNCĂRCARE A BATERIEI
- Poziţionaţi deviatorul/-ii de reglare a încărcării (daca - Scoateţi cablul încărcătorului de baterii din priza de
este/sunt prezent/-ţi) după voie (FIG.B. LOW - încărcare alimentare.
normală, HIGH - încărcare rapidă). - Deconectaţi clema neagră a încărcătorului de la cadrul
- Verificaţi polaritatea bornelor bateriei: pozitiv, simbolul maşinii sau de la borna negativă a bateriei (simb. „-").
„+” şi negativ, simbolul „-” . - Deconectaţi clema de încărcare de culoare roşie de la
OBSERVAŢIE: dacă simbolurile nu sunt vizibile, reţineţi borna pozitivă a bateriei (simb. „+”).
că borna pozitivă este cea neconectată la cadrul - Depozitaţi încărcătorul de baterii într-un loc uscat şi ferit
vehiculului. de umezeală.
- Conectaţi clema de încărcare de culoare roşie la borna - Închideţi găurile bateriei cu capacele corespunzătoare
pozitivă a bateriei (simbolul +). (dacă există).
- Conectaţi clema de încărcare de culoare neagră la
cadrul maşinii, departe de baterie şi de conductele de PORNIREA
carburant. Înainte de a efectua pornirea vehiculului, asiguraţi-vă că
OBSERVAŢIE: dacă bateria nu este instalată în maşină, bateria este cuplată bine la bornele respective (+ şi -) şi
conectaţi direct la borna negativă a bateriei (simbolul „- că se află în stare bună (nu este sulfatată şi nu este
”). defectă).
Nu efectuaţi în nici un caz porniri ale vehiculelor cu
REÎNCĂRCAREA baterii decuplate de la bornele respective; prezenţa
- Alimentaţi încărcătorul de baterii introducând cablul în bateriei este determinantă pentru eliminarea
priza de alimentare. eventualelor supratensiuni ce s-ar putea crea ca efect al
- Ampermetrul (dacă există) indică curentul (în amperi) de energiei acumulate în cablurile de legătură în timpul
încărcare a bateriei. În timpul acestei operaţii se va fazei de pornire.
observa că acul ampermetrului va scade spre valori Pentru pornire, dispuneţi comutatorul (dacă este prezent)
foarte scăzute în funcţie de capacitatea şi de condiţiile sau conectorul în poziţia de pornire la tensiunea
bateriei. corespunzătoare celei a vehicului de pornit.
Fig. C FIG. E
OBSERVAŢIE: Când bateria este încărcată se va mai putea
remarca un fenomen de „fierbere” al lichidului din baterie. Se Este indispensabil, înainte de acţionarea cheii de pornire, să
recomandă întreruperea operaţiei de încărcare imediat ce efectuaţi o încărcare rapidă de 5-10 minute, aceasta va
acest fenomen a apărut, pentru a evita avarierea bateriei. uşura foarte mult pornirea. Operaţia de încărcare rapidă
trebuie efectuată neapărat cu redresorul în poziţia de
ÎNCĂRCARE AUTOMATĂ încărcare şi NU de pornire.
PENTRU MODELELE CARE PERMIT ACEST LUCRU: Pornirea va avea loc apăsând butonul comenzii la distanţă
(numai pentru model trifazat).
1- Deviator în poziţie automată. ( TRONIC)
Curentul debitat este indicat de scara amperometrului cu o
Această modalitate de încărcare este recomandată
capacitate mai mare.
pentru bateriile ermetice (GEL/ AGM).
În timpul acestei faze, încărcătorul de baterii va controla
ATENŢIE: Înainte de acţiona, citiţi cu atenţie
constant tensiunea prezentă la bornele bateriei,
furnizând sau întrerupând în mod automat curentul de
recomandările fabricanţilor acestor vehicule!
încărcare a bateriei la nevoie.
- Asiguraţi-vă că aţi protejat linia de alimentare cu siguranţe
fuzibile sau cu întreruptoare automate cu valoarea
2- Deviator în poziţie manuală. ( CHARGE)
corespunzătoare indicate pe plăcuţa de identificare prin
Această modalitate de încărcare este recomandată
simbolul ( ).
pentru bateriile WET.
- Pentru a evita supraîncălzirea redresorului, efectuaţi
În această poziţie este dezactivată funcţia automată.
operaţia de pornire respectând STRICT ciclurile de
Pentru orice altă informaţie referitoare la modalitatea de
lucru/pauză indicate pe aparat (de exemplu: START 3s
încărcare a bateriei, se face trimitere la manualul de
ON 120s OFF-5 CYCLES). Nu insistaţi mai mult dacă
instrucţiuni.
motorul vehiculului nu porneşte: în acest fel s-ar putea
compromite în mod serios bateria sau chiar echipamentul
ATENŢIE: BATERII ERMETICE (GEL/ AGM)
electric al vehiculului.
Se va acorda o deosebită atenţie în cazul în care
5. PROTECŢIILE ÎNCĂRCĂTORULUI DE BATERII (FIG. F)
este necesară reîncărcarea acestui tip de baterii.
Redresorul este prevăzut cu protecţie care intervine în caz
Efectuaţi o încărcare lentă, ţinând sub observaţie
de:
tensiunea de la bornele bateriei. Atunci când tensiunea,
- Suprasarcină (debitare excesivă de curent la baterie).
uşor măsurabilă cu un tester obişnuit, atinge 14,4 V
- Scurtcircuit (cleşti de încărcare puşi în contact unul cu
pentru bateriile de 12 V (7,2 pentru bateriile cu 6 V şi 28,8
altul).
V pentru bateriile cu 24 V), se recomandă întreruperea
- Inversarea polarităţii la bornele bateriei.
operaţiei de reîncărcare.
- La aparatele prevăzute cu siguranţe fuzibile, în caz de
Pentru modelele care prevăd acest lucru, se recomandă
înlocuire folosiţi piese de schimb analoage, având aceeaşi
setarea funcţiei automate "TRONIC".
valoare a curentului nominal.
Încărcare simultană a mai multor baterii
ATENŢIE: Înlocuirea siguranţei fuzibile cu valori ale
Efectuaţi cu maximă atenţie acest tip de operaţie.
ATENŢIE: nu încărcaţi baterii de capacităţi, descărcare şi
curentului diferite de cele indicate pe plăcuţa de
tipologie diferite între ele.
identificarea redresorului ar putea provoca daune
Când este necesară încărcarea mai multor baterii în acelaşi
persoanelor sau lucrurilor. Din acelaşi motiv, evitaţi cu
timp, se poate opta pentru legături în „serie” sau în „paralel”.
desăvârşire înlocuirea siguranţei fuzibile cu fire de
Dintre cele două tipuri se recomandă legătura în serie,
cupru sau alt material.
deoarece în acest mod se poate controla curentul circulant în
Operaţia de înlocuire a siguranţei fuzibile trebuie
fiecare baterie care va fi similar celui semnalat de
efectuată întotdeauna cu cablul de alimentare
- 37 -
Содержание
- Manuale istruzione 1
- _____________ gb ______________ 2
- _______________ i _______________ 4
- _____________ fr _____________ 6
- ______________ d ______________ 9
- ______________ e ______________ 11
- _______________ p _____________ 14
- _____________ nl _____________ 16
- _____________ dk _____________ 19
- _____________ sf _____________ 21
- Asentoon 22
- Liikkuvat mallit asennetaan pystysuoraan 22
- ______________ n _____________ 23
- ______________ s ______________ 26
- _____________ gr _____________ 28
- _____________ ru _____________ 30
- _______________ h _____________ 33
- ______________ ro _____________ 36
- Instrukcja obsługi 38
- ______________ pl _____________ 38
- Instalace 41
- ______________ cz _____________ 41
- Činnost 41
- Inštalácia 43
- Návod na použitie 43
- ______________ sk _____________ 43
- Činnosť 44
- Polnilca baterij 45
- Pozor pred uporabo polnilca baterij pozorno preberite priročnik navodil za 45
- Priročnik navodil za uporabo 45
- Splošna varnost za uporabo tega 45
- Uporabo 45
- ______________ si _____________ 45
- Delovanje 46
- Instalacija 46
- Uvod in splošni opis 46
- Baterije potrebno je pažljivo pročitati 47
- Opća sigurnost prilikom upotrebe 47
- Ovog punjača za baterije 47
- Pozor prije uotrebe punjača za 47
- Priručnik za upotrebu 47
- ___________ hr scg ___________ 47
- Postavljanje 48
- Uvod i opći opis 48
- Baterijų įkroviklio naudojimui 49
- Bendri saugumo reikalavimai šio 49
- Dėmesio prieš naudojant baterijų 49
- Instrukcijų knygelė 49
- Instrukcijų knygelę 49
- ______________ lt _____________ 49
- Į k r o v i k l į at i d ž i a i p e r s k a i t y t i 49
- Darbas 50
- Instaliavimas 50
- Įvadas ir bendras aprašymas 50
- Kasutamiseks 52
- Kasutamist lugege hoolega läbi 52
- Kasutusjuhend 52
- Keevitamine 52
- Montaaž t ä h e l e pa n u e n n e a k u l a a d i j a 52
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 52
- ______________ ee _____________ 52
- Üldised hoiatused akulaadija 52
- Darbība 54
- Ievads un vispārīgs apraksts 54
- L i e t o š a n a s u z m a n ī g i i z l a s i e t 54
- Rokasgrāmata 54
- Rokasgrāmatu 54
- Uzmanību pirms akumulatoru lādētāju 54
- Vispārējie drošības noteikumi akumulatoru lādētāju lietošanas 3 uzstādīšana laikā 54
- ______________ lv _____________ 54
- _____________ bg _____________ 56
- Обща безопасност при употреба на 56
- Ползване 56
- Ръководство с инструкции за 56
- Това зарядно устройство 56
- Инсталиране 57
- Работа 57
- Увод и общо описание 57
- Charge 60
- Fig b1 60
- Fig b2 60
- Fig b3 60
- Fig b4 60
- Fig e fig f 62
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 64
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 64
- Emc 2004 108 ec amdt 64
- En 55014 1 64
- En 60335 2 2 64
- En 61000 3 64
- En 6223 64
- Että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä at produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw 64
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 64
- Lvd 2006 95 ec amdt 64
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 64
- Standard 64
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med 64
- Výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 64
- Директиве 64
Похожие устройства
- Parkcity DVR HD 770 Инструкция по эксплуатации
- Parkcity DVR HD 740 Инструкция по эксплуатации
- Parrot AR.Drone 2.0 Elite Edition Snow (PF721821) Инструкция по эксплуатации
- Parrot AR.Drone 2.0 Elite Edition Jungle (PF721822) Инструкция по эксплуатации
- Parrot Bebop Drone & Skycontroller Red Area 1 Инструкция по эксплуатации
- Parrot AR.DRONE 2.0 Power Edition Area 2 Инструкция по эксплуатации
- Parrot Zik 2.0 by Philippe Starck Black Инструкция по эксплуатации
- Pensofal BIO STONE UNIQUM RUBINO Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio L20 Silver Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio M20 Silver Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio E10 Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio A10 Silver Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio M10 Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio 50L Инструкция по эксплуатации
- Pentax AF-360 FGZ Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio S6 Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio 60 Инструкция по эксплуатации
- Pentax W90 Black/Green Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio I-10 White Инструкция по эксплуатации
- Phantom DVM-130G + Навител Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Почему при подключении к аккумулятору и начале зарядки амперметр не реагирует? Нет реакции амперметра даже после нескольких часов зарядки.
4 года назад
Ответы 0
Здравствуйте. Купил зарядное устроиство. Telwin Alpine 50 Boost. 12/24 230v. Потерял инструкцию. Подскажиите переключатель 1и 2. И перек. MIN и Boost. Какие функций выполняют.
9 лет назад
Ответы 1
Kādas darbības jāveic, mainot plāksnīšdrošinātāju un pievelkot nostiprinātājuzgriežņus?
2 года назад