Telwin alpine 50 boost 230V [23/64] ______________ n _____________
![Telwin alpine 50 boost 230V [23/64] ______________ n _____________](/views2/1150360/page23/bg17.png)
olemassaolo on olennaista mahdollisten ylijännitteiden
käynnistystä, että akku on hyvin kytketty vastaaviin
liittimiin (+ ja -) ja että se on hyvässä kunnossa (ei
eliminointia varten, j o ita s a a t t a a s y n t y ä
sulfatoitunut eikä vioittunut).
kytkentäkaapeleihin kerääntyneen energian
Älä ehdottomasti käynnistä ajoneuvoa, jonka akku on irti
vaikutuksesta käynnistyksen aikana.
vastaavista liittimistä; akun olemassaolo on olennaista
Aseta käynnistystä varten muuntaja (jos mukana) tai kytkin
mahdollisten ylijännitteiden eliminointia varten, joita
käynn is ty sa sento on jä nn it teell ä, jo ka vastaa
saattaa syntyä kytkentäkaapeleihin kerääntyneen
käynnistettävän ajoneuvon jännitettä.
energian vaikutuksesta käynnistyksen aikana.
KUVA E
- Mikäli ajoneuvo ei käynnisty, älä yritä liikaa, vaan odota
Ennen virta-avaimen kääntämistä on välttämätöntä
muutama minuutti ja toista nopea lataus.
suorittaa nopea lataus, 5-10 minuuttia, joka helpottaa paljon
- Käynnistys tapahtuu aina akun ollessa asennettuna,
käynnistystä. Nopea lataustoimenpide tehdään
katso kappale KÄYNNISTYS.
ehdottomasti akkulaturin ollessa latausasennossa
EIKÄ käynnistysasennossa.
Käynnistys tapahtuu kauko-ohjaimen painiketta painamalla
(vain kolmivaiheiselle).
Tuotettu virta ilmoitetaan ampeerimittarin asteikolla
suurimmalla virtaamalla.
______________( N )_____________
HUOMIO: Ennen etenemistä katso huolellisesti
BRUKERVEILEDNING
ajoneuvojen valmistajien varoitukset!
- Varmista, että suojaat virransyöttölinjan vastaavan
suuruisilla sulakkeilla tai automaattikatkaisimilla, joiden
arvo ilmoitetaan kyltissä symbolilla ( ).
ADVARSEL: FØR DU BRUKER BATTERILADEREN
- Akkulaturin ylikuumenemisen välttämiseksi suorita
käynnistys huolehtien TARKASTI työ-/taukojaksoista,
SKAL DU LESE HÅNDBOKA NØYE!
jotka ilmoitetaan laitteessa (esimerkiksi: START 3s ON
120s OFF-5 JAKSOA). Älä yritä enempää, ellei ajoneuvon
1. GENERELLE FORHOLDSREGLER FOR BRUK AV
moottori käynnisty: se saattaa vaikuttaa vakavalla tavalla
DENNE BATTERILADEREN
akkuun tai jopa ajoneuvon sähkölaitteistoon.
5. AKKULATURIN SUOJAT (KUVA F)
Akkulaturi on varustettu suojauksella, joka alkaa toimia
- Under batteriladningen dannes det eksplosive gasser.
seuraavassa tapauksessa:
Unngå farer som flammer og gnistdannelser. IKKE
- Ylikuormitus (liiallinen virrantulo akkuun).
RØYK!
- Oikosulku (latauspihdit kosketuksessa keskenään).
- Plasser batteriene på en plass med god ventilasjon for
- Napaisuuden käänteisyys akun liittimissä.
ladningsprosedyren.
- Sulakkeilla varustetuissa laitteissa on ehdottomasti
vaihtotapauksessa käytettävä samanlaisia vaihto-osia,
joilla on sama virran nimellisarvo.
- Personer uten erfaringer må instrueres før de bruker
HUOMIO: Sulakkeen vaihtaminen erilaisilla virran
apparatet.
arvoilla kuin mitä kyltissä ilmoitetaan voi vaurioittaa
- Personer (også barn) med utilstrekkelig fysisk,
henkilöitä tai materiaaleja. Vältä tästä syystä
sensorial og mental kapasitet for et korrekt bruk av
ehdottomasti sulakkeen korvaamista kuparisilloilla tai
apparatet må kontrolleres av en person som ansvarer
muilla materiaaleilla.
for personenes sikkerhet under bruket.
Sulakkeen vaihto tapahtuu aina virtakaapelin ollessa
- Barn må kontrolleres for å forsikre seg om at de ikke
IRTI sähköverkosta.
leker med apparatet.
Ole varovainen vaihtaessasi nauhallista sulaketta, jos
- Bruk kun batteriladeren innendørs og med god
sellainen on mukana, ja kiristä huolellisesti
ventilasjon: LADEREN MÅ IKKE UTSETTES FOR REGN
kiristysmutterit.
ELLER SNØ!
- Støpslet må alltid tas ut av kontakten for nettilkoplingen
6. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA
før du kopler ladekablene fra eller til batteriet.
- Puhdista positiivinen ja negatiivinen liitin mahdollisista
- Du skal aldri kople eller frakople tengene til batteriet med
oksidikertymistä niin, että varmistat pihtien hyvän
batteriladeren igang.
kosketuksen.
- Batteriladeren må absolutt ikke brukes inne i en bil eller i
- Vältä aivan ehdottomasti kahden pihdin laittamista
bagasjerommet.
kosketukseen akkulaturin ollessa kytkettynä verkkoon,
- Strømtilførselskabelen må kun skiftes ut med en
sillä sulake palaa.
originalkabel.
- Mikäli akkulaturilla käytettäväksi aiottu akku on pysyvästi
- Batteriladeren må ikke brukes til batterier som ikke er
asennettu ajoneuvoon, katso myös ajoneuvon käyttö-
oppladbare.
ja/tai huolto-ohjekirjan kohta "SÄHKÖASENNUS" tai
- Kontroller at tilgjengelig strømspenning tilsvarer verdiet
"HUOLTO". Suositellaan ajoneuvon sähköasennukseen
som er indikert på batteriladerens skilt da du bruker
kuuluvan positiivisen kaapelin irrottamista ennen
batteriladeren for ladning og oppstart; dette gjelder også
latauksen aloittamista.
for indikasjonene som batterifabrikanten forsyner.
- Tarkasta akun jännite ennen sen kytkemistä akkulaturiin.
- For å ikke skade kjøretøyets elektroniske seksjon, sla du
Muista, että 3 korkista tunnistaa 6 voltin akun ja 6 korkista
lese, oppbevare og nøye følge advarslingene som
12 voltin akun. Joissakin tapauksissa voidaan käyttää
fabrikanten forsyner sammen med kjøretøyene.
kahta 12 voltin akkua sarjassa. Tässä tapauksessa
- Denne batteriladeren innholder deler som strømbryter og
tarvitaan 24 voltin jännite molempien varaajien
rele' som kan lage lysbuer eller gnister. Når laderen
lataamiseksi. Varmista, että niillä on samanlaiset
brukes på et bilverksted eller lignende, bør den plasseres
ominaisuudet latauksen epätasapainon välttämiseksi.
på et sikkert og hensiktsmessig sted.
- Suorita ennen käynnistystä nopea muutaman minuutin
- Reparasjons- og vedlikeholdsarbeid må batteriladeren
lataus: tämä rajoittaa käynnistysvirtaa vaatien vähemmän
må kun utføres av fagpersonell.
virtaa myös verkosta. Muista varmistaa ennen ajoneuvon
- 23 -
Содержание
- Manuale istruzione 1
- _____________ gb ______________ 2
- _______________ i _______________ 4
- _____________ fr _____________ 6
- ______________ d ______________ 9
- ______________ e ______________ 11
- _______________ p _____________ 14
- _____________ nl _____________ 16
- _____________ dk _____________ 19
- _____________ sf _____________ 21
- Asentoon 22
- Liikkuvat mallit asennetaan pystysuoraan 22
- ______________ n _____________ 23
- ______________ s ______________ 26
- _____________ gr _____________ 28
- _____________ ru _____________ 30
- _______________ h _____________ 33
- ______________ ro _____________ 36
- Instrukcja obsługi 38
- ______________ pl _____________ 38
- Instalace 41
- ______________ cz _____________ 41
- Činnost 41
- Inštalácia 43
- Návod na použitie 43
- ______________ sk _____________ 43
- Činnosť 44
- Polnilca baterij 45
- Pozor pred uporabo polnilca baterij pozorno preberite priročnik navodil za 45
- Priročnik navodil za uporabo 45
- Splošna varnost za uporabo tega 45
- Uporabo 45
- ______________ si _____________ 45
- Delovanje 46
- Instalacija 46
- Uvod in splošni opis 46
- Baterije potrebno je pažljivo pročitati 47
- Opća sigurnost prilikom upotrebe 47
- Ovog punjača za baterije 47
- Pozor prije uotrebe punjača za 47
- Priručnik za upotrebu 47
- ___________ hr scg ___________ 47
- Postavljanje 48
- Uvod i opći opis 48
- Baterijų įkroviklio naudojimui 49
- Bendri saugumo reikalavimai šio 49
- Dėmesio prieš naudojant baterijų 49
- Instrukcijų knygelė 49
- Instrukcijų knygelę 49
- ______________ lt _____________ 49
- Į k r o v i k l į at i d ž i a i p e r s k a i t y t i 49
- Darbas 50
- Instaliavimas 50
- Įvadas ir bendras aprašymas 50
- Kasutamiseks 52
- Kasutamist lugege hoolega läbi 52
- Kasutusjuhend 52
- Keevitamine 52
- Montaaž t ä h e l e pa n u e n n e a k u l a a d i j a 52
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 52
- ______________ ee _____________ 52
- Üldised hoiatused akulaadija 52
- Darbība 54
- Ievads un vispārīgs apraksts 54
- L i e t o š a n a s u z m a n ī g i i z l a s i e t 54
- Rokasgrāmata 54
- Rokasgrāmatu 54
- Uzmanību pirms akumulatoru lādētāju 54
- Vispārējie drošības noteikumi akumulatoru lādētāju lietošanas 3 uzstādīšana laikā 54
- ______________ lv _____________ 54
- _____________ bg _____________ 56
- Обща безопасност при употреба на 56
- Ползване 56
- Ръководство с инструкции за 56
- Това зарядно устройство 56
- Инсталиране 57
- Работа 57
- Увод и общо описание 57
- Charge 60
- Fig b1 60
- Fig b2 60
- Fig b3 60
- Fig b4 60
- Fig e fig f 62
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 64
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 64
- Emc 2004 108 ec amdt 64
- En 55014 1 64
- En 60335 2 2 64
- En 61000 3 64
- En 6223 64
- Että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä at produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw 64
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 64
- Lvd 2006 95 ec amdt 64
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 64
- Standard 64
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med 64
- Výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 64
- Директиве 64
Похожие устройства
- Parkcity DVR HD 770 Инструкция по эксплуатации
- Parkcity DVR HD 740 Инструкция по эксплуатации
- Parrot AR.Drone 2.0 Elite Edition Snow (PF721821) Инструкция по эксплуатации
- Parrot AR.Drone 2.0 Elite Edition Jungle (PF721822) Инструкция по эксплуатации
- Parrot Bebop Drone & Skycontroller Red Area 1 Инструкция по эксплуатации
- Parrot AR.DRONE 2.0 Power Edition Area 2 Инструкция по эксплуатации
- Parrot Zik 2.0 by Philippe Starck Black Инструкция по эксплуатации
- Pensofal BIO STONE UNIQUM RUBINO Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio L20 Silver Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio M20 Silver Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio E10 Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio A10 Silver Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio M10 Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio 50L Инструкция по эксплуатации
- Pentax AF-360 FGZ Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio S6 Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio 60 Инструкция по эксплуатации
- Pentax W90 Black/Green Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio I-10 White Инструкция по эксплуатации
- Phantom DVM-130G + Навител Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Здравствуйте. Купил зарядное устроиство. Telwin Alpine 50 Boost. 12/24 230v. Потерял инструкцию. Подскажиите переключатель 1и 2. И перек. MIN и Boost. Какие функций выполняют.
9 лет назад
Ответы 0
Почему при подключении к аккумулятору и начале зарядки амперметр не реагирует? Нет реакции амперметра даже после нескольких часов зарядки.
4 года назад
Ответы 1
Kādas darbības jāveic, mainot plāksnīšdrošinātāju un pievelkot nostiprinātājuzgriežņus?
2 года назад