Telwin alpine 50 boost 230V [36/64] ______________ ro _____________
![Telwin alpine 50 boost 230V [36/64] ______________ ro _____________](/views2/1150360/page36/bg24.png)
ştecherului cu unul având o capacitate corespunzătoare
______________( RO )_____________
siguranţei fuzibile indicate pe placă.
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
2. INTRODUCERE ŞI DESCRIERE GENERALĂ
- Acest încărcător de baterii permite încărcarea bateriilor
cu plumb cu electrolit lichid folosite pe vehiculele cu motor
(benzină şi diesel), motociclete, ambarcaţiuni, etc.
- Acumulatoare reîncărcabile în funcţie de tensiunea de
ieşire disponibilă: 6V / 3 celule; 12V / 6 celule; 24V / 12
celule.
- Curentul de încărcare furnizat de aparat scade în funcţie
ATENŢIE: CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL DE
de curba caracteristică W şi corespunde normei DIN
I N S T R U C Ţ I U N I Î N A I N T E DE F O L O S I R E A
41774.
ÎNCĂRCĂTORULUI DE BATERII!
- Recipientul în care se instalează încărcătorul de baterii
are un grad de protecţie IP 20 şi este protejat de contacte
1. MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE PENTRU
indirecte printr-un fir de împământare, după cum este
UTILIZAREA ACESTUI ÎNCĂRCĂTOR DE BATERII
prezentat în cazul aparatelor de clasa I.
3. INSTALARE
PREGĂTIRE (FIG. A)
- În timpul încărcării se emană gaz exploziv, evitaţi flăcările
- Scoateţi încărcătorul de baterii din ambalajul său original
deschise şi formarea scânteilor. FUMATUL INTERZIS.
şi montaţi piesele aferente prezente în ambalaj.
- Poziţionaţi bateriile în încărcător într-un spaţiu aerisit.
- Modelele cu roţi se instalează în poziţie verticală.
POZIŢIONAREA ÎNCĂRCĂTORULUI DE BATERII
- În timpul funcţionării, poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă
stabilă şi asiguraţi-vă că nu se blochează trecerea aerului
- Persoanele fără experienţă trebuie să fie instruite
prin deschizăturile corespunzătoare şi că se garantează
corespunzător înainte de a folosi aparatul.
o bună ventilaţie.
- În vederea folosirii corecte a aparatului, persoanele
(inclusiv copiii), ale căror capacităţi fizice, senzoriale,
CONECTAREA LA REŢEAUA DE ALIMENTARE
mentale sunt insuficiente, trebuie să fie
- Încărcătorul de baterii trebuie să fie conectat numai la un
supravegheate de către o persoană răspunzătoare
sistem de alimentare cu conductor de nul legat la
pentru siguranţa lor în timpul folosirii aparatului.
pământ.
- Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a vă asigura
Verificaţi ca tensiunea de reţea să fie cea
că nu se joacă cu aparatul.
corespunzătoare tensiunii de funcţionare.
- Folosiţi încărcătorul de baterii exclusiv în interior şi
- Reţeaua de alimentare trebuie să fie dotată cu sisteme
asiguraţi-vă că acesta funcţionează în medii bine aerisite.
de protecţie precum siguranţe sau întrerupătoare
NU EXPUNEŢI APARATUL LA PLOI SAU LA ZĂPADĂ.
automate, suficiente pentru a suporta curentul maxim
- Deconectaţi cablul de alimentare de la reţea înainte de a
absorbit de aparat.
conecta sau a deconecta cablurile de încărcare de la
- Conectarea la reţea trebuie să se efectueze cu un cablu
baterie.
corespunzător.
- Nu conectaţi sau deconectaţi clemele încărcătorului la/de
- Eventuale prelungitoare ale cablului de alimentare
la bornele bateriei cu acesta în funcţiune.
trebuie să aibă o secţiune transversală adecvată şi
- Nu folosiţi niciodată încărcătorul de baterii în interiorul
oricum niciodată inferioară cablului furnizat.
unui vehicul sau al portbagajului.
- Este obligatoriu ca aparatul să aibă o legătură de punere
- Înlocuiţi cablul de alimentare numai cu un cablu original.
la pământ, folosind conductorul de culoare galben-verde
- Nu folosiţi încărcătorul de baterii pentru baterii care nu
sunt reîncărcabile.
a cablului de alimentare, contrasemnat cu eticheta ( ),
W
- Verificaţi ca tensiunea de alimentare disponibilă să
pe când ceilalţi doi conductori se vor conecta la reţeaua
corespundă cu cea indicată pe placa indicatoare a
de alimentare.
aparatului.
- Pentru a nu defecta electronica vehiculului, citiţi, păstraţi
4. FUNCŢIONARE
şi respectaţi în totalitate măsurile de precauţie furnizate
PREGĂTIREA PENTRU ÎNCĂRCARE
de producătorul vehiculului respectiv atunci când se
NB.: Înainte de a începe operaţia de reîncărcare a
foloseşte încărcătorul de baterii, atât atunci când este
bateriilor, verificaţi dacă capacitatea bateriilor (Ah) care
pornit cât şi atunci când încarcă; acelaşi lucru este valabil
trebuie să fie reîncărcate nu este inferioară celei indicate
pentru indicaţiile furnizate de producătorul bateriilor.
pe tăbliţă (C min.).
- Acest încărcător de baterii conţine părţi precum
Efectuaţi operaţia respectivă urmând cu stricteţe
întrerupători sau releu, care pot provoca arcuri sau
ordinea indicaţiilor de mai jos.
scântei; de aceea în cazul în care se utilizează într-un
- Înlăturaţi eventualele capace de pe baterie (dacă există),
garaj sau într-un mediu similar, amplasaţi aparatul într-un
astfel încât gazele care se degajă în timpul reîncărcării
spaţiu izolat sau protejaţi-l cu o acoperitoare adecvată.
să se poată evapora.
- Orice intervenţie de reparaţie sau de întreţinere în
- Controlaţi ca nivelul electrolitului să acopere plăcile
interiorul încărcătorului de baterii trebuie să fie efectuată
bateriei; dacă acestea sunt descoperite, adăugaţi apă
numai de către personal calificat.
distilată până când electrolitul va acoperi cu 5-10 mm
- ATENŢIE: DECONECTAŢI ÎNTOTDEAUNA CABLUL
plăcile.
DE ALIMENTARE DE LA REŢEA ÎNAINTE DE A
EFECTUA ORICE SIMPLĂ INTERVENŢIE DE
ÎNTREŢINERE A ÎNCĂRCĂTORULUI DE BATERII.
ATENŢIE! AVEŢI MARE GRIJĂ ÎN TIMPUL ACESTOR
PERICOL!
OPERAŢII DEOARECE ELECTROLITUL ESTE UN ACID
- Verificaţi ca priza să dispună de o legătură de protecţie de
CU UN POTENŢIAL COROSIV FOARTE RIDICAT.
punere la pământ.
- Vă reamintim că nivelul exact de încărcare al bateriilor
- La modelele în care nu sunt prevăzute, conectaţi ştechere
poate fi determinat numai prin folosirea unui densimetru
cu o capacitate corespunzătoare valorii siguranţei fuzibile
care permite măsurarea densităţii specifice a
indicate pe placă; la modelele prevăzute cu cablu cu
electrolitului;
ştecher şi cu o putere "P.MAX START" mai mare de 9kW,
în acest sens, sunt valabile următoarele valori indicative
pentru folosirea la pornire se recomandă înlocuirea
de densitate a soluţiei (Kg/l la 20°C):
- 36 -
Содержание
- Manuale istruzione 1
- _____________ gb ______________ 2
- _______________ i _______________ 4
- _____________ fr _____________ 6
- ______________ d ______________ 9
- ______________ e ______________ 11
- _______________ p _____________ 14
- _____________ nl _____________ 16
- _____________ dk _____________ 19
- _____________ sf _____________ 21
- Asentoon 22
- Liikkuvat mallit asennetaan pystysuoraan 22
- ______________ n _____________ 23
- ______________ s ______________ 26
- _____________ gr _____________ 28
- _____________ ru _____________ 30
- _______________ h _____________ 33
- ______________ ro _____________ 36
- Instrukcja obsługi 38
- ______________ pl _____________ 38
- Instalace 41
- ______________ cz _____________ 41
- Činnost 41
- Inštalácia 43
- Návod na použitie 43
- ______________ sk _____________ 43
- Činnosť 44
- Polnilca baterij 45
- Pozor pred uporabo polnilca baterij pozorno preberite priročnik navodil za 45
- Priročnik navodil za uporabo 45
- Splošna varnost za uporabo tega 45
- Uporabo 45
- ______________ si _____________ 45
- Delovanje 46
- Instalacija 46
- Uvod in splošni opis 46
- Baterije potrebno je pažljivo pročitati 47
- Opća sigurnost prilikom upotrebe 47
- Ovog punjača za baterije 47
- Pozor prije uotrebe punjača za 47
- Priručnik za upotrebu 47
- ___________ hr scg ___________ 47
- Postavljanje 48
- Uvod i opći opis 48
- Baterijų įkroviklio naudojimui 49
- Bendri saugumo reikalavimai šio 49
- Dėmesio prieš naudojant baterijų 49
- Instrukcijų knygelė 49
- Instrukcijų knygelę 49
- ______________ lt _____________ 49
- Į k r o v i k l į at i d ž i a i p e r s k a i t y t i 49
- Darbas 50
- Instaliavimas 50
- Įvadas ir bendras aprašymas 50
- Kasutamiseks 52
- Kasutamist lugege hoolega läbi 52
- Kasutusjuhend 52
- Keevitamine 52
- Montaaž t ä h e l e pa n u e n n e a k u l a a d i j a 52
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 52
- ______________ ee _____________ 52
- Üldised hoiatused akulaadija 52
- Darbība 54
- Ievads un vispārīgs apraksts 54
- L i e t o š a n a s u z m a n ī g i i z l a s i e t 54
- Rokasgrāmata 54
- Rokasgrāmatu 54
- Uzmanību pirms akumulatoru lādētāju 54
- Vispārējie drošības noteikumi akumulatoru lādētāju lietošanas 3 uzstādīšana laikā 54
- ______________ lv _____________ 54
- _____________ bg _____________ 56
- Обща безопасност при употреба на 56
- Ползване 56
- Ръководство с инструкции за 56
- Това зарядно устройство 56
- Инсталиране 57
- Работа 57
- Увод и общо описание 57
- Charge 60
- Fig b1 60
- Fig b2 60
- Fig b3 60
- Fig b4 60
- Fig e fig f 62
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 64
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 64
- Emc 2004 108 ec amdt 64
- En 55014 1 64
- En 60335 2 2 64
- En 61000 3 64
- En 6223 64
- Että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä at produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw 64
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 64
- Lvd 2006 95 ec amdt 64
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 64
- Standard 64
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med 64
- Výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 64
- Директиве 64
Похожие устройства
- Parkcity DVR HD 770 Инструкция по эксплуатации
- Parkcity DVR HD 740 Инструкция по эксплуатации
- Parrot AR.Drone 2.0 Elite Edition Snow (PF721821) Инструкция по эксплуатации
- Parrot AR.Drone 2.0 Elite Edition Jungle (PF721822) Инструкция по эксплуатации
- Parrot Bebop Drone & Skycontroller Red Area 1 Инструкция по эксплуатации
- Parrot AR.DRONE 2.0 Power Edition Area 2 Инструкция по эксплуатации
- Parrot Zik 2.0 by Philippe Starck Black Инструкция по эксплуатации
- Pensofal BIO STONE UNIQUM RUBINO Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio L20 Silver Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio M20 Silver Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio E10 Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio A10 Silver Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio M10 Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio 50L Инструкция по эксплуатации
- Pentax AF-360 FGZ Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio S6 Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio 60 Инструкция по эксплуатации
- Pentax W90 Black/Green Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio I-10 White Инструкция по эксплуатации
- Phantom DVM-130G + Навител Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Почему при подключении к аккумулятору и начале зарядки амперметр не реагирует? Нет реакции амперметра даже после нескольких часов зарядки.
4 года назад
Ответы 0
Здравствуйте. Купил зарядное устроиство. Telwin Alpine 50 Boost. 12/24 230v. Потерял инструкцию. Подскажиите переключатель 1и 2. И перек. MIN и Boost. Какие функций выполняют.
9 лет назад
Ответы 1
Kādas darbības jāveic, mainot plāksnīšdrošinātāju un pievelkot nostiprinātājuzgriežņus?
2 года назад