Telwin alpine 50 boost 230V Инструкция по эксплуатации онлайн [8/64] 25766
![Telwin alpine 50 boost 230V Инструкция по эксплуатации онлайн [8/64] 25766](/views2/1150360/page8/bg8.png)
Dans cette position, la fonction automatique est attentivement les conseils des constructeurs de véhicules!
désactivée. - S'assurer de protéger la ligne d'alimentation avec des
Pour toute autre information concernant les modalités de fusibles ou des interrupteurs automatiques ayant une
charge des batteries, se reporter au manuel valeur qui correspond et qui est indiquée sur la plaquette
d'instructions. par le symbole ( ).
- Afin d'éviter des surchauffes du chargeur de batteries,
exécuter l'opération de démarrage en respectant
ATTENTION : BATTERIES HERMÉTIQUES (GEL/ AGM)
RIGOUREUSEMENT les cycles de travail/pause indiqués
En cas de nécessité de charger ce type de batterie,
sur l'appareil (exemple: START 3s ON 120s OFF-5
faire preuve d'une extrême attention. Procéder
CYCLES). Ne pas insister si le moteur du véhicule ne
démarre pas: on pourrait en effet compromettre
lentement à la charge en contrôlant constamment la
sérieusement la batterie ou même l'équipement électrique
tension aux bornes de la batterie. Si la tension,
de la voiture.
mesurable au moyen d'un testeur courant, atteint 14,4V
pour les batteries à 12V (7,2V pour les batteries à 6V et
5. PROTECTIONS DU CHARGEUR DE BATTERIES (FIG.
28,8V pour les batteries à 24V), il est conseillé
F)
d'interrompre la charge.
Le chargeur de batteries est muni d'une protection qui
Pour les modèles le prévoyant, il est conseillé de
intervient en cas de:
configurer la fonction automatique "TRONIC"
- Surcharge (distribution excessive de courant vers la
batterie).
Charge simultanée de plusieurs batteries
- Court-circuit (pinces de chargement mises en contact
Effectuer ce type d'opération avec la plus grande attention:
entre elles).
ATTENTION ne pas charger de batteries présentant des
- Inversion de polarité sur les bornes de la batterie.
différences de capacité, niveau de charge et typologie.
- Sur les appareils munis de fusibles, il est obligatoire en cas
Pour charger simultanément plusieurs batteries, il est
de substitution, d'utiliser des pièces de rechange
possible d'utiliser des connexions "en série" ou "en
analogues qui ont la même valeur de courant nominal.
parallèle". Entre les deux systèmes, la connexion en série
est conseillée car elle permet de contrôler le courant
ATTENTION: Substituer le fusible ayant des valeurs
circulant dans chaque batterie, lequel sera analogue à celui
de courant différentes de celles indiquées sur la
indiqué par l'ampèremètre.
plaquette pourrait provoquer des dommages aux
personnes ou aux choses. Pour cette même raison,
REMARQUE : En cas de connexion en série de deux
éviter de la manière la plus absolue, la substitution du
batteries d'une tension nominale de 12V, placer
fusible par des ponts en cuivre ou autre matériel.
OBLIGATOIREMENT le chargeur en position 24V.
L'opération de substitution du fusible doit toujours être
FIG.D
exécutée avec le câble d'alimentation DÉBRANCHÉ du
FIN DE CHARGE
réseau.
- Couper l'alimentation au chargeur de batterie en plaçant
Remplacer le fusible à bande en faisant preuve
l'interrupteur sur OFF (si prévu) et en débranchant le
d'attention et serrer fermement les écrous de fixation si
câble d'alimentation de la prise secteur.
- Débrancher la pince de charge de couleur noire du
présents.
châssis de la voiture ou de la borne négative de la batterie
(symbole -).
6. CONSEILS UTILES
- Débrancher la pince de charge de couleur rouge de la
- Nettoyer les bornes positive et négative de possibles
borne positive de la batterie (symbole +).
incrustations d'oxyde, de façon à assurer un bon contact
- Ranger le chargeur de batteries dans un endroit sec.
des pinces.
- Refermer les éléments de la batterie à l'aide des
- Eviter absolument de mettre les deux pinces en contact
bouchons (si prévus).
quand le chargeur de batteries est inséré dans le réseau.
Dans ce cas, on grille le fusible.
DÉMARRAGE
- Si la batterie avec laquelle on entend utiliser ce chargeur
de batteries est insérée de façon permanente sur un
Avant d'effectuer le démarrage du véhicule, s'assurer
véhicule, consulter aussi le manuel d'instructions et/ou
que la batterie est bien branchée aux bornes respectives
d'entretien du véhicule à la rubrique "INSTALLATION
(+ et -) et est en bon état (non sulfatée et non en avarie).
ÉLECTRIQUE" ou "ENTRETIEN". Avant de procéder à la
N'exécuter sous aucun prétexte de démarrages de
charge, débrancher de préférence le câble positif qui fait
véhicules avec batteries débranchées des bornes
partie de l'installation électrique du véhicule.
respectives; la présence de la batterie est déterminante
- Contrôler la tension de la batterie avant de la brancher au
pour l'élimination d'éventuels survoltages qui
chargeur de batteries, nous rappelons que 3 bouchons
pourraient être générés par effet de l'énergie accumulée
distinguent une batterie à 6Volts, 6 bouchons une batterie
dans les câbles de branchement durant la phase de
à 12Volts. Dans certains cas, il peut y avoir deux batteries
démarrage.
de 12Volts en série, dans ce cas-là il faut une tension de
Pour le démarrage, disposer le commutateur (s'il est
24Volts pour charger les deux accumulateurs. S'assurer
présent) ou le déviateur dans la position de démarrage à la
qu'ils ont les mêmes caractéristiques pour éviter un
tension correspondant à celle de l'engin à démarrer.
déséquilibre dans la charge.
FIG. E
- Avant d'effectuer un démarrage, exécuter une charge
Il est indispensable, avant de tourner la clé de démarrage,
rapide d'une durée de quelques minutes: ceci limitera le
d'exécuter une charge rapide de 5-10 minutes, ceci facilitera
courant de démarrage, demandant aussi moins de
énormément le démarrage. L'opération de chargement
courant au réseau. Avant d'exécuter le démarrage du
rapide doit être rigoureusement exécutée avec le
véhicule, vérifier que la batterie est bien branchée aux
chargeur de batteries en position de charge et NON de
bornes respectives (+ et -) et est en bon état (non sulfatée
démarrage.
et non en avarie).
Le démarrage s'effectuera en appuyant sur le poussoir de la
N'exécuter sous aucun prétexte de démarrages de
commande à distance (seulement pour triphasée).
véhicules avec les batteries débranchées des bornes
Le courant distribué est indiqué par la réglette de
respectives; la présence de la batterie est déterminante
l'ampèremètre avec capacité supérieure.
pour l'élimination d'éventuels survoltages qui pourraient
être générés par effet de l'énergie accumulée dans les
ATTENTION: Avant de procéder, observer
- 8 -
Содержание
- Manuale istruzione 1
- _____________ gb ______________ 2
- _______________ i _______________ 4
- _____________ fr _____________ 6
- ______________ d ______________ 9
- ______________ e ______________ 11
- _______________ p _____________ 14
- _____________ nl _____________ 16
- _____________ dk _____________ 19
- _____________ sf _____________ 21
- Asentoon 22
- Liikkuvat mallit asennetaan pystysuoraan 22
- ______________ n _____________ 23
- ______________ s ______________ 26
- _____________ gr _____________ 28
- _____________ ru _____________ 30
- _______________ h _____________ 33
- ______________ ro _____________ 36
- Instrukcja obsługi 38
- ______________ pl _____________ 38
- Instalace 41
- ______________ cz _____________ 41
- Činnost 41
- Inštalácia 43
- Návod na použitie 43
- ______________ sk _____________ 43
- Činnosť 44
- Polnilca baterij 45
- Pozor pred uporabo polnilca baterij pozorno preberite priročnik navodil za 45
- Priročnik navodil za uporabo 45
- Splošna varnost za uporabo tega 45
- Uporabo 45
- ______________ si _____________ 45
- Delovanje 46
- Instalacija 46
- Uvod in splošni opis 46
- Baterije potrebno je pažljivo pročitati 47
- Opća sigurnost prilikom upotrebe 47
- Ovog punjača za baterije 47
- Pozor prije uotrebe punjača za 47
- Priručnik za upotrebu 47
- ___________ hr scg ___________ 47
- Postavljanje 48
- Uvod i opći opis 48
- Baterijų įkroviklio naudojimui 49
- Bendri saugumo reikalavimai šio 49
- Dėmesio prieš naudojant baterijų 49
- Instrukcijų knygelė 49
- Instrukcijų knygelę 49
- ______________ lt _____________ 49
- Į k r o v i k l į at i d ž i a i p e r s k a i t y t i 49
- Darbas 50
- Instaliavimas 50
- Įvadas ir bendras aprašymas 50
- Kasutamiseks 52
- Kasutamist lugege hoolega läbi 52
- Kasutusjuhend 52
- Keevitamine 52
- Montaaž t ä h e l e pa n u e n n e a k u l a a d i j a 52
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 52
- ______________ ee _____________ 52
- Üldised hoiatused akulaadija 52
- Darbība 54
- Ievads un vispārīgs apraksts 54
- L i e t o š a n a s u z m a n ī g i i z l a s i e t 54
- Rokasgrāmata 54
- Rokasgrāmatu 54
- Uzmanību pirms akumulatoru lādētāju 54
- Vispārējie drošības noteikumi akumulatoru lādētāju lietošanas 3 uzstādīšana laikā 54
- ______________ lv _____________ 54
- _____________ bg _____________ 56
- Обща безопасност при употреба на 56
- Ползване 56
- Ръководство с инструкции за 56
- Това зарядно устройство 56
- Инсталиране 57
- Работа 57
- Увод и общо описание 57
- Charge 60
- Fig b1 60
- Fig b2 60
- Fig b3 60
- Fig b4 60
- Fig e fig f 62
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 64
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 64
- Emc 2004 108 ec amdt 64
- En 55014 1 64
- En 60335 2 2 64
- En 61000 3 64
- En 6223 64
- Että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä at produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw 64
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 64
- Lvd 2006 95 ec amdt 64
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 64
- Standard 64
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med 64
- Výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 64
- Директиве 64
Похожие устройства
- Parkcity DVR HD 770 Инструкция по эксплуатации
- Parkcity DVR HD 740 Инструкция по эксплуатации
- Parrot AR.Drone 2.0 Elite Edition Snow (PF721821) Инструкция по эксплуатации
- Parrot AR.Drone 2.0 Elite Edition Jungle (PF721822) Инструкция по эксплуатации
- Parrot Bebop Drone & Skycontroller Red Area 1 Инструкция по эксплуатации
- Parrot AR.DRONE 2.0 Power Edition Area 2 Инструкция по эксплуатации
- Parrot Zik 2.0 by Philippe Starck Black Инструкция по эксплуатации
- Pensofal BIO STONE UNIQUM RUBINO Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio L20 Silver Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio M20 Silver Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio E10 Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio A10 Silver Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio M10 Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio 50L Инструкция по эксплуатации
- Pentax AF-360 FGZ Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio S6 Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio 60 Инструкция по эксплуатации
- Pentax W90 Black/Green Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio I-10 White Инструкция по эксплуатации
- Phantom DVM-130G + Навител Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Здравствуйте. Купил зарядное устроиство. Telwin Alpine 50 Boost. 12/24 230v. Потерял инструкцию. Подскажиите переключатель 1и 2. И перек. MIN и Boost. Какие функций выполняют.
9 лет назад
Ответы 0
Почему при подключении к аккумулятору и начале зарядки амперметр не реагирует? Нет реакции амперметра даже после нескольких часов зарядки.
4 года назад
Ответы 1
Kādas darbības jāveic, mainot plāksnīšdrošinātāju un pievelkot nostiprinātājuzgriežņus?
2 года назад