Yamaha PSR-50 [15/32] Memory systems

Содержание

The Transposer lets you adjust the PortaTone s pitch to suit either a singing voice so anyone can sing along as you play or an instrument such as a Bb trumpet clarinet or Eb saxophone When ever is pressed the pitch rises by a semi tone When is pressed the pitch decreases by a semi tone And when and are simultaneously pressed normal pitch is obtained Mit den TRANSPOSER Schaltern kann die Tonlage des PortaTone entweder an eine Gesangsstimme so daß eine beliebige Person bei Ihrem Spiel mitsingen kann oder an ein Instrument wie z B eine B Ti ompete eine Klarinette oder ein Es Saxophon angepaßt werden Durch Drücken des A Schalters erhöht sich die Tonlage um einen Halbton und durch Drücken des Schalters erniedrigt sie sich um eine Halbton Durch gleichzeitiges Drücken beider Schalter kann auf normale Tonlage zurückgeschaltet werden Le transposeur vous permet d ajuster la hauteur du PortaTone pour s adapter à une voix de chant et tout le monde peut chanter alors que vous jouez ou encore s adapter à un instrument tel que la trompette en si bémol la clarinette ou le saxophone en mi bémol Dès que est enfoncé la hauteur s élève d un demi ton Par contre si est enfoncé la hauteur diminue d un demi ton SI et sont enfoncés simultanément la hauteur normale est obtenue El Transpositor le permite ajustar el tono del PortaTone para adaptarse bien a una voz cantante de manera que cualquiera pueda cantar mientras Ud toca o a un instrumento tal como una trompeta o clarinete enBb o un saxofón en Eb Cuando se pulse el tono se aumenta en un semitono Cuando se pulse el tono disminuye en un semitono Y cuando se pulsan simultáneamente y se obtiene el tono normal Pitch control Tonhöhenregler Contrôle de la hauteur Control de Tono Der Tonhöhenregler dient zur Feinstimmung des Keyboards Durch Drücken der Taste kann die Tonhöhe von 1 6 Cents bis maximal 50 cents erhöht und durch Drücken der Taste wieder bis auf 1 6 cents verringert werden Le régulateur de hauteur diffère du trans poseur en ce sens que sa fonction a pour but de faire l accord fin du clavier Chaque fois que la touche est enfoncée la hauteur s élève légèrement d environ 1 6 centième jusqu à un maximum de 50 centièmes Dès que est enfoncé la hauteur décroît de 1 6 centième El control de Tono se diferencia del Transpo sitor en que su función es afinar exactamente el teclado Cada vez que se pulsa el tono aumenta muy ligeramente en 1 6 centésimas hasta un máximo de 50 centésimas Cuando se pulsa el tono disminuye en 1 6 centésimas The Pitch control differs from the Trans poser in that its function is to fine tune the keyboard Each time is pressed the pitch increases very slightly by 1 6 cents up to a maximum of 50 cents Whenever is pressed the pitch falls by 1 6 cents Note If you hold down one of the Pitch control buttons the pitch will continue to change Memory System Hinweis Wird einer der Schalter gedrückt gehalten ändert sich die Tonhöhe kontinuierlich Verwendung des Memory Systems Music Programmer PSR 60 Musik Programmierung PSR 60 About the Music Programmer Musik Programmier Funktion With this feature you can have the keyboard store the chords and melodies you play in its memory then have them played back in any tempo you like The main advantages of the memory system are 1 After storing the chord progressions in the memory you can have them replayed automatically to accompany you while you concentrate on practicing your melody playing or while you enjoy yourself improvising 2 Besides having the above benefit the PSR 60 lets you store chords bass lines Solo melody and Orchestra melody independently as in a multi track recording studio The three tracks can then be played back together making possible a truly professional sound Sie können die gespielten Akkorde im Memory speichern und später mit einem beliebigen Tempo wiedergeben Das Memory System zeich net sich durch folgende Besonderheiten aus 1 Nachdem Sie die Akkordfolgen im Memory gespeichert haben können Sie diese als Begleitung automatisch wiedergeben und sich selbst auf das Spielen oder Impro visieren einer Melodie konzentrieren 2 Zusätzlich bietet das PSR 60 noch die Möglichkeit Akkorde sowie Solo und Orchester Melodie unabhängig zu speichern ähnlich wie bei einer Mehrspuraufzeich nung in einem Tonstudio Alle drei Speicherungen können dann zusammen wiedergebeben werden und man erhält einen professionellen Klang Remarque Si vous maintenez une des touches de hauteur enfoncée celle ci continuera de changer Système Mémoire Programmeur de musique PSR 60 Notes relativès au Programmeur de Musique Ce dispositif permet au clavier stocker en mémoire les accords et les mélodies que vous jouez Il en assure ensuite la reproduc tion en mode playback sur le tempo de votre choix Les principaux avantages de ce système sont les suivants 1 Après le stockage des progressions d accords dans la mémoire ces accords peuvent être rejoués automatiquement pendant que vous vous concentrez sur l exécution de la mélodie ou que vous cédez aux plaisirs de l improvisation 2 Outre cet avantage le PSR 60 permet le stockage des accord des basses de la mélodie Solo et de la mélodie Orchestre indépendamment tout comme dans un studio d enregistrement où plusieurs pistes sont utilisées Le son de 3 pistes peut alors être reproduit et faire l objet d un mixage véritable ment professionnel Nota Si mantiene pulsado uno de los botones de control de Tono éste continuará cambiando Sistema de memoria Programador Musical PSR 60 Sobre el Programador Musical Con esta función Ud puede hacer que el teclado almacene en su memoria los acordes y melodías que Ud toque y luego hacer que los reproduzca en cualquier tempo que Ud desee las principales ventajas del sistema de memoria son 1 Después de almacenar la progresión de acordes en la memoria Ud puede hacer que se reproduzcan automáticamente para que le acompañen mientras Ud se con centra en practicar su toque de melodía o mientras Ud disfruta improvisando 2 Además de la ventaja mencionada el PSR 60 le permite almacenar acordes líneas de bajo melodía de Solo y melodía de Orquesta independientemente como en un estudio de grabación de múltiples pistas Luego pueden reproducirse conjunta mente las tres pistas haciendo posible un sonido verdaderamente profesional 13

Скачать
Случайные обсуждения