Inglesina Trip Ecru [20/52] Avertissements
![Inglesina Trip Ecru [20/52] Avertissements](/views2/1298410/page20/bg14.png)
20
FR
LIRE LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES ATTENTIVEMENT
AVANT UTILISATION ET
LES CONSERVER POUR LES
BESOINS ULTÉRIEURS DE
RÉFÉRENCE. NE PAS TENIR COMPTE DES
MISES EN GARDE ET DES INSTRUCTIONS
FOURNIES PEUT S’AVÉRER TRÈS
DANGEREUX POUR VOTRE ENFANT.
VOUS ÊTES RESPONSABLE DE LA
SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT.
AVERTISSEMENT! NE JAMAIS LAISSER
VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE.
FAIRE LE MAXIMUM D’ATTENTION
LORSQU’ON UTILISE LE PRODUIT.
t $FQSPEVJUFTUBEBQUFQPVSMFTCÏCÏT
EFNPJTKVTRVËLHTFMPOMBOPSNF&VSPQÏFOOF
EN 1888);
EF NPJT KVTRVË MCT TFMPO MB OPSNF "NÏSJDBJOF
ASTM F833);
EPOU MF QPJT TPJU EF MCT LH FU EPOU MIBVUFVS
NBYJNVNF TPJU EF QPVDFT DN TFMPO MB
SÏHMFNFOUBUJPO$BOBEJFOOF403
SECURITE
t 1PVSÏWJUFSUPVUFCMFTTVSFNBJOUFOJSWPUSFFOGBOUËMÏDBSU
MPSTEVEÏQMJBHFFUEVQMJBHFEVQSPEVJU
t 7ÏSJöFS BWBOU MBTTFNCMBHF RVF MF QSPEVJU FU UPVT TFT
DPNQPTBOUT OF QSÏTFOUFOU QBT EF EPNNBHFT EVT BV
USBOTQPSUFODFDBTMFQSPEVJUOFEPJUQBTÐUSFVUJMJTÏFUJMGBVU
MFNBJOUFOJSMPJOEFMBQPSUÏFEFTFOGBOUT
t 1PVSMBTÏDVSJUÏEFWPUSFFOGBOUBWBOUEVUJMJTFSMFQSPEVJU
FOMFWFS FU ÏMJNJOFS UPVT MFT TBDIFUT FO QMBTUJRVF FU MFT
ÏMÏNFOUTGBJTBOUQBSUJFEFMFNCBMMBHFFUFOUPVUDBTHBSEF[
MFTIPSTEFQPSUÏFEFTCÏCÏTFUEFTFOGBOUT
t -F QSPEVJU EPJU TVUJMJTFS FYDMVTJWFNFOU QPVS MF OPNCSF
EFOGBOUTQPVSMFRVFMJMBÏUÏQSÏWV
t 6UJMJTFSDFQSPEVJUFOUPVUDBTQPVSMFUSBOTQPSUEVOTFVM
FOGBOUQBSTJÒHF
t /FQBTVUJMJTFSMFQSPEVJUTJUPVTTFTDPNQPTBOUOPOUQBT
ÏUÏDPSSFDUFNFOUöYÏTFUSÏHMÏT
t /F KBNBJT QMBDFS MF QSPEVJU QSÒT EFT FTDBMJFST PV EFT
NBSDIFT
t &WJUFSEJOUSPEVJSFMFTEPJHUTEBOTMFTNÏDBOJTNFT
t /BCBOEPOOF[KBNBJT MB QPVTTFUUFMBOEBVTVS VOF QFOUF
BWFDMFOGBOUËMJOUÏSJFVS%FTQFOUFTQBSUJDVMJÒSFNFOUSBJEFT
QFVWFOUMJNJUFSMFóDBDJUÏEFTGSFJOT
t 4BTTVSFS RVF UPVT MFT EJTQPTJUJGT EF WFSSPVJMMBHF TPOU
FODMFODIÏTBWBOUVUJMJTBUJPO
t -BQQMJDBUJPO EF OJNQPSUF RVFMMF DIBSHF DPNQSPNFU MB
TUBCJMJUÏEVQSPEVJU-BDIBSHFNBYJNBMFEVQBOJFSFTUEF
LH*MFTUJOUFSEJUEFEÏQBTTFSMBDIBSHFNBYJNBMFJOEJRVÏF
t "öO EÏWJUFS MF EÏTÏRVJMJCSF EF MB QPVTTFUUF OF QMBDF[
BVDVO DPMJT PV BDDFTTPJSF BJMMFVST RVF EBOT MF QBOJFS
EF SBOHFNFOU FU MFT QPDIFT EF SBOHFNFOU QSÏWVFT /F
TVTQFOEF[BVDVOPCKFUEFUZQFTBDBVDIBTTJT
t 5PVUFDIBSHFBQQMJRVÏFËMBQPJHOÏFQFVUDPNQSPNFUUSFMB
TUBCJMJUÏEVQSPEVJU
t $FUUF QPVTTFUUFOBDFMMF OFTU QBT BQUF QPVS DPVSJS PV
patiner.
t /FQBTNPOUFSPVEFTDFOESFMFTFTDBMJFSTPVMFTFTDBMJFST
NÏDBOJRVFT BWFD MFOGBOU EBOT MB QPVTTFUUFTJÒHF BVUP
OBDFMMF
t *OTQFDUFS SÏHVMJÒSFNFOU MF QSPEVJU FU TFT DPNQPTBOUT
QPVS EÏUFDUFS ÏWFOUVFMT TJHOFT EFOEPNNBHFNFOU FUPV
VTVSFÏMÏNFOUTEÏDPVTVTFUSVQUVSFT&OEÏUBJMJMGBVUWÏSJöFS
MJOUÏHSJUÏQIZTJRVFFUTUSVDUVSFMMFEFTQPJHOÏFTPVCJFOEFMB
HSBOEFQPJHOÏFEFUSBOTQPSUFUEVGPOEEFMBOBDFMMF
t *MGBVUÐUSFDPOTDJFOUTEFTEBOHFSTPSJHJOÏTQBSMBQSÏTFODF
EF øBNNFT MJCSFT PV BVUSFT TPVSDFT EF DIBMFVST DPNNF
SBEJBUFVST DIFNJOÏFT QPÐMFT FUD OF KBNBJT MBJTTFS MF
QSPEVJUQSÒTEFDFTTPVSDFTEFDIBMFVS
t 4BTTVSFSRVFUPVUFT MFT QPTTJCMFT TPVSDFTEF EBOHFS FY
DÉCMFT öMFT ÏMFDUSJRVFT FUD TPJFOU NBJOUFOVFT MPJO EF MB
QPSUÏFEFMFOGBOU
t /FQBTMBJTTFSMFQSPEVJUBWFDMFOGBOUËCPSEPáMFTDPSEFT
SJEFBVY PV BVUSFT QPVSSBJFOU ÐUSF VUJMJTÏFT QBS MFOGBOU
QPVS HSJNQFS PV CJFO ÐUSF VOF DBVTF EÏUPVòFNFOU PV
ÏUSBOHMFNFOU
CEINTURES DE SECURITE
t 5PVKPVST VUJMJTFS MF TZTUÒNF EF SFUFOVF FU OF KBNBJT MF
MBJTTFSTBOTHBSEF
t 6UJMJTF[UPVKPVSTMBTBOHMFEFTÏDVSJUÏEÒTRVFWPUSFFOGBOU
FTUDBQBCMFEFSFTUFSBTTJTQBSTPJNÐNF
t 6UJMJTF[UPVKPVSTMBDFJOUVSFJOHVJOBMFFODPNCJOBJTPOBWFD
DFMMFWFOUSBMF
t 1PVS ÏWJUFS EF HSBWFT EPNNBHFT EVT Ë DIVUFT FUPV
HMJTTFNFOUT VUJMJTFS UPVKPVST MFT DFJOUVSFT EF TÏDVSJUÏ
DPSSFDUFNFOUBDDSPDIÏFTFUSÏHMÏFT
CONSEILS POUR L’EMPLOI
t /F QBT VUJMJTFS MF QSPEVJU TJ MVO EFT ÏMÏNFOUT FTU DBTTÏ
EÏDIJSÏPVNBORVBOU
t /F QBT MBJTTFS EBVUSFT FOGBOUT PV BOJNBVY KPVFS TBOT
TVSWFJMMBODFËQSPYJNJUÏEVQSPEVJUPVCJFOEFHSJNQFSTVS
MVJ
t &ODMFODIF[ UPVKPVST MF GSFJO MPSTRVF WPVT NFUUF[ PV
FOMFWF[ MFOGBOU EBOT MF TJÒHFOBDFMMF FO DBT EBSSÐU FU
QFOEBOUMFNPOUBHFEÏNPOUBHFEFTBDDFTTPJSFT
t -FTPQÏSBUJPOTEFNPOUBHFEÏNPOUBHFFUSÏHMBHFEPJWFOU
ÐUSF SÏBMJTÏFT QBS QFSTPOOFT BEVMUFT *M GBVU TBTTVSFS RVF
DFVYRVJVUJMJTFOUMFQSPEVJUCBCZTJUUFSHSBOEQBSFOUTFUD
DPOOBJTTFOUMFDPSSFDUGPODUJPOOFNFOUEVQSPEVJU
t %BOT MFT PQÏSBUJPOT EF SÏHMBHF JM GBVU TBTTVSFS RVF MFT
QBSUJFT NPCJMFT EV QSPEVJU OFOUSFOU QBT FO DPOUBDU BWFD
MFOGBOUFYEPTTJFSDBQPUFFUDJMGBVUUPVKPVSTTBTTVSFSRVF
EVSBOUDFTPQÏSBUJPOTMFGSFJOTPJUDPSSFDUFNFOUFODMFODIÏ
t ²WJUF[ UPVUF PQÏSBUJPO EPVWFSUVSF EF GFSNFUVSF PV EF
EÏNPOUBHFMPSTRVFMFOGBOUFTUËCPSE
t *M GBVU GBJSF VOF BUUFOUJPO TQÏDJBMF MPSTRVPO SÏBMJTF DFT
PQÏSBUJPOTFUMFOGBOUFTUEBOTMFTBMFOUPVST
t /FQBTMBJTTFSMFOGBOUEBOTMBQPVTTFUUFTJÒHFBVUPOBDFMMF
MPSTRVPOWPZBHFBWFDEBVUSFTNPZFOTEFUSBOTQPSU
t -PSTRVPOOFMVUJMJTFQBTJMGBVUHBSEFSMFQSPEVJUMPJOEFMB
QPSUÏFEFMFOGBOU-FQSPEVJUOFEPJUQBTÐUSFVUJMJTÏDPNNF
VOKPVFU/FQBTQFSNFUUSFËMFOGBOUEFKPVFSBWFDMVJ
t &O DBT EFYQPTJUJPO QSPMPOHÏF BV TPMFJM BUUFOESF RVF MF
QSPEVJUTFSFGSPJEJTTFBWBOUEFMVUJMJTFS
t -FT IBCJMMBHF QMVJF FTU VUJMJTÏ VOJRVFNFOU TVS MF QSPEVJU
*OHMFTJOBQPVSMFRVFMJMBÏUÏDPOÎV
t AVERTISSEMENT: danger de suocation! 6UJMJTFS DFU
IBCJMMBHFQMVJFTVSMFQSPEVJUBWFDDBQPUFFOWPVTBTTVSBOU
RVJMTPJUUPVKPVSTCJFOJOTUBMMÏFURVJMMBJTTFQBTTFSMBJS
t AVERTISSEMENT: danger de suocation et de
surchaue! /F QBT MBJTTFS MF QSPEVJU BWFD MIBCJMMBHF QMVJF
NPOUÏTPVTMFTPMFJMEBOTEFTFTQBDFTGFSNÏTPVËQSPYJNJUÏ
EVOFTPVSDFEFDIBMFVS
AVERTISSEMENTS
Содержание
- Read these instructions carefully before use and keep them for future reference 1
- Deutsch 3
- English 3
- Español 3
- Français 3
- Italiano 3
- Nederlands 3
- Polski 3
- Português 3
- Română 3
- Ελληνικα 3
- Русский 3
- Avvertenze 14
- Leggere attentamente le istruzioni prima dell uso e conservarle per riferimenti futuri la sicurezza del vostro bambino puo venire compromessa se non seguite attentamente queste istruzioni la sicurezza del bambino è vostra responsabilità attenzione mai lasciare il bambino incustodito può essere pericoloso porre la massima attenzione quando si utilizza il prodotto 14
- Avvertenze 15
- Istruzioni 16
- Read these instructions carefully before use and keep them for future reference failure to follow these instructions may jeopardize the safety of your child your child s safety is your responsibility caution never leave the child unattended it may be dangerous pay utmost care when using the product 17
- Warning 17
- Warning 18
- Instructions 19
- Avertissements 20
- Lire les instructions suivantes attentivement avant utilisation et les conserver pour les besoins ultérieurs de référence ne pas tenir compte des mises en garde et des instructions fournies peut s avérer très dangereux pour votre enfant vous êtes responsable de la sécurité de votre enfant avertissement ne jamais laisser votre enfant sans surveillance faire le maximum d attention lorsqu on utilise le produit 20
- Avertissements 21
- Instructions 22
- Hinweise 23
- Vor dem gebrauch die vorliegenden gebrauchsanweisungen lesen und sie sorgfältig zum zukünftigen nachschlagen aufbewahren die nichtbeachtung dieser hinweise kann die sicherheit ihres kindes gefährden sie sind für die sicherheit ihres kindes verantwortlich vorsicht das kind nie unbeaufsichtigt lassen dies kann gefährlich sein beim gebrauch des produktes äusserst umsichtig vorgehen 23
- Hinweise 24
- Anweisungen 25
- Advertencias 26
- Lea estas instrucciones atentamente antes del empleo y consérvelas para poder consultarlas en futuro la seguridad de su niño puede verse comprometida si no respeta las instrucciones usted es responsable de la seguridad del niño atención nunca dejar el niño sin supervisión esto puede ser peligroso prestar la máxima atención al utilizar el producto 26
- Advertencias 27
- Instrucciones 28
- До начала использования изделия внимательно ознакомьтесь с инструкцией бережно храните её для будущих консультаций если вы под угрозой может оказаться безопасность вашего ребёнка обеспечение безопасности малыша ваша ответственность внимание никогда не оставляйте это может быть опасно будьте предельно внимательны при использовании изделия 29
- Предупреждения 29
- Предупреждения 30
- Инструкции 31
- Ostrzeżenia 32
- Przed użyciem uważnie przeczytać niniejsze instrukcje i zachować je na przyszłość nie przestrzeganie niniejszych instrukcji może ograniczyć bezpieczeństwo dziecka jesteście odpowiedzialni za bezpieczeństwo waszego dziecka uwaga nigdy nie zostawiać dziecka bez opieki może to być niebezpieczne zwrócić maksymalną uwagę podczas używania produktu 32
- Ostrzeżenia 33
- Instrukcje 34
- Avertizări 35
- Citiţi cu atenţie i n s t r u c ţ i u n i l e înainte de utilizarea produsului şi păstraţi le pentru a le consulta în viitor siguranţa copilului dumneavoastră poate fi în pericol dacă nu respectaţi cu atenţie aceste instrucţiuni siguranţa copilului este responsabilitatea dumneavoastră atenţie nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat ar putea fi periculos fiţi extrem de atenţi când utilizaţi produsul 35
- Avertizări 36
- Instrucţiuni 37
- Advertência 38
- Leia com atenção as instruções antes da utilização e guarde as para referência futura a segurança do seu filho pode ser comprometida se as presentes instruções não forem seguidas com cuidado a segurança da criança é da sua responsabilidade atenção nunca deixe a criança sem vigilância pode ser perigoso preste a máxima atenção quando utilizar o produto 38
- Advertência 39
- Instruções 40
- Διαβαστε προσεκτικα τισ οδηγιεσ πριν απο τη χρηση και φυλαξτε τισ για να τισ συμβουλευεστε στο μελλον αν δεν τηρειτε μπορει να τεθει σε κινδυνο η ασφαλεια του παιδιου σασ η ασφαλεια του παιδιου αποτελει δικη σασ ευθυνη προσοχη μην αφηνετε ποτε το παιδι χωρισ επιτηρηση μπορει να ειναι επικινδυνο οταν χρησιμοποιειτε τεταμενη 41
- Προειδοποιησεισ 41
- Προειδοποιησεισ 42
- Οδηγιεσ 43
- Lees aandachtig de aanwijzingen voordat het product gaat gebruikt ze voor toekomstige raadplegingen de veiligheid van uw kind kan in het gedrang gebracht worden als u deze aanwijzingen niet aandachtig uitvoert u bent verantwoordelijk voor de veiligheid van uw kind opgepast laat uw kind nooit onbewaakt achter dit kan gevaarlijk zijn let zeer goed op wanneer u dit product gebruikt 44
- Waarschuwingen 44
- Waarschuwingen 45
- Aanwijzingen 46
- L inglesina baby s p a 52
Похожие устройства
- Inglesina Espresso Marina (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Inglesina Espresso Chilli (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Innokin iTaste VTR, с клиромайзером iClear 30s, без аккумулятора, стальной Инструкция по эксплуатации
- Innokin iTaste VTR, с клиромайзером iClear 30s, без аккумулятора, камуфляж Инструкция по эксплуатации
- Intel Compute Stick, BOXSTCK1A8LFC Инструкция по эксплуатации
- Intex Seahawk-400 Инструкция по эксплуатации
- Intex Seahawk-300 (68349) Инструкция по эксплуатации
- Intex Excursion 5 Set (68325) Инструкция по эксплуатации
- Intex rectangular frame 28273, 450x220x84см Инструкция по эксплуатации
- Intex easy set 28164 457х91см Инструкция по эксплуатации
- Intex easy set 28110 244x76см Инструкция по эксплуатации
- Intex metal frame 28718 366х98см Инструкция по эксплуатации
- Intex 66626 12v Инструкция по эксплуатации
- Ippon innova rt 10000 tower 3/1 Инструкция по эксплуатации
- Ippon innova rt 6000 2u Инструкция по эксплуатации
- Ippon back comfo pro 1000va black new, черный Инструкция по эксплуатации
- Ippon back basic 850va euro Инструкция по эксплуатации
- Ippon back basic 850va Инструкция по эксплуатации
- Ippon back basic 650va euro Инструкция по эксплуатации
- Ippon back office 400va Инструкция по эксплуатации