Inglesina Trip Ecru [25/52] Anweisungen
![Inglesina Trip Ecru [25/52] Anweisungen](/views2/1298410/page25/bg19.png)
25
DE
w
LISTE DER KOMPONENTEN
Abb. 1
A 7PSEFSSÊEFSTBU[
B )FCFM7PSEFSTDIXFOLSÊEFS
C )FCFM3àDLCSFNTF
D 4JDIFSIFJUTIBLFO
E 3àDLCSFUU
F 5SBOTQPSUHSJò
G #BCZøÊTDIDIFO)BMUFS
W )BOECàHFM
H 7FSEFDL
I "VGCFXBISVOHTLPSC
J 3FHFOTDIVU[
ÖFFNEN DES SPORTWAGENS
Abb. 2 *OEFN NBO [V EFO (SJòFO HSFJGU EFO )BLFO D)
GSFJMBTTFO EFS EBT 4DIMJFFO EFT 4QPSUXBHFOT TJDIFSU %FS
4QPSUXBHFOXJSETJDIBVUPNBUJTDIÚòOFO
Abb. 3 %BT 7FSGBISFO CFFOEFO JOEFN NBO EFO
'VTUFVFSIFCFM E TPMBOHF CFUÊUJHU CJT EJF XBBHFSFDIUF
4QFSSTUFMMVOHFS[JFMUXJSE
HINTERRÄDERBREMSE
Abb. 4 6NEJF#SFNTF[VCFUÊUJHFOEFO)FCFMCEFSBOEFO
)JOUFSSÊEFSO[VöOEFOJTUOBDIVOUFOESàDLFO
Beim Haltmachen stets die Bremse anziehen.
SPERRE/FREIGABE DER VORDERRÄDER
Abb. 5 *IS4QPSUXBHFOJTUNJU1JSPVFUUFOSÊEFSOWFSTFIFOEJF
NBOFJOGBDINJUEFN)FCFMBBVGEFOWPSEFSFO3ÊEFSOTQFSSFO
PEFSFOUTQFSSFOLBOO
ENTFERNUNG DES VORDERRÄDERSATZES
Abb. 6 'BMMTOPUXFOEJHJTUFTNÚHMJDIEFO7PSEFSSÊEFSTBU[A)
FJOGBDI[VFOUGFSOFO
6NJIO[VFOUGFSOFOEFO4DIXFOLIFCFM B GSFJHFCFOVOEEJF
4DISBVCF Z BCTDISBVCFO XFMDIF BN 6OUFSUFJM EFT 4BU[FT [V
öOEFOJTU
Abb. 7 #FWPS NBO JIO XJFEFS BOLVQQFMU QSàGFO EBTT EFS
LMFJOF (VNNJVOUFSMFHSJOH L EFS JN TFMCFO [V öOEFO JTU
SJDIUJHFSXFJTFQPTJUJPOJFSUJTU
TRANSPORTGRIFF
Abb. 8 6NEFOHFTDIMPTTFOFO4QPSUXBHFO[VUSBOTQPSUJFSFO
EFO[XFDLNÊJHFO(SJòFWFSXFOEFO
%FO4QPSUXBHFOOJDIUBOEFSTXJFIFCFO
BABYFLÄSCHCHEN-HALTER
%FS 4QPSUXBHFO JTU NJU FJOFN TUBOEBSEHFMJFGFSUFO
#BCZøÊTDIDIFO)BMUFSGWFSTFIFO
Abb. 9 6N EFO #BCZøÊTDIDIFO)BMUFS BN 4QPSUXBHFO
[V CFGFTUJHFO JIO JO ÃCFSFJOTUJNNVOH NJU EFN )BLFO M)
QPTJUJPOJFSFOVOEJIOLSÊGUJH TPMBOHF OBDI VOUFO[JFIFOCJTFS
WPMMLPNNFOBOHFLVQQFMUJTU
AUFBEWAHRUNGSKORB
%FS4QPSUXBHFOJTUNJUFJOFNHFSÊVNJHFO"VGCFXBISVOHTLPSC
IWFSTFIFO
Abb. 10 'BMMTOPUXFOEJHLBOOFSHBO[FJOGBDIFOUGFSOUXFSEFO
JOEFNNBOEJFWPSIBOEFOFOBVUPNBUJTDIFO,OÚQGFBCLVQQFMU
EINSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE
Abb. 11 %JF3àDLMFIOFLBOOBVGVOUFSTDIJFEMJDIFO1PTJUJPOFO
FJOHFTUFMMUXFSEFO
6NTJF[VTFOLFOEJF[XFJ)FCFMNSFDIUTVOEMJOLTHMFJDI[FJUJH
IFCFO
Abb. 12 6N TJF [V IFCFO TJF CJT [VS HFXàOTDIUFO 1PTJUJPO
CFHMFJUFO4JFXJSETJDIBVUPNBUJTDITQFSSFO
VERWENDUNG DES HANDBÜGELS
Abb. 13 %FO CFTDIJDIUFUFO )BOEMBVG W CFGFTUJHFO JOEFN
CFJEF&OEFOJOEJFFOUTQSFDIFOEFO½òOVOHFOBOEFOTFJUMJDIFO
(FMFOLFOXFJOHFGàISUVOE TPXFJU IJOFJO HFTDIPCFO XFSEFO
CJTFJO,-*$,[VIÚSFOJTU
Abb. 14 ACHTUNG: der Kinderwagen kann auch dann
zusammengeklappt werden, wenn der Handlauf befestigt ist.
Abb. 15 %FS )BOEMBVG LBOO OVS BVG FJOFS4FJUF HFÚòOFUPEFS
WPMMTUÊOEJHFOUGFSOUXFSEFO;VN½òOFOEFO)FCFMYCFUÊUJHFO
VOE EJF HFXàOTDIUF 4FJUF IFSBVT[JFIFO ;VN &OUGFSOFO EFT
)BOEMBVGFTEFO7PSHBOHBVDIBVGEFSBOEFSFO4FJUFXJFEFSIPMFO
EINSTELLUNG DES FUSSBRETTS
Abb. 16 6N EBT 'VCSFUU [V TFOLFO CFJEF )FCFM O HMFJUFO
MBTTFOEJFTFJUMJDI[VöOEFO TJOEVOEEBT'VCSFUUHMFJDI[FJUJH
OBDIVOUFOESàDLFO
Abb. 17 6N EBT 'VCSFUU XJFEFS [V IFCFO SFJDIU FT BVT FT
OBDIPCFO[V[JFIFOFTXJSETJDIBVUPNBUJTDITQFSSFO
SICHERHEITSGURTE
Abb. 18 1SàGFOEBTTEJF(VSUFJOEFO½TFOBOEFS4DIVMUFSIÚIF
PEFS HFSBEF EBSàCFS FJOHFGàISU TJOE 8FOO EJF 1PTJUJPO OJDIU
SJDIUJHJTUEJF(VSUFBVTEFNFSTUFO½TFOQBBSBC[JFIFOVOETJF
EBOOJOEBT[XFJUF½TFOQBBSXJFEFSFJOGàISFO%JF½TFOJNNFS
BOEFSTFMCFO)ÚIFBOXFOEFO
Abb. 19 %JF &OEFO EFT #BVDIHVSUFT BO EJF .JUUFMTDIOBMMF
BOLVQQFMO
Abb. 20 %BOBDIEJF,BSBCJOFSIBLFOEFT3àDLFOHVSUFTBOEFO
3JOHFOEFS.JUUFMTDIOBMMFBOIBLFO
Abb. 21 *NNFS EFO #FJOUSFOOHVSU [VTBNNFO NJU EFN
#BVDIHVSUCFOVU[FOVOETJFSJDIUJHFJOTUFMMFO
8ÊISFOEEFT(FCSBVDITTJOEEJF(VSUFJNNFSEFSBSUFJO[VTUFMMFO
EBTTEBT,JOEEBEVSDISJDIUJHHFTJDIFSUXJSE
VORSICHT! Die Missachtung dieser vorbeugenden
Maßnahme kann das Fallen oder das Rutschen vom Kind und
demzufolge seine Verletzung verursachen.
Abb. 22 An den Enden des Bauchgurtes gibt es zwei Ringe
(P), welche die Ankupplung eines Zusatzgurts laut der Norm
BS 6684 erlauben.
VERDECK
Abb. 23 6NEBT7FSEFDLHBN4QPSUXBHFO[VCFGFTUJHFOEJF
[XFJ4DIMJUUFOQBOEFOTFJUMJDIFO3PISFOCJT[VSWPMMLPNNFOFO
"OLVQQMVOHFJOGàISFO
%BOO EFO ,OPQG V BO EJF 3àDLFOMFIOF WPN 4QPSUXBHFO
BOLVQQFMO
6NFT[VFOUGFSOFOEBTTFMCF7FSGBISFOOBDIEFSVNHFLFISUFO
3FJIFOGPMHFWPSOFINFO
Abb. 24 6N EBT 7FSEFDL[VTBNNFO[VGBMUFO SFJDIU FTBVT FT
[VSHFXàOTDIUFO1PTJUJPO[VCFHMFJUFO
REGENSCHUTZ (FALLS VORHANDEN)
Abb. 25 6N EFO 3FHFOTDIVU[ K BN 4QPSUXBHFO [V
CFGFTUJHFOEJF[XFJ#ÊOEFSRBOEJFTFJUMJDIFO3PISFBOLVQQFMO
OBDIEFNNBOJIOSJDIUJHFSXFJTFQPTJUJPOJFSUIBU
Abb. 26 %JF [XFJ (VNNJSJOHF S EBOO VN EJF 7PSEFSSPISF
CFJN3ÊEFSTBU[MBVGFOMBTTFOVOEEBCFJQSàGFOEBTTEJF)BLFO
TVOUFSEFN7PSEFSGVCSFUUCFGFTUJHUTJOE
SCHLIESSEN DES SPORTWAGENS
Abb. 27 7PS EFN 4DIMJFFO EFT 4QPSUXBHFOT EBT 7FSEFDL
[VTBNNFOGBMUFOVOEEJF3àDLFOMFIOFTFOLSFDIUQPTJUJPOJFSFO
Abb. 28 %BT'VCSFUUEIFCFOJOEFNNBOEFO4QPSUXBHFO
[VEFO(SJòFOHSFJGU
Abb. 29 %JF [XFJUF 4DIMJFTUBOHF U OBDI VOUFO ESàDLFO
VOE JOEFN NBO TJF NJU EFN 'V JNNFS HFESàDLU IÊMU EFO
4QPSUXBHFO TPMBOHF WPSXÊSUT ESàDLFO CJT NBO EBT 4DIMJF
,-*$,&/WPN)BLFODIÚSU
Abb. 30 *NNFSQSàGFOEBTTEFS4DIMJFIBLFODWPMMLPNNFO
BOHFLVQQFMUJTU
ANWEISUNGEN
Содержание
- Read these instructions carefully before use and keep them for future reference 1
- Deutsch 3
- English 3
- Español 3
- Français 3
- Italiano 3
- Nederlands 3
- Polski 3
- Português 3
- Română 3
- Ελληνικα 3
- Русский 3
- Avvertenze 14
- Leggere attentamente le istruzioni prima dell uso e conservarle per riferimenti futuri la sicurezza del vostro bambino puo venire compromessa se non seguite attentamente queste istruzioni la sicurezza del bambino è vostra responsabilità attenzione mai lasciare il bambino incustodito può essere pericoloso porre la massima attenzione quando si utilizza il prodotto 14
- Avvertenze 15
- Istruzioni 16
- Read these instructions carefully before use and keep them for future reference failure to follow these instructions may jeopardize the safety of your child your child s safety is your responsibility caution never leave the child unattended it may be dangerous pay utmost care when using the product 17
- Warning 17
- Warning 18
- Instructions 19
- Avertissements 20
- Lire les instructions suivantes attentivement avant utilisation et les conserver pour les besoins ultérieurs de référence ne pas tenir compte des mises en garde et des instructions fournies peut s avérer très dangereux pour votre enfant vous êtes responsable de la sécurité de votre enfant avertissement ne jamais laisser votre enfant sans surveillance faire le maximum d attention lorsqu on utilise le produit 20
- Avertissements 21
- Instructions 22
- Hinweise 23
- Vor dem gebrauch die vorliegenden gebrauchsanweisungen lesen und sie sorgfältig zum zukünftigen nachschlagen aufbewahren die nichtbeachtung dieser hinweise kann die sicherheit ihres kindes gefährden sie sind für die sicherheit ihres kindes verantwortlich vorsicht das kind nie unbeaufsichtigt lassen dies kann gefährlich sein beim gebrauch des produktes äusserst umsichtig vorgehen 23
- Hinweise 24
- Anweisungen 25
- Advertencias 26
- Lea estas instrucciones atentamente antes del empleo y consérvelas para poder consultarlas en futuro la seguridad de su niño puede verse comprometida si no respeta las instrucciones usted es responsable de la seguridad del niño atención nunca dejar el niño sin supervisión esto puede ser peligroso prestar la máxima atención al utilizar el producto 26
- Advertencias 27
- Instrucciones 28
- До начала использования изделия внимательно ознакомьтесь с инструкцией бережно храните её для будущих консультаций если вы под угрозой может оказаться безопасность вашего ребёнка обеспечение безопасности малыша ваша ответственность внимание никогда не оставляйте это может быть опасно будьте предельно внимательны при использовании изделия 29
- Предупреждения 29
- Предупреждения 30
- Инструкции 31
- Ostrzeżenia 32
- Przed użyciem uważnie przeczytać niniejsze instrukcje i zachować je na przyszłość nie przestrzeganie niniejszych instrukcji może ograniczyć bezpieczeństwo dziecka jesteście odpowiedzialni za bezpieczeństwo waszego dziecka uwaga nigdy nie zostawiać dziecka bez opieki może to być niebezpieczne zwrócić maksymalną uwagę podczas używania produktu 32
- Ostrzeżenia 33
- Instrukcje 34
- Avertizări 35
- Citiţi cu atenţie i n s t r u c ţ i u n i l e înainte de utilizarea produsului şi păstraţi le pentru a le consulta în viitor siguranţa copilului dumneavoastră poate fi în pericol dacă nu respectaţi cu atenţie aceste instrucţiuni siguranţa copilului este responsabilitatea dumneavoastră atenţie nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat ar putea fi periculos fiţi extrem de atenţi când utilizaţi produsul 35
- Avertizări 36
- Instrucţiuni 37
- Advertência 38
- Leia com atenção as instruções antes da utilização e guarde as para referência futura a segurança do seu filho pode ser comprometida se as presentes instruções não forem seguidas com cuidado a segurança da criança é da sua responsabilidade atenção nunca deixe a criança sem vigilância pode ser perigoso preste a máxima atenção quando utilizar o produto 38
- Advertência 39
- Instruções 40
- Διαβαστε προσεκτικα τισ οδηγιεσ πριν απο τη χρηση και φυλαξτε τισ για να τισ συμβουλευεστε στο μελλον αν δεν τηρειτε μπορει να τεθει σε κινδυνο η ασφαλεια του παιδιου σασ η ασφαλεια του παιδιου αποτελει δικη σασ ευθυνη προσοχη μην αφηνετε ποτε το παιδι χωρισ επιτηρηση μπορει να ειναι επικινδυνο οταν χρησιμοποιειτε τεταμενη 41
- Προειδοποιησεισ 41
- Προειδοποιησεισ 42
- Οδηγιεσ 43
- Lees aandachtig de aanwijzingen voordat het product gaat gebruikt ze voor toekomstige raadplegingen de veiligheid van uw kind kan in het gedrang gebracht worden als u deze aanwijzingen niet aandachtig uitvoert u bent verantwoordelijk voor de veiligheid van uw kind opgepast laat uw kind nooit onbewaakt achter dit kan gevaarlijk zijn let zeer goed op wanneer u dit product gebruikt 44
- Waarschuwingen 44
- Waarschuwingen 45
- Aanwijzingen 46
- L inglesina baby s p a 52
Похожие устройства
- Inglesina Espresso Marina (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Inglesina Espresso Chilli (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Innokin iTaste VTR, с клиромайзером iClear 30s, без аккумулятора, стальной Инструкция по эксплуатации
- Innokin iTaste VTR, с клиромайзером iClear 30s, без аккумулятора, камуфляж Инструкция по эксплуатации
- Intel Compute Stick, BOXSTCK1A8LFC Инструкция по эксплуатации
- Intex Seahawk-400 Инструкция по эксплуатации
- Intex Seahawk-300 (68349) Инструкция по эксплуатации
- Intex Excursion 5 Set (68325) Инструкция по эксплуатации
- Intex rectangular frame 28273, 450x220x84см Инструкция по эксплуатации
- Intex easy set 28164 457х91см Инструкция по эксплуатации
- Intex easy set 28110 244x76см Инструкция по эксплуатации
- Intex metal frame 28718 366х98см Инструкция по эксплуатации
- Intex 66626 12v Инструкция по эксплуатации
- Ippon innova rt 10000 tower 3/1 Инструкция по эксплуатации
- Ippon innova rt 6000 2u Инструкция по эксплуатации
- Ippon back comfo pro 1000va black new, черный Инструкция по эксплуатации
- Ippon back basic 850va euro Инструкция по эксплуатации
- Ippon back basic 850va Инструкция по эксплуатации
- Ippon back basic 650va euro Инструкция по эксплуатации
- Ippon back office 400va Инструкция по эксплуатации