BEST Collier Island [18/40] Anomalías de funcionamiento
![BEST Collier Island [18/40] Anomalías de funcionamiento](/views2/1337100/page18/bg12.png)
Содержание
- Betriebsanleitung 1
- Brugsanvisning 1
- Bruksanvisning 1
- Gebruiksaanwijzingen 1
- Instrucciones de uso 1
- Instructions for use 1
- Instructiuni de utilizare 1
- Instruções de uso 1
- Istruzioni per l uso 1
- Käyttöohjeet 1
- Moded emploi 1
- Návod k pouzití 1
- Návod na pouzívanie 1
- Osnvíeç xpó n 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Italiano 9
- Anomalie di funzionamento 10
- Componenti non in dotazione 10
- Con il prodotto 10
- Manutenzione 10
- Air vent 11
- Controls 11
- English 11
- Filtering or ducting version 11
- Components not provided with 12
- Maintenance 12
- Malfunctions 12
- The product 12
- Ableitung der abluft 13
- Bedienelemente 13
- Deutsch 13
- Umluft oder abluftversion 13
- Betriebsstörungen 14
- Produkte gehören 14
- Teile dienichtzum lieferumfanq des 14
- Wartung 14
- Commandes 15
- Filtrante ou aspirante 15
- Français 15
- Évacuation de l air 15
- Anomalies de fonctionnement 16
- Entretien 16
- Éléments non fournis avec la hotte 16
- Español 17
- Extracción de aire 17
- Filtrante o aspiradora 17
- Mandos 17
- Anomalías de funcionamiento 18
- Componentes no suministrados 18
- Con el producto 18
- Mantenimiento 18
- Comandos 19
- Filtrante ou aspirante 19
- Português 19
- Saída do ar 19
- Anomalias de funcionamento 20
- Com o produto 20
- Componentes não fornecidas 20
- Manutenção 20
- Afvoer of recirculatie 21
- Bediening selementen 21
- Luchtafvoer 21
- Nederlands 21
- Niet meeqeleverde onderdelen 22
- Onderhoud 22
- Органы управления 23
- Русский 23
- Betjening 25
- Med filter eller udsugning 25
- Udluftning af lüften 25
- Driftsfejl 26
- Komponenter der ikke leyeres 26
- Sammen medproduktet 26
- Vedligeholdelse 26
- Ilmanpoisto 27
- Ohjaimet 27
- Suodatin vai imuversio 27
- Huolto 28
- Toimintaviat 28
- Tuotteenmukana 28
- Varusteet jotka eivättule 28
- Filtrerande eller insugande 29
- Kommandon 29
- Luftutlopp 29
- Svenska 29
- Driftfel 30
- Komponenter som inte tilihör 30
- Produktensstandardutrustninq 30
- Underhäll 30
- Eààqviká 31
- Xeipizthpia 31
- Anqmaaiez aeitoyphaz 32
- Napé ovrai 32
- Zynthphzh 32
- Е артпиата пои 32
- То npóíóv 32
- Comenzi 33
- Ev acu area aerului 33
- Filtrantá sau aspirantá 33
- Românà 33
- Anomali de functionare 34
- Componente care nu se afláìn 34
- Dotareaprodusului 34
- Ìntretinere 34
- Cestina 35
- Filtrující nebo sací 35
- Odtah vzduchu 35
- Príkazy 35
- Tlacítko 35
- Abnormální funkce 36
- S vyrobkem 36
- Soucástky které nejsou dodávány 36
- Ùdrzba 36
- Odvod vzduchu 37
- Ovladace 37
- S filtrovanìm alebo s odvodom vzduchu 37
- Slovensky 37
- Tlacidla 37
- Chyby pri prevàdzke 38
- D iely ktoré sa nedodàvaìù spola 38
- Svyrobkom 38
- Ùdrzba 38
Похожие устройства
- BEST Collier Island Каталог вытяжек BEST
- BEST KA 2000 Инструкция по эксплуатации
- BEST KA 2000 Каталог вытяжек BEST
- BEST Isaschc 505 Инструкция по эксплуатации
- BEST Isaschc 505 Каталог вытяжек BEST
- Henkovac T2 с опциями Инструкция по эксплуатации
- Henkovac T4 с опциями Инструкция по эксплуатации
- BEST Lift Glass белая Инструкция по эксплуатации
- BEST Lift Glass белая Каталог вытяжек BEST
- Henkovac D6 с опциями Инструкция по эксплуатации
- WLBake Professionale 66D Инструкция по эксплуатации
- BEST Lift Glass черная Инструкция по эксплуатации
- BEST Lift Glass черная Каталог вытяжек BEST
- BEST Strip черная Инструкция по эксплуатации
- BEST Strip черная Каталог вытяжек BEST
- BEST Phantom 60 Инструкция по эксплуатации
- BEST Phantom 60 Каталог вытяжек BEST
- BEST Strip белая Инструкция по эксплуатации
- BEST Strip белая Каталог вытяжек BEST
- BEST Phantom 120 Инструкция по эксплуатации
Configuración de la sensibilidad del sensor Con el motor apagado y con la función AUTOMÁTICO desactivada pulsar a la vez las teclas PU1 y PU5 durante 3 segundos El led PU2 sensibilidad mínima o PU3 sensibilidad media o PU4 sensibilidad máxima a través de la intermitencia indican el nivel de sensibilidad de la corriente Seleccione el nivel de sensibilidad que desea PU2 sensibilidad mínima PU3 sensibilidad media PU4 sensibilidad máxima Pulse la tecla PU5 para memorizar la selección Alarmas de los filtros Después de 30 horas de funcionamiento del motor se activa la alarma de los filtros antigrasa todos los leds se encienden La alarma se activa con el motor apagado y permanece visible por 30 Para desactivar la alarma hay que pulsar por 2 una de las teclas durante la visualización de la alarma Después de 120 horas de funcionamiento del motor se activa la alarma de los filtros de carbón todos los leds parpadean La alarma se activa con el motor apagado y permanece visible por 30 Para desactivar la alarma hay que pulsar por 2 una de las teclas durante la visualización de la alarma Sustitución del filtro de carbón P Sólo para la campana filtrante CUÁNDO SUSTITUIR al menos cada 4 meses y dependiendo de la saturación del mismo CÓMO QUITARLO En el caso de aparato en versión filtrante hay que sustituir el filtro de carbón Retire el filtro de carbón con un movimiento rotatorio en el sentido de las agujas del reloj Si el led está dañado debe ser repuesto por el fabricante un servicio técnico autorizado o técnico autorizado para minimizar todo tipo de riesgo ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO Desconecte la tensión antes de efectuar operaciones de limpieza o mantenimiento La inobservancia de las normas de limpieza del aparato y la sustitución de los filtros puede comportar el riesgo de incendio Siga las instrucciones que se han indicado Limpieza de la campana CUÁNDO LIMPIAR con frecuencia sea externamente que internamente LIMPIEZA EXTERNA utilice un paño humedecido con agua tibia y detergente neutro para las campanas pintadas utilice productos específicos para campanas de acero cobre o latón LIMPIEZA INTERNA utilizar un paño humedecido con detergente líquido neutro LO QUE NO DEBE HACER no utilizar alcohol o productos abrasivos o corrosivos por ejemplo esponjas metálicas cepillos muy duros detergentes muy agresivos etc Limpieza de los filtros antigrasa CÓMO QUITAR LOS FILTROS empujar la manilla hacia abajo y tirar el filtro hacia el exterior de la campana CUÁNDO LIMPIARJimpiar al menos mensualmente o cuando el sistema llamado de alarma de los filtros indique la necesidad CÓMO LIMPIAR LOS FILTROS lave con detergente neutro a mano o en una lavavajillas En caso de lavado en lavavajillas la eventual decoloración de los filtros no afectara de ningún modo su funcionamiento Si alguna pieza parece no funcionar realice los siguientes controles antes de llamar al Servicio de Asistencia Si la campana no funciona Compruebe que no haya interrupciones de corriente se haya seleccionado una velocidad Si la campana presenta un rendimiento escaso Compruebe que La velocidad del motor seleccionada es suficiente para la cantidad de humo y vapores emitida La cocina está suficientemente ventilada para permitir una toma de aire el filtro de carbón no está saturado campana en versión filtrante Si la campana se ha apagado durante el funcionamiento normal Compruebe que no haya interrupciones de corriente el dispositivo de interrupción omnipolar no se ha disparado Componentes no suministrados con el producto