BEST Collier Island [25/40] Betjening
![BEST Collier Island [25/40] Betjening](/views2/1337100/page25/bg19.png)
Содержание
- Betriebsanleitung 1
- Brugsanvisning 1
- Bruksanvisning 1
- Gebruiksaanwijzingen 1
- Instrucciones de uso 1
- Instructions for use 1
- Instructiuni de utilizare 1
- Instruções de uso 1
- Istruzioni per l uso 1
- Käyttöohjeet 1
- Moded emploi 1
- Návod k pouzití 1
- Návod na pouzívanie 1
- Osnvíeç xpó n 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Italiano 9
- Anomalie di funzionamento 10
- Componenti non in dotazione 10
- Con il prodotto 10
- Manutenzione 10
- Air vent 11
- Controls 11
- English 11
- Filtering or ducting version 11
- Components not provided with 12
- Maintenance 12
- Malfunctions 12
- The product 12
- Ableitung der abluft 13
- Bedienelemente 13
- Deutsch 13
- Umluft oder abluftversion 13
- Betriebsstörungen 14
- Produkte gehören 14
- Teile dienichtzum lieferumfanq des 14
- Wartung 14
- Commandes 15
- Filtrante ou aspirante 15
- Français 15
- Évacuation de l air 15
- Anomalies de fonctionnement 16
- Entretien 16
- Éléments non fournis avec la hotte 16
- Español 17
- Extracción de aire 17
- Filtrante o aspiradora 17
- Mandos 17
- Anomalías de funcionamiento 18
- Componentes no suministrados 18
- Con el producto 18
- Mantenimiento 18
- Comandos 19
- Filtrante ou aspirante 19
- Português 19
- Saída do ar 19
- Anomalias de funcionamento 20
- Com o produto 20
- Componentes não fornecidas 20
- Manutenção 20
- Afvoer of recirculatie 21
- Bediening selementen 21
- Luchtafvoer 21
- Nederlands 21
- Niet meeqeleverde onderdelen 22
- Onderhoud 22
- Органы управления 23
- Русский 23
- Betjening 25
- Med filter eller udsugning 25
- Udluftning af lüften 25
- Driftsfejl 26
- Komponenter der ikke leyeres 26
- Sammen medproduktet 26
- Vedligeholdelse 26
- Ilmanpoisto 27
- Ohjaimet 27
- Suodatin vai imuversio 27
- Huolto 28
- Toimintaviat 28
- Tuotteenmukana 28
- Varusteet jotka eivättule 28
- Filtrerande eller insugande 29
- Kommandon 29
- Luftutlopp 29
- Svenska 29
- Driftfel 30
- Komponenter som inte tilihör 30
- Produktensstandardutrustninq 30
- Underhäll 30
- Eààqviká 31
- Xeipizthpia 31
- Anqmaaiez aeitoyphaz 32
- Napé ovrai 32
- Zynthphzh 32
- Е артпиата пои 32
- То npóíóv 32
- Comenzi 33
- Ev acu area aerului 33
- Filtrantá sau aspirantá 33
- Românà 33
- Anomali de functionare 34
- Componente care nu se afláìn 34
- Dotareaprodusului 34
- Ìntretinere 34
- Cestina 35
- Filtrující nebo sací 35
- Odtah vzduchu 35
- Príkazy 35
- Tlacítko 35
- Abnormální funkce 36
- S vyrobkem 36
- Soucástky které nejsou dodávány 36
- Ùdrzba 36
- Odvod vzduchu 37
- Ovladace 37
- S filtrovanìm alebo s odvodom vzduchu 37
- Slovensky 37
- Tlacidla 37
- Chyby pri prevàdzke 38
- D iely ktoré sa nedodàvaìù spola 38
- Svyrobkom 38
- Ùdrzba 38
Похожие устройства
- BEST Collier Island Каталог вытяжек BEST
- BEST KA 2000 Инструкция по эксплуатации
- BEST KA 2000 Каталог вытяжек BEST
- BEST Isaschc 505 Инструкция по эксплуатации
- BEST Isaschc 505 Каталог вытяжек BEST
- Henkovac T2 с опциями Инструкция по эксплуатации
- Henkovac T4 с опциями Инструкция по эксплуатации
- BEST Lift Glass белая Инструкция по эксплуатации
- BEST Lift Glass белая Каталог вытяжек BEST
- Henkovac D6 с опциями Инструкция по эксплуатации
- WLBake Professionale 66D Инструкция по эксплуатации
- BEST Lift Glass черная Инструкция по эксплуатации
- BEST Lift Glass черная Каталог вытяжек BEST
- BEST Strip черная Инструкция по эксплуатации
- BEST Strip черная Каталог вытяжек BEST
- BEST Phantom 60 Инструкция по эксплуатации
- BEST Phantom 60 Каталог вытяжек BEST
- BEST Strip белая Инструкция по эксплуатации
- BEST Strip белая Каталог вытяжек BEST
- BEST Phantom 120 Инструкция по эксплуатации
Dansk Installationen skal udfores i overensstemmelse med instruktionerne og at en kvalificeret tekniker Hvis forsyningskablet er beskadiget skal det udskiftes ef producenten eller dennes tekniske serviceafdeling eller at en person med lignende kvalifikationer for at undgä enhver form for fare Anvend beskyttelseshandsker og briller under installations og vedligeholdelsesprocedurer UDLUFTNING AF LÜFTEN til modellerne med udluftning Lav et hul til udluftningsroret diameter 150mm Anvend ikke et lasngere udluftningsror end det er strengt nodvendigt Anvend et udluftningsror med sä fäbojninger som muligt bojningernes mä maksimalt vsere pä 90 Undgä bratte sendringer af udluftningsrorets diameter Anvend et udluftningsrormeden indvendig overflade der er sä glat som muligt Udluftningsroretskal vsere fremstillet i et af materiale der er godkendt af gasldende lovgivning pä omrädet Tilslutikkeemhastten til udluftningsror til rog der stammer fra forbrasnding fyr brasndeovne komfurer osv Udluftningen aflüften skal overholdedeafmyndighederne fastlagte krav Derudover mä lüften ikke udluftes gennem et hulrum i muren med mindre dette hulrum er besternt indrettet til formälet Sorg for at lokalet har tilstraekkelig ventilation for at undgä at emhsetten skaber undertryk i lokalet der ikke mä overstige 0 04 mbar Hvis emhastten anvendes samtidig med ikke elektriske apparater gas olie eller kulfyrede komfurer osv kan der forekomme en indsugning af udstodningsgasserne fra varmekilden MED FILTER ELLER UDSUGNING Emhastten kan fäs i to versioner med filter eller med udsugning Typen af emhastte skal besluttes for den monteres Fä at opnä störst mulig effektivitet anbefales Versionen med udsugning hvis det er muligt Version med udsugning Emhætten renser lüften og suger den udenfor gennem udsugningsroret diameter 150 mm Version med filter Emhætten renser lüften og blasser den rensende luft tilbage i lokalet Til denne version er der brug for 1 luftskærm 1 re duktor 1 kulfilter Detoverste ror skal have luftudsu gningshullerne pä den overste del Kun for emhætter som er forsynet med elektronisk kommando Det 4 hastighedstrin intensiv sænkes automatiske til 3 hastighedstrin efter 5 min funktion Hermed optimeres energiforbruget Hvis forsyningskablet er beskadiget skal det udskiftes ef producenten eller dennes tekniske serviceafdeling eller af en person med lignende kvalifikationer for at undgä enhver form for fare Hvis forsyningskablet er beskadiget skal det udskiftes ef producenten eller dennes tekniske serviceafdeling eller af en person med lignende kvalifikationer for at undgä enhver form for fare Hvis emhætte bliver tændt lys og eller motor efter 10 timer ved tilfælde af ingen dispositioner fra brugerens side skitter emhætten til en OFF mode og alle funktioner bliver slukket Ved hver disposition udforte via tastatur eller fjernebetjening valgfri gives der lyd beep Hvis under emhættens brug sker stromafbrydelse emhætten automatisk slukkes og enhedens knap kommer i OFF position Du skal genstarte motoren manuell BETJENING Visning af hastighed KNAPPEN LED LAMPEN PU5 ON OFF AUTOMATISK foler PU5 PU4 ON Motor ved 3 hastighed Den anden touch motoren 4 trins PU4 PU3 ON Motor ved 2 hastighed PU3 PU2 ON OFF Motor ved 1 hastighed PU2 PU1 ON OFF Lys PU1 Brummer Der lyder et bip hver gang der trykkes pä betjeningsknappen AUTOMATISK funktion foler När knappen PU5 er trykket reguleres motorens hastighed automatisk af foleren Det angives af LED Iyset fast tsendt Ved hver automatisk sendring i hastigheden blinker LED Iampen PU5 i 5 sekunder Under automatisk funktion kan motorens hastighed sendres ved at bruge de tilsvarende taster När funktionen er aktiv tasnder slukker motoren ved tryk pä PU5