BEST Collier Island [36/40] Abnormální funkce
![BEST Collier Island [36/40] Abnormální funkce](/views2/1337100/page36/bg24.png)
Содержание
- Betriebsanleitung 1
- Brugsanvisning 1
- Bruksanvisning 1
- Gebruiksaanwijzingen 1
- Instrucciones de uso 1
- Instructions for use 1
- Instructiuni de utilizare 1
- Instruções de uso 1
- Istruzioni per l uso 1
- Käyttöohjeet 1
- Moded emploi 1
- Návod k pouzití 1
- Návod na pouzívanie 1
- Osnvíeç xpó n 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Italiano 9
- Anomalie di funzionamento 10
- Componenti non in dotazione 10
- Con il prodotto 10
- Manutenzione 10
- Air vent 11
- Controls 11
- English 11
- Filtering or ducting version 11
- Components not provided with 12
- Maintenance 12
- Malfunctions 12
- The product 12
- Ableitung der abluft 13
- Bedienelemente 13
- Deutsch 13
- Umluft oder abluftversion 13
- Betriebsstörungen 14
- Produkte gehören 14
- Teile dienichtzum lieferumfanq des 14
- Wartung 14
- Commandes 15
- Filtrante ou aspirante 15
- Français 15
- Évacuation de l air 15
- Anomalies de fonctionnement 16
- Entretien 16
- Éléments non fournis avec la hotte 16
- Español 17
- Extracción de aire 17
- Filtrante o aspiradora 17
- Mandos 17
- Anomalías de funcionamiento 18
- Componentes no suministrados 18
- Con el producto 18
- Mantenimiento 18
- Comandos 19
- Filtrante ou aspirante 19
- Português 19
- Saída do ar 19
- Anomalias de funcionamento 20
- Com o produto 20
- Componentes não fornecidas 20
- Manutenção 20
- Afvoer of recirculatie 21
- Bediening selementen 21
- Luchtafvoer 21
- Nederlands 21
- Niet meeqeleverde onderdelen 22
- Onderhoud 22
- Органы управления 23
- Русский 23
- Betjening 25
- Med filter eller udsugning 25
- Udluftning af lüften 25
- Driftsfejl 26
- Komponenter der ikke leyeres 26
- Sammen medproduktet 26
- Vedligeholdelse 26
- Ilmanpoisto 27
- Ohjaimet 27
- Suodatin vai imuversio 27
- Huolto 28
- Toimintaviat 28
- Tuotteenmukana 28
- Varusteet jotka eivättule 28
- Filtrerande eller insugande 29
- Kommandon 29
- Luftutlopp 29
- Svenska 29
- Driftfel 30
- Komponenter som inte tilihör 30
- Produktensstandardutrustninq 30
- Underhäll 30
- Eààqviká 31
- Xeipizthpia 31
- Anqmaaiez aeitoyphaz 32
- Napé ovrai 32
- Zynthphzh 32
- Е артпиата пои 32
- То npóíóv 32
- Comenzi 33
- Ev acu area aerului 33
- Filtrantá sau aspirantá 33
- Românà 33
- Anomali de functionare 34
- Componente care nu se afláìn 34
- Dotareaprodusului 34
- Ìntretinere 34
- Cestina 35
- Filtrující nebo sací 35
- Odtah vzduchu 35
- Príkazy 35
- Tlacítko 35
- Abnormální funkce 36
- S vyrobkem 36
- Soucástky které nejsou dodávány 36
- Ùdrzba 36
- Odvod vzduchu 37
- Ovladace 37
- S filtrovanìm alebo s odvodom vzduchu 37
- Slovensky 37
- Tlacidla 37
- Chyby pri prevàdzke 38
- D iely ktoré sa nedodàvaìù spola 38
- Svyrobkom 38
- Ùdrzba 38
Похожие устройства
- BEST Collier Island Каталог вытяжек BEST
- BEST KA 2000 Инструкция по эксплуатации
- BEST KA 2000 Каталог вытяжек BEST
- BEST Isaschc 505 Инструкция по эксплуатации
- BEST Isaschc 505 Каталог вытяжек BEST
- Henkovac T2 с опциями Инструкция по эксплуатации
- Henkovac T4 с опциями Инструкция по эксплуатации
- BEST Lift Glass белая Инструкция по эксплуатации
- BEST Lift Glass белая Каталог вытяжек BEST
- Henkovac D6 с опциями Инструкция по эксплуатации
- WLBake Professionale 66D Инструкция по эксплуатации
- BEST Lift Glass черная Инструкция по эксплуатации
- BEST Lift Glass черная Каталог вытяжек BEST
- BEST Strip черная Инструкция по эксплуатации
- BEST Strip черная Каталог вытяжек BEST
- BEST Phantom 60 Инструкция по эксплуатации
- BEST Phantom 60 Каталог вытяжек BEST
- BEST Strip белая Инструкция по эксплуатации
- BEST Strip белая Каталог вытяжек BEST
- BEST Phantom 120 Инструкция по эксплуатации
Led kontrolky PU2 minimalni citlivost nebo PU3 stfedne vysoka citlivost nebo PU4 maximalni citlivost svetelkuji a ukazuji aktualni hodnotu citlivosti Zvolte zadanou hodnotu citlivosti PU2 minimalni citlivost PU3 stfedne vysoka citlivost P J4 maximalni citlivost Stisknete tlacitko PU5 pro ulozeni volby do pameti Alarm filtru Po 30 provoznich hodin ch motoru je akti vovan alarm tukovych filtru vsechny kontrolky led se rozsviti Alarm je akti vovan pfi vypnutem motoru a ziistane viditelny po dobu 30 sekund K deaktivaci alarmu stisknete jedno ze dvou tlacitek po dobu 2 sek behem zobrazeni alarmu Po 120 provoznich hodin ch motoru je aktivovan alarm uhlikovych filtru vsechny kontrolky LED blikaji Alarm je aktivovan pfi vypnutem motoru a ziistane viditelny po dobu 30 sekund K deaktivaci alarmu stisknete jedno ze dvou tlacitek po dobu 2 sek behem zobrazeni alarmu Vÿmëna uhlíkového filtru P pouze pro filtruj ici digestof KDY PROVÁDÉT VŸMËNU nejménê kazdé 4 mèsice a v kazdém pfipadê podle zaneseni filtru JAKJEJ ODEJMOUT v pfipadê pouzitípfístroje vefiltracni variante je nutné vymênit uhelnÿ filtr Odstrañte uhelnÿ filtr otocnÿm pohybem ve smêru hodinovÿch rucicek Jestlize je svêtlo LED poskozené musí bÿt vymênêné vÿrobcem autorizovanÿm technickÿm servisem anebo osobou s podobnÿmi kvalifikacemi co umozni pfedejit ohrozeni kazdého druhu ÙDRZBA Pfed cistènim nebo provàdènim ùdrzby odpojte od zdroje napèti Nedodrzeni pfedpisù prò cisteni pfistroje a vymènu filtrù mùze zpùsobit nebezpeci pozàru Dodrzujte ABNORMÁLNÍ FUNKCE Pokud by se zdálo ze ñeco nefunguje pak pfed pfivoláním servisní sluzby provedte následující snadné kontroly uvedené pokyny Cisteni digestofe KDY PROVÀDÉT ClSTÉNÌ casto jak na vnèjsi tak na vnitfni strane VNÉJ5Ì ClSTÉNÌ Pouzivejte navlhceny hadfik s vlaznou vodou a neutràlni cistici prostfedek prò lakované digestofe na digestofe z oceli mèdi nebo mosazi pouzivejte spedàlni pfipravky VNITRNi ClSTÉNi pouzivejte hadr navlhceny v neutràlnim cisticim pfipravku CEMU SE VYHNOUT neoouzivejte lih nebo abrazivni ci korozivni pfipravky kovové houbicky pfilis tvrdé kartàce velmi agresivni pfipravky apod Cisteni tukovych filtrù JAK VYJMOUT FILTRY posunte jazycek smèrem dolù a vytàhnète filtr smèrem ven z digestofe KDY ClSTIT cistète nejménè kazdy mèsic nebo pokud systém alarm filtrù signalizuje nutnost cistèni JAK ClSTIT FILTRY Omyt rucnè neutràlnim cisticim prostfedkem nebo v mycce V pfipadè myti v mycce pfipadné odbarveni v zàdném pfipadè neohrozi funkcnost filtrù Pokud digestof nefunguje Ovéfte zda nedoslo k pferusení pfívodu proudu byla vybrána rychlost Pokud má digestof nízky vykon Ovéfte zda Vybraná rychlost motoru je dostacující pro mnozství unikajícího koufe a par Kuchyñ je dostatecné vétrána aby umoznila pfívod vzduchu Uhlíkovy filtr není zaneseny digestof filtrující verze Pokud se digestof vypnula v prübéhu normálního chodu Ovéfte zda nedoslo k pferusení pfívodu proudu nebyl aktivován vícepólovy vypínac Soucástky které nejsou dodávány s vyrobkem