BEST Collier Island [37/40] Slovensky
![BEST Collier Island [37/40] Slovensky](/views2/1337100/page37/bg25.png)
Содержание
- Betriebsanleitung 1
- Brugsanvisning 1
- Bruksanvisning 1
- Gebruiksaanwijzingen 1
- Instrucciones de uso 1
- Instructions for use 1
- Instructiuni de utilizare 1
- Instruções de uso 1
- Istruzioni per l uso 1
- Käyttöohjeet 1
- Moded emploi 1
- Návod k pouzití 1
- Návod na pouzívanie 1
- Osnvíeç xpó n 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Italiano 9
- Anomalie di funzionamento 10
- Componenti non in dotazione 10
- Con il prodotto 10
- Manutenzione 10
- Air vent 11
- Controls 11
- English 11
- Filtering or ducting version 11
- Components not provided with 12
- Maintenance 12
- Malfunctions 12
- The product 12
- Ableitung der abluft 13
- Bedienelemente 13
- Deutsch 13
- Umluft oder abluftversion 13
- Betriebsstörungen 14
- Produkte gehören 14
- Teile dienichtzum lieferumfanq des 14
- Wartung 14
- Commandes 15
- Filtrante ou aspirante 15
- Français 15
- Évacuation de l air 15
- Anomalies de fonctionnement 16
- Entretien 16
- Éléments non fournis avec la hotte 16
- Español 17
- Extracción de aire 17
- Filtrante o aspiradora 17
- Mandos 17
- Anomalías de funcionamiento 18
- Componentes no suministrados 18
- Con el producto 18
- Mantenimiento 18
- Comandos 19
- Filtrante ou aspirante 19
- Português 19
- Saída do ar 19
- Anomalias de funcionamento 20
- Com o produto 20
- Componentes não fornecidas 20
- Manutenção 20
- Afvoer of recirculatie 21
- Bediening selementen 21
- Luchtafvoer 21
- Nederlands 21
- Niet meeqeleverde onderdelen 22
- Onderhoud 22
- Органы управления 23
- Русский 23
- Betjening 25
- Med filter eller udsugning 25
- Udluftning af lüften 25
- Driftsfejl 26
- Komponenter der ikke leyeres 26
- Sammen medproduktet 26
- Vedligeholdelse 26
- Ilmanpoisto 27
- Ohjaimet 27
- Suodatin vai imuversio 27
- Huolto 28
- Toimintaviat 28
- Tuotteenmukana 28
- Varusteet jotka eivättule 28
- Filtrerande eller insugande 29
- Kommandon 29
- Luftutlopp 29
- Svenska 29
- Driftfel 30
- Komponenter som inte tilihör 30
- Produktensstandardutrustninq 30
- Underhäll 30
- Eààqviká 31
- Xeipizthpia 31
- Anqmaaiez aeitoyphaz 32
- Napé ovrai 32
- Zynthphzh 32
- Е артпиата пои 32
- То npóíóv 32
- Comenzi 33
- Ev acu area aerului 33
- Filtrantá sau aspirantá 33
- Românà 33
- Anomali de functionare 34
- Componente care nu se afláìn 34
- Dotareaprodusului 34
- Ìntretinere 34
- Cestina 35
- Filtrující nebo sací 35
- Odtah vzduchu 35
- Príkazy 35
- Tlacítko 35
- Abnormální funkce 36
- S vyrobkem 36
- Soucástky které nejsou dodávány 36
- Ùdrzba 36
- Odvod vzduchu 37
- Ovladace 37
- S filtrovanìm alebo s odvodom vzduchu 37
- Slovensky 37
- Tlacidla 37
- Chyby pri prevàdzke 38
- D iely ktoré sa nedodàvaìù spola 38
- Svyrobkom 38
- Ùdrzba 38
Похожие устройства
- BEST Collier Island Каталог вытяжек BEST
- BEST KA 2000 Инструкция по эксплуатации
- BEST KA 2000 Каталог вытяжек BEST
- BEST Isaschc 505 Инструкция по эксплуатации
- BEST Isaschc 505 Каталог вытяжек BEST
- Henkovac T2 с опциями Инструкция по эксплуатации
- Henkovac T4 с опциями Инструкция по эксплуатации
- BEST Lift Glass белая Инструкция по эксплуатации
- BEST Lift Glass белая Каталог вытяжек BEST
- Henkovac D6 с опциями Инструкция по эксплуатации
- WLBake Professionale 66D Инструкция по эксплуатации
- BEST Lift Glass черная Инструкция по эксплуатации
- BEST Lift Glass черная Каталог вытяжек BEST
- BEST Strip черная Инструкция по эксплуатации
- BEST Strip черная Каталог вытяжек BEST
- BEST Phantom 60 Инструкция по эксплуатации
- BEST Phantom 60 Каталог вытяжек BEST
- BEST Strip белая Инструкция по эксплуатации
- BEST Strip белая Каталог вытяжек BEST
- BEST Phantom 120 Инструкция по эксплуатации
Slovensky Napravo sme v skladu s temi navodili namestiti samo usposobljeno osebje Ak je napàjaci kàbel poskodeny je treba ho nechat vymenit zo strany vyrobcu alebo strediska technickej podpory vymenu v kazdom pripade musi vykonat osoba s podobnou kvalifikàciou tak aby nedoslo k akémukol vek riziku A Pri vykonàvani pouzivajte okuliare instalacnych a ùdrzbàrskych ùkonov ODVOD VZDUCHU Pri verziàch s odvodom vzduchu Pripravteotvora rùrku na odvod vzduchu priemer 150mm Pouzite rùrku s minimàlnou pouzitelhou dlzkou Pouzite rùrku s co najmensim poctom ohybov maximàlny uhol ohybu 90 Vyhybajte sa prudkym zmenàm plochy odvodnej rùrky Pouzite rùrku s co najhladsimi vnùtomym povrchom Materiàl odvodnej rùrky musi spinai poziadavky platnych noriem Nezapàjajte odsàvac pàr ku odvodom a kominom ktoré odvàdzajù dymy spalbvania kotol kozub sporàky a pod Odvàdzany vzduch musi spinai podmienky predpisov prislusnych zodpovednych orgànov Okrem toho sa odvàdzany vzduch nesmie odvàdzat otvorom v mùre ak tento otvor nie je urceny iba na tento ùcel V miestnosti zabezpecte otvory na privod vzduchu aby sa predisi o tomu ze sa cinnost ou odsàvaca pàr vytvori v miestnosti negativny tlak ktory nesmie prekrocit 0 04 mbar teda ak sa odsàvac pàr pouziva sùcasne so spotrebicmi ktoré na svoju prevàdzku vyuzivajù iny ako elektricky zdroj energie plynové sporàky olejové piecky sporàk na uhlie a pod móze dójst k javu kedy tepelny zdroj vysaje spaliny S FILTROVANÌM VZDUCHU ALEBO S OVLADACE TLACIDLA Zobrazovanie rychlosti LED PU5 PU2 AUTOMATICKÉ senzora PU4 PU4 ZAP Motora pri 3 rychlosti Cea de a doua atingere cu motor 4 rychlosti PU3 ZAP Motora pri 2 rychlosti PU3 PU2 ZAPA YP Motora pri 1 rychlosti PU2 PU1 ZAPA YP Osvetlenia ODVODOM Bzuciak Odsàvac pàr móze byt vo verzii s odsàvanim alebo s filtrovanim vzduchu Hned na zaciatku sa rozhodnite o druhu instai àcie Na zabezpecenie co najvyssej ùcinnosti od porùcamenainstalovat odsàvac pàr vo verzii s odsàvanim vzduchu ak je to mozné Verzia s odsàvanim vzduchu Odsàvac cisti vzduch a odvàdza ho von cez odvodnù rùrku priemer 150 mm j Verzia s filtrovanim vzduchu Odsàvac pàr cisti vzduch a miestnosti Pri tejto verzii je deflektor vzduchu 1 redukcnù Hornà rùrka musi byt vybavenà nachàdzajùcimi sa v homej casti Len pre odsàvace vybavené elektronickym ovlàdanim 4 intenzivna rychloset sa po 5 minùtach fungovania automaticky znizi na 3 rychloset aby doslo k optimalizàcii spotreby energie Ak bude odsàvac pàr zapnuty svetla a alebo motor to po 10 hodinàch v pripade chybajùcich prikazov zo strany uzivatel a bude automaticky nastaveny na rezim OFF a vsetky funkcie budù vypnuté Vzdy ked bude vydany pokyn pomocou klàvesnice alebo dialkového ovlàdaca volitel ne bzuciak vydà zvukovy signàl beep Ak sa v pracovnej dobe odsàvaca pàr vyskytne prestàvka v napàjaniu elektrickym prùdom odsàvac pàr sa automaticky vypne a jeho tlacidlo prechàdza do polohy OFF Je preto nutné opàtovne nastartovat motor rucne cisty ho opàt vhàna do nevyhnutné zabezpecit 1 prirubu 1 uhlikovy filler otvormi na odvod vzdu chu Pri kazdom stlaceni tlacidla ovlàdac pipne AUTOMATICKÉ fungovanie senzora Po stlaceni tlacidla PU5 sa rychlost motora nastavi automaticky senzorom a rozsvieti sa prislusnà kontrolka LED trvale Pri kazdej zmene rychlosti v automatickom rezime kontrolka LED PU5 na 5 sekùnd zablikà Pocas fungovania v automatickom rezime mozno kazdopàdne zmenit rychlost motora s pouzitim prislusnych tlacidiel Ak je funkcia aktivna stlacenim tlacidla PU5 sa spusti vypne motor Nastavenie citlivosti senzora V stave ked je vypnuty motor a funkcia AUTOMATICKY rezim je deaktivovanà stlacte na 3 sekundy sùcasne tlacidlàPUI aPU5 KontrolkaLEDPU2 minimàlnacitlivost aleboPU3 strednàcitlivost aleboPU4 maximàlnadtlivost blikanim udàva stàvajùcu ùroven citlivosti