Brother M 2340 CV [2/22] Advarsel
Содержание
- I navne pá dele og deres funktioner 1
- Ii forberedelse fertrádnlng 1
- Iii trádning h 1
- Iv stingtyper 1 1
- Srugsanvisning til coverlock 1
- V syning 15 1
- Vil specifikationer 9 1
- Vlvedligeholdelse 9 1
- Плоскошовная швейная машина 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Advarsel 2
- Farligt 2
- Forsigtig 2
- Gem denne brugsanvisning 2
- Symaskinen er kun beregnet til brug i hjem 2
- Vigtige sikkerhedsregler 2
- Bemærknïnger om motoren 3
- Denne symaskine er et brugervenligt kvalitetsprodukt vi anbefaler at du læser denne brugsanvis 3
- Forhandler altid til rädighed 3
- God fornojelse 3
- Hvis du far brug for fiere oplysninger om brugen af symaskinen stär din nærmeste autoriserede 3
- I navne pä dele og deres funktioner 3
- Medfolgende tilbehor 3
- Ning omhyggeligt for at fâ fuldt udbytte af funktionerne 3
- Tillykke med denne kompakte coverlock 3
- Abning og lukning af frontdækslet 4
- Bagest 4
- Bemærk 4
- Betjening 4
- Differentialtransport 4
- Fodpedal model kd 1902 4
- Forberedelse 4
- Forrest virkning anvendelse 4
- Forsigtig 4
- Hovedkontakt og sylampekontakt 4
- Hovedtransport 4
- Händhjul 4
- Motorens drejeretning 4
- Sorg altid for at slukke strommen for du gor 4
- Start af symaskinen 4
- Stinglængde 4
- Sâdan sætter du trykfoden pa og tager den af 4
- Transport 4
- Vejledning til mekanismen for differentialtransport 4
- Bemærk 5
- Denim mâ du ikke bruge differentialtransporten 5
- Forsigtig 5
- Hojre näl 5
- Idet du risikerer at odelægge stoffet 5
- Justeringsskrue til tryk 5
- Lægge den 5
- Mere tryk 5
- Midtemäl 5
- Mindre tryk 5
- Nâr du syer i tykt stof der ikke giver sig f eks 5
- Nälens stilleskrue 5
- Pas pâ du ikke taber nâlen og nälens stille 5
- Skrue ned i maskinen da dette kan ode 5
- Sorg alfid for at slukke strommen for du gor 5
- Standardhejde for mellemtykt stof 5
- Sädan fjernes nälen 5
- Sädan sasttes nälen i 5
- Trykfodstryk 5
- Unbrakonogle 5
- Venstre näl 5
- Vindue 5
- Folgende 6
- Forgreningsplade 6
- Forsigtig 6
- Fra forside til bagside 6
- Hojre näl 6
- Ii forberedelse fer tradning 6
- Iii tradning 6
- Korrekt placering 6
- Naletradning 6
- Nàleposition 6
- När du träder skal du altid göre det i denne 6
- Raekkefolge venstre näl midternäl og derefter 6
- Sorg altid for at slukke strommen for du gor 6
- Spolehætte 6
- Spolemätte 6
- Spolepind 6
- Spolepude 6
- Spolestykke 6
- Spændingsskive 6
- Til hojre näl 6
- Til midternäl 6
- Til venstre näl 6
- Tr dholder pa tradstang 6
- Tràdspole 6
- Trâdstang 6
- Trädning af hojre näl 6
- Trädning af midternälen 6
- Trädning af venstre näl 6
- Træk ca 6 cm af träden gennem näleojet 6
- Udloserknap til trâdspænding 6
- _______ 6
- Gribertrâdning 7
- Iv stingtyper 7
- Tri dæksom dæksom med tre näle og fire trade 7
- Daeksom med to näle og tre trade 8
- I juüvv a a y 8
- Fjernelse af stoffet fra symaskinen 9
- Kaedestingssyning dobbelt kaedesting med en nal og to trade 9
- Syning pä flade stoffer f eks provesyning 9
- V syning 9
- Bemzerk 10
- Bemærk 10
- Forsigtig 10
- Hojre nâl 10
- Meget varm 10
- Mærke tegnet med stofblyant 10
- Pas pâ nâr du tager fat i stoffet idet pæren er 10
- Stof overflade 10
- Syning af cylinderformede emner f eks ærmer 10
- Syning af dæksom 10
- Venstre nâl lige til venstre for mærket 10
- Anbefales derfor at du venter indtil paeren er 11
- Delbart efter at symaskinen har vaeret i brug det 11
- Eksempler pä syning af daeksom med to näle og tre träde 11
- Eksempler pä syning af daeksom med tre näle og fire träde 11
- Folgende glaspladen over paeren er varm umid 11
- Forsigtig 11
- Kolet ned for du skifter den 11
- Lampedaeksel 11
- Nettovaegt 11
- Paeredaeksel 11
- Sorg altid for at slukke strommen for du gor 11
- Stingleengde afstand 11
- Syhastighed 11
- Trykfod 11
- Trykfodsloft 11
- Udskiftning af paeren 11
- Vi vedligeholdelse 11
- Vii specifikationer 11
- Бытового применения 12
- Важные инструкции по безопасности 12
- Внимание 12
- Опасно 12
- Предупреждение 12
- Русский 12
- Сохраните это руководство 12
- Эта швейная машина предназначена только для 12
- I наименования частей машины и их функции 13
- Прилагаемые принадлежности 13
- Русский 13
- Указания по эксплуатации двигателя 13
- Включение машины длина стежка 14
- Механизм дифференциальной подачи 14
- Направление вращения двигателя 14
- Открывание и закрывание передней крышки 14
- Русский 14
- Снятие и установка прижимной лапки 14
- Давление прижимной лапки 15
- Игла 15
- Русский 15
- Ii подготовка перед заправкой нитей 16
- Iii заправка нитей 16
- Заправка нити в иглу 16
- Положение иглы 16
- Русский 16
- Стойка для нитей 16
- Штифт для катушки с нитью 16
- Iv типы строчек 17
- Hiджх л л w 18
- S й и и 18
- Плоскошовный стежок выполняемый двумя иглами и тремя нитями 18
- V шитье 19
- Выполнение цепного стежка 19
- Двойной цепной стежок выполняемый одной иглой и двумя нитями 19
- Русский 19
- Снятие материала с машины 19
- Шитье плоской ткани например пробное шитье 19
- Выполнение подншивки 20
- Обработка трубчатых деталей например манжет 20
- Русский 20
- Vi техническое обслуживание 21
- Vii технические данные машины 21
- Замена лампочки подсветки 21
Похожие устройства
- Brother M 2340 CV Буклет
- Brother COVER STITCH CV 3440 Инструкция по эксплуатации
- Elna 444 Инструкция по эксплуатации
- Elna EASYCOVER Инструкция по эксплуатации
- Janome COVERPRO 7 Инструкция по эксплуатации
- Janome COVERPRO II (COVER PRO 2 CP) Инструкция по эксплуатации
- Janome COVERPRO D MAX Инструкция по эксплуатации
- Janome COVERPRO 7 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Eurometalnova DUETTO PLUS ASSE Инструкция по эксплуатации
- Krausen CLASSIC Инструкция по эксплуатации
- Krausen PERFETTO PLUS Инструкция по эксплуатации
- Krausen PERFETTO Инструкция по эксплуатации
- Krausen EVOLUTION Инструкция по эксплуатации
- Krausen PERFETTO LUXE Инструкция по эксплуатации
- Leifheit AIRACTIVE L STEAMER 76076 Инструкция по эксплуатации
- Leifheit STARLINE GALA 76040 Инструкция по эксплуатации
- Leifheit AIRACTIVE L EXPRESS 76078 Инструкция по эксплуатации
- Mie MILANO Инструкция по эксплуатации
- Mie MILANO Сертификат
- Pantera XS-1500 Инструкция по эксплуатации
VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER När symaskinen er i brug bor de grundteggende sikkerhedsregler altid feiges inklusive felgende Laas denne brugsanvisning fer du tager symaskinen i brug FARLIGT Sädan undgär du at fä elektrisk sted 1 Symaskinen mä aldrig efterlades uden opsyn när den er sat i stikkontakten Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug og fer rengering 2 Tag altid stikket ud fer paeren udskiftes Udskift paaren med en af samme type 15 watt 1 Brug ikke denne maskine som legetej Hold eje med symaskinen när den bruges af bern eller stär i naarheden af bern 2 Brug kun symaskinen som beskrevet i denne brugsanvisning Benyt kun det tilbeher der anbefales af fabrikanten og som er beskrevet i denne brugsanvisning 3 Symaskinen mä ikke bruges hvis en ledning eller et stik er defekt hvis den ikke virker korrekt hvis den har vaaret tabt eller beskadiget eller vaaret under vand Indlever symaskinen til den naarmeste autoriserede forhandler eller til servicecenteret sä de kan undersoge symaskinen reparere den eller justere de elektriske eller mekaniske dele 4 Brug aldrig symaskinen hvis lufthullerne er blokerede Ventilationsäbningerne pä symaskinen og fodpedalen skal holdes rene for traavler stov og stofrester 5 Undgä at tabe eller indsaatte objekter i äbningerne 6 Brug ikke denne symaskine udendors 7 Symaskinen mä ikke bruges pä steder hvor der anvendes aerosolprodukter spray eller hvor lüften er iltfattig 8 Sluk symaskinen ved at dreje hovedkontakten hen pä maarket O sluk Tag derefter stikket ud af stikkontakten 9 Tag ikke ledningen ud ved at treekke i den Tag fat i stikket i stedet for ledningen 10 Hold fingrene vaak fra alle bevaegelige dele Vaar saerlig forsigtig omkring symaskinenälen 11 Brug altid den korrekte näleplade En forkert näleplade kan knaakke nälen 12 Brug aldrig bojede näle 13 Skub eller trsek ikke i stoffet under syning Dette kan boje nälen og fä den til at knaakke 14 Sluk symaskinen ved at dreje hovedkontakten om pä O när du skal foretage justeringer i näleomrädet f eks hvis du skal träde en näl udskifte en näl eller udskifte trykfoden eller lignende 15 Traak altid stikket ud af kontakten for du fjerner daaksler smorer eller när du foretager andre brugerjusteringer der er naavnt i brugsanvisningen 16 Symaskinen mä ikke bruges af born eller syge personer uden opsyn 17 Born bor holdes under opsyn for at sikre at de ikke leger med denne symaskine När du efterlader symaskinen uden opsyn skal maskinens hovedkontakt slukkes eller stikket skal tages ud af vaagkontakten När der udfores vedligeholdelse pä symaskinen eller när du fjerner daaksler eller udskifter paarer skal symaskinen afbrydes fra stromforsyningen ved at stikket tages ud af vaagkontakten FORSIGTIG Dette apparat har et polariseret stik det ene ben er bredere end det andet Stikket passer kun i en polariseret vaagkontakt pä en mäde dette mindsker risikoen for at fä elektrisk stod Hvis stikket ikke kan saattes i veegkontakten skal du vende stikket Hvis det stadig ikke passer skal du kontakte en elektriker der kan installere den korrekte vaegkontakt Du mä ikke aandre pä stikket GEM DENNE BRUGSANVISNING Symaskinen er kun beregnet til brug i hjemmet 1 DANSK ADVARSEL Sädan undgär du forbraandinger brand elektrisk sted eller personskade