Bosch MMB 2000 [4/93] Hilfe bei störungen
![Bosch MMB 2000 [4/93] Hilfe bei störungen](/views2/1035560/page4/bg4.png)
Содержание
- Mmb1 mmb2 1
- O bosch 1
- A mmb1 2
- Auf einen blick 2
- B mmb2 2
- Bitte bildseiten ausklappen 1 mixbecher 2
- Deckel mit nachfüllöffnung und trichter 2
- Dreh schalter 2
- Mixerträger mit messerteil 2
- Motorblock 2
- Sicherheitshinweise 2
- Bild 1 3
- Bild 6 3
- Hinweis 3
- Kunststoff glas 3
- Max 1 01 max 0 751 3
- Nach dem mixen 3
- Nicht über die nachfüllöffnung greifen 3
- Reinigen und pflegen 3
- Vorbereiten bedienen 3
- Zutaten nachfüllen 3
- Bild 11 e f 4
- Bild 11 g l 4
- Bild 11b 4
- Bild 11c d 4
- Heiße schokolade 4
- Hilfe bei störungen 4
- Hinweis 4
- Höchstmenge 4
- Leichtere handhabung des glasbehälters 4
- Mayonnaise 4
- Rezepte 4
- Störung behebung 4
- Bananen eis shake 5
- Früchte becher 5
- Garantiebedingungen 5
- Hinweise zur entsorgung 5
- Honig brotaufstrich 5
- Rote grütze 5
- Sportler cocktail 5
- A mmb1 6
- B mmb2 6
- Blender support with blade 6
- Compartment 6
- Lid with feed tube and funnel 6
- Max 0 51 6
- Motor block 6
- Overview 6
- Plastic 6
- Please fold out the illustrated pages 1 blender jug 6
- Preparation operation 6
- Rotary switch 6
- Safety information 6
- Adding more ingredients 7
- After blending 7
- Anti clockwise 7
- Cleaning and servicing 7
- Clockwise 7
- Do not grip the feed tube 7
- Fig 10 7
- Anti clockwise 8
- Banana ice shake 8
- Easier method of handling the glass container 8
- Fault remedial action 8
- Fig 11 c d 8
- Fig 11 g l 8
- Fig 11a 8
- Fig 11b 8
- Fig 11e f 8
- Fruit sundae 8
- Hot chocolate 8
- Maximum quantity 8
- Mayonnaise 8
- Recipes 8
- Troubleshooting 8
- Disposal 9
- Guarantee 9
- Honey bread spread 9
- Red fruit pudding 9
- Sportsman s cocktail 9
- A mmb1 10
- B mmb2 10
- Bloc moteur 10
- Consignes de sécurité 10
- Couvercle avec ouverture pour ajout 10
- Et entonnoir a 10
- Support du mixeur avec lames 4 interrupteur rotatif 10
- Veuillez déplier les volets illustrés 1 bol mixeur 10
- Vue d ensemble 10
- 01 max 0 751 max 11
- Après le mixage 11
- Figure 1 11
- Figure 4 11
- Figure 6 11
- Matière plastique verre 11
- Ne placez pas les doigts au dessus de l ouverture pour ajout 11
- Nettoyage et entretien j 11
- Préparatif s utilisation 11
- Rajouter des ingrédients 11
- Remarque 11
- Un conseil 11
- Dérangement remède 12
- Dérangements et remèdes 12
- Figure 10 12
- Figure 11 a 12
- Figure 11 b 12
- Figure 11 g 12
- Figure 11c d 12
- Figure 11e f 12
- Figure 7 12
- Figure 8 12
- Figure 9 12
- Inverse 12
- Mayonnaise 12
- Pour simplifier les manipulations de la verseuse en verre 12
- Quantité maximale 12
- Recettes 12
- Remarque 12
- Un conseil 12
- Chocolat chaud 13
- Cocktail de fruits 13
- Cocktail du sportif 13
- Compote de fruits rouges 13
- Milk shake à la banane 13
- Pâte tartinable au miel 13
- A mmb1 14
- Aprire le pagine con le figure 1 bicchiere frullatore 14
- B mmb2 14
- Coperchio con apertura di aggiunta 14
- E imbuto a 14
- Garantie 14
- Guida rapida 14
- Mise au rebut 14
- Supporto frullatore con elemento lame 4 interruttore rotante 14
- Avvertenza 15
- Blocco motore 15
- Figura 1 15
- Figura 6 15
- Istruzioni di sicurezza 15
- Max 1 01 max 0 7 15
- Plastica vetro 15
- Preparazione uso 15
- Aggiungere ingredienti 16
- Consiglio 16
- Dopo avere frullato 16
- Figura 10 16
- Figura 11 a 16
- Figura 11 b 16
- Figura 11 g 16
- Figura 11c d 16
- Figura 11e f 16
- Figura 4 16
- Figura 7 16
- Figura 8 16
- Figura 9 16
- Non afferrarlo sull apertura d aggiunta ingredienti 16
- Pulizia e cura 16
- Uso più facile del contenitore di vetro 16
- Cioccolata calda 17
- Cocktail dello sportivo 17
- Frullato di frutta mista 17
- Guasto rimedio 17
- Maionese avvertenza 17
- Quantità massima 17
- Ricette 17
- Rimedio in caso di guasti 17
- Shake di banane e gelato 17
- Companatico al miele spalmabile 18
- Consiglio 18
- Dessert di frutti 18
- Garanzia 18
- Smaltimento 18
- A mmb1 19
- B mmb2 19
- De pagina s met afbeeldingen uitklappen a u b 1 mixkom 19
- Deksel met vulopening en trechter 19
- In een oogopslag 19
- Mixerhouder met mesgedeelte 4 draaischakelaar 19
- Motorblok 19
- Veiligheidsvoorschriften 19
- Ingredienten toevoegen 20
- Kunststof glas 20
- Max 0 7 20
- Na het mixen 20
- Niet in de vulopening grijpen 20
- Reiniging en onderhoud 20
- Voorbereiden bedienen 20
- Afb 10 21
- Afb 11 b 21
- Afb 11 c d 21
- Afb 11a 21
- Afb 11e f 21
- Afb 11g 21
- Eenvoudiger gebruik van de glazen kom 21
- Hulp bij storingen j 21
- Maximale hoeveelheid 21
- Mayonaise 21
- Recepten 21
- Storing oplossing 21
- Afvoer van het oude apparaat 22
- Bananen ijs shake 22
- Garantie 22
- Hete chocolade 22
- Honi ng broodbeleg 22
- Sportcocktail 22
- Vruchtenmix 22
- Watergruwel 22
- A mmb1 23
- B mmb2 23
- Blenderholder med knivdel 4 drejekontakt 23
- Fold billedsideme ud 1 blenderbaeger 23
- Forberedelse betjening 23
- Kunststof 23
- Läg med päfyldningsäbning og tragt 23
- Maks 0 75 23
- Maks 1 01 23
- Maskine 23
- Overblik 23
- Sikkerhedsanvisninger 23
- Bemaerk 24
- Efter arbejdet med blenderen 24
- Fig 10 24
- Hold ikke händen hen over päfyldningsäbningen 24
- Päfyldning af fiere ingredienser 24
- Rengoring og pleje 24
- Venstre 24
- Banan is shake 25
- Fejl afhjælpning 25
- Fig 11 b 25
- Fig 11 g 25
- Fig 11a 25
- Fig 11c d 25
- Frugtkompot 25
- Hjaelp i tilfaelde af fejl 25
- Lettere händtering af glasbeholder 25
- Maks maengde 25
- Mayonnaise bemærk 25
- Opskrifter 25
- Varm chokolademaelk 25
- Bortskaffeise 26
- Garanti 26
- Honning til at sm ore pä brod 26
- Rodgrod 26
- Sportscocktail 26
- A mmb1 27
- B mmb2 27
- En oversikt 27
- Forberedning betjening 27
- Henvisning 27
- Klaff ut siden med billedtekster 1 miksebeger 27
- Kunststoff glass 27
- Lokk med p fyllings pning og trakt 27
- Max 1 01 max 0 7 27
- Mikserholder med knivdel 4 dreiebryter 27
- Motorblokk 27
- Sikkerhetshenvisninger f 27
- Bilde 1 28
- Bilde 10 28
- Bilde 11g 28
- Bilde 4 28
- Bilde 6 28
- Bilde 7 28
- Bilde 8 28
- Bilde 9 28
- Etter miksingen 28
- Ikke grip over päfyllingsäpningen 28
- Päfylling av tilsetninger 28
- Rengjoring og pleie 28
- Bananis shake 29
- Bilde 11 b 29
- Bilde 11 c d 29
- Bilde 11 e f 29
- Bilde 11a 29
- Feil ut bed ring 29
- Fruktbeger 29
- Henvisning 29
- Hjelp ved feil 29
- Lettere händtering av glassbeholderen 29
- Majones 29
- Oppskrifter 29
- Sportscocktail 29
- Storste mengde 29
- Varm sjokolade 29
- Garanti 30
- Henvisning om avskaffing 30
- Hönning pälegg 30
- Rodgrot 30
- A mmb1 31
- B mmb2 31
- Lock med päfyllningsöppning och tratt 31
- Mixerhällare med kniv 4 strömvred 31
- Motorstativ 31
- Säkerhetsanvisningar 31
- Vik först ut uppslaget med bilden 1 mixerbägare 31
- Översiktsbilderna 31
- 0 liter 0 75 liter 32
- Häll inte handen över päfyllningsöpp ningen 32
- Max max 32
- Montering och start 32
- När du mixat färdigt 32
- Plast glas 32
- Rengöring och skötsel 32
- Se bild 1 32
- Se bild 4 32
- Se bild 6 32
- Sä härfyller du pä med mera ingredienser 32
- Fel atgard 33
- Lättare hantering av mixerbägaren av glas 33
- Majonnäs 33
- Maximal mängd 33
- Recept 33
- Räd vid fei 33
- Se bild 10 33
- Se bild 11 b 33
- Se bild 11 g 33
- Se bild 11a 33
- Se bild 11c d 33
- Se bild 11e f 33
- Se bild 7 33
- Se bild 8 33
- Se bild 9 33
- Shake pä banan och glass 33
- Varm choklad 33
- Den gamla maskinen 34
- Fruktbägare 34
- Konsumentbestämmelser 34
- Saftpudding 34
- Sportdryck citruscocktail 34
- A mmb1 35
- B mmb2 35
- Kansi jossa tàyttòaukko ja sappilo 35
- Kàànnà esiin kuvasivut 1 sekoituskulho 35
- Laitteen osat 35
- Max 1 01 max 0 751 35
- Moottoriosa 35
- Muovikulho lasikulho 35
- T urvallisuusohjeita 35
- Tehosekoittimen aiusta jateràosa 4 valitsin 35
- Valmistelut kàyttô 35
- Ainesten lisàâminen 36
- Kuva 1 36
- Kuva 10 36
- Kuva 4 36
- Kuva 6 36
- Kuva 7 36
- Kuva 8 36
- Kuva 9 36
- Käytön jälkeen 36
- Puhdistus j 36
- Àlâ pista sormia tâyttôaukon pâàlle 36
- Banaanipirteld 37
- Häiriö 37
- Kuuma suklaajuoma 37
- Kuva 11 a 37
- Kuva 11 b 37
- Kuva 11 c d 37
- Kuva 11 g 37
- Lasikulhoa koskevia ohjeita 37
- Majoneesi ohje 37
- Maksimimaara 37
- Marjainen hedelmahyve 37
- Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle î 37
- Ruokaohjeet 37
- Toimenpide 37
- Hunajalevite 38
- Kierrätysohjeita 38
- Marjakiisseli 38
- Urheilijan sportti cocktail 38
- A mmb1 39
- Advertencias generales de seguridad 39
- B mmb2 39
- Despliegue por favor las páginas con las ilustraciones 1 jarra batidora 39
- Ingredientes y embudo a 39
- Soporte de la batidora con cuchillas 4 mando giratorio 39
- Tapa con abertura para incorporar 39
- Unidad básica bloque motor 39
- Vista general del aparato 39
- 0 litros 0 75 litros 40
- Advertencia 40
- Agregar o reponer ingredientes 40
- Hacia la derecha 40
- Máx máx 40
- No introducir nunca las manos a través de la abertura de carga de los alimentos 40
- Plástico cristal 40
- Preparativos manejo del aparato 40
- A la izquierda 41
- Consejo práctico 41
- Consejos prácticos para el manejo de la jarra de cristal 41
- Cuidados y limpieza 41
- Fig 10 41
- Fig 11 c d 41
- Fig 11 e f 41
- Fig 11 g l 41
- Fig 11a 41
- Fig 11b 41
- Tras concluir el trabajo con la batidora 41
- Atención 42
- Avería forma de subsanarla 42
- Batido de chocolate 42
- Batido de plátano 42
- Copa de frutas 42
- Cóctel para deportistas 42
- Localización de averías j 42
- Mayonesa 42
- Máxima cantidad admisible 42
- Recetas 42
- Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados 43
- Crema de miel para untar en el pan 43
- Garantía 43
- Jalea de frutas roja 43
- Sugerencia 43
- A mmb1 44
- Da lâmina 44
- E funil a 44
- Interruptor rotativo 44
- Panorâmica do aparelho 44
- Por favor desdobre as páginas com as ilustrações 6 copo misturador 44
- Suporte do misturador com módulo 44
- Tampa com abertura de enchimento 44
- B mmb2 45
- Bloco do motor 45
- Indicações de segurança a 45
- Máx 1 01 máx 0 7 45
- Plástico 45
- Preparação utilização 45
- Adicionar ingredientes 46
- Contrário 46
- Depois de feita a mistura 46
- Em sentido contrário ao 46
- Fig 11 a 46
- Fig 11 b 46
- Fig 11 e f 46
- Fig 11 g l 46
- Fig 11c d 46
- Limpeza e manutenção 46
- Manipulação mais fácil do copo de vidro 46
- Nunca introduzir os dedos na abertura de enchimento 46
- Sugestão 46
- Ajuda em caso de anomalías 47
- Anomalia como remediar 47
- Batido de gelado de banana 47
- Chocolate quente 47
- Cocktail para desportistas 47
- Maionese 47
- Quantidade máxima 47
- Receitas 47
- Taça de fruta 47
- Garantia 48
- Indicações sobre reciclagem 48
- Preparado de mel para barrar pão 48
- Sobremesa vermelha 48
- Sugestão 48
- A mmb1 49
- Aexíôeq pe tiq eikóveq 1 norrípi pí ep 49
- B mmb2 49
- Bosch m aurq õiaaéçats pia povrépva uipqaqq noiótqraç oikiaxq ouakeuq пера тёры naqpotpopíeç 49
- Kanóki pe ávoiypa aupnxqpœaqq 49
- Kívõuvoq qaekrponaq íaq 49
- Me pia ратю 49
- Oopéaq pi ep pe pépoq payaipioú 4 nepiarpeçópevoq ôiakóniqç 49
- Ps та npoióvra paq ва ßpette arqv laroasaíõa paq 49
- Ynoseí eiç aatpaaeíaç 49
- Zaq euxapiaroúpe yia rqv ayopá rqq véaq aaq auokeuqq anó 49
- Мплок kivqtqpa 49
- О off 2топ 49
- Паракале о0е v avoi eie 49
- Eikóva 1 50
- Eikóva 4 50
- Eikóva 6 50
- Koiprspó paxaipi 50
- Kívduvoq eparíaparoq 50
- Kívsuvoc траиратюрой anó то 50
- Max 1 0 i max 0 75 1 50
- Npo toipaaía x ipiapóç 50
- Npoaoxq 50
- Pí ep tqv nepicrrpetpópevq kívqoq 50
- Ynóssi q 50
- Zupnaqpuari 50
- Пааапко гиам 50
- Avtí0 ta 51
- Avtíòeta npoç 51
- Cppovtíôa 51
- Eikóva 10 51
- Eikóva 11b 51
- Eikóva 11g l 51
- Eikóva 8 51
- Eikóva 9 51
- Eikóvaua 51
- Eukoaótbpoq 51
- Kaôapiapóç 51
- Kívõuvoq qaektponaq íaç 51
- Kívõuvoç траиратюрой anó то 51
- Póç тои yuáxivou õoxsíou 51
- Supßouäq 51
- Tqv avápi q 51
- Ко рт р0 paxaípi тои pí ep 51
- Проаохр 51
- Avtipetwniari ßäaßuv 52
- Bxaßq avtipetwnioq 52
- Kautó рофпра стокол0тад 52
- Koktéix a9xqtc v 52
- Kívõuvoç qaektpona íaç 52
- Mayiovéça 52
- Miák aéik pnavávaç pe паушто 52
- Méyiorq nooótqia 52
- Фроитокрера ре паушто 52
- Anoaupaq 53
- Axeippa фырюи anó péài 53
- Lupßouxq 53
- Opoi eityhxhx 53
- Pe kókkiva фроита 53
- Soütupo 53
- A mmb1 54
- Biçak kismina sahip mikser takma 54
- Bu cihaz evde kullanilmak üzere uretilmiç olup ticari kullamm için elveriçli degildir 54
- Döner çalter 54
- Genei bakis 54
- Lütfen resimi sayfalari aciniz 1 mikser bardagi 54
- Malzeme lave etme agzi ve hunisi 54
- Olan kapak a 54
- Tr eee yönetmeligine uygundur 54
- Unitesi 54
- Yeni bir bosch cihazi satin aldigimz için sizi candan kutiuyoruz böylelikle karannizi modern ve yüksek kaliteli birev aleti yönünde vermiß oldunuz ürünlerimiz hakkinda daha fazia bilgi için lütfen internet sitemize bakiniz 54
- Azm 0 75 it 55
- Azm 1 0 it 55
- B mmb2 55
- Cihazin hazirlanmasi kullanilmasi 55
- Donen motordan dolayi yaralanma tehlikesi sbz konusudur 55
- Elektrik çarpma tehlikesi 55
- Güvenlik bilgileri 55
- Haslanma tehlikesi 55
- Mikserin keskin tucaklarindan 55
- Motor blogu 55
- Plastik 55
- Cihazin temizlenmesi ve bakimi 56
- Dikkat 56
- Dolayi yaralanma tehlikesi sóz konusudur 56
- Elektrik carpma tehlikesi 56
- L mikserin keskin bicaklanndan 56
- Malzeme ilave edilmesi 56
- Resim 1 56
- Resim 4 56
- Resim 6 56
- Resim 7 56
- Resim 8 56
- Saatin cah ma 56
- Vararli bilgi 56
- Yönünde sonuna 56
- Ì iniz sona erdikten sonra 56
- Ariza durumda yardim 57
- Ariza giderilmesi 57
- Cam kabin daha kolay kullanilmasi 57
- Islenebilecek azami miktar 57
- Mayonez 57
- Resim 10 57
- Resim 11a 57
- Resim 11b 57
- Resim 11c d 57
- Resim 11e f 57
- Resim 11g 57
- Tarifler 57
- Çikolatali sicak siit 57
- Î elektrik çarpma tehlikesi 57
- Ekmek üstüne sürmek icin balh tereyagi 58
- Garanti 58
- Giderilmesi 58
- Kirmizi puding 58
- Mey ve kasesi 58
- Sporcu kokteyli 58
- Vanilyali muzlu süt 58
- B e l g e s j 59
- Bosch u tercih ettiginiz için teçekkür eder ürününüzü iyi günlerde kullanmamzi dileriz 59
- Yazih ba vurular için adresimiz 59
- Bsh ev aletlerì san ve tic a 60
- Dìkkat 60
- Satici fìrmanin 60
- Ìmza ve ka esi 60
- A mmb1 61
- B mmb2 61
- Korpus urzadzenia z silnikiem 61
- Niebezpieczenstwo porazenia prgdem elektrycznym 61
- Opis urzqdzenia 61
- Pierscieñ mocuj cyz zabierakiem noza 61
- Pokrywa z otworem wsypowym i lejkiem 61
- Prosz otworzyc sktadane kartki z rysunkami 1 pojemnik miksera 61
- Przet cznik obrotowy 61
- Serdecznie gratulujemy pañstwu zakupu nowego urz dzenia firmy bosch tym samym wybór pañstwa padf na nowo czesne wysokowartosciowe urzadzenie gospodarstwa domowego dalsze informacje o naszych produktach mozna znalezc na stronie internetowej naszej finny 61
- Wskazöwki bezpieczenstwa 61
- Dodawanie skladników 62
- M wskazówka 62
- Maks 1 01 0 75 i 62
- Niebezpieczeñstwo poparzenia 62
- Niebezpieczeñstwo zranienia ostrymi 62
- Nozami miksera obracajqcym sip nappdem 62
- Po zmiksowaniu 62
- Przygotowanie obsluga 62
- Rysunek 1 62
- Rysunek 4 62
- Rysunek 6 62
- Tworzywo sztuczne 62
- Wskazówka 62
- Czyszczenie i pielqgnacja 63
- Elektrycznym 63
- Majonez wskazówka 63
- Niebezpieczenstwo porazenia prqdem 63
- Niebezpieczenstwo porazenia prüdem 63
- Niebezpieczenstwo zranienia ostrymi nozami miksera 63
- Przeciw nym 63
- Przepisy kulinarne 63
- Rysunek 10 63
- Rysunek 11 b 63
- Rysunek 11 c d 63
- Rysunek 11 e f 63
- Rysunek 11a 63
- Rysunek 11g 63
- Rysunek 7 63
- Rysunek 8 63
- Rysunek 9 63
- Usterka usuniçcie 63
- Usuwanie drobnych usterek 63
- Utatwienia w demontazu szklanego pojemnika 63
- Wskazöwka 63
- Galaretka z owocami 64
- Gorqca czekolada 64
- Koktajl sportowców 64
- Maksymalna ilosc 64
- Masto miodowe 64
- Nektar owocowy 64
- Shake waniliowo bananowy 64
- Wskazówka 64
- A készülék részei 65
- A mmb1 65
- A turmix tartórésze a késsel 4 forgókapcsoló 65
- B mmb2 65
- Fedél utántolto nyilással és tolcsérrel 65
- Gwarancja 65
- Kérjük hogy hajtsa ki a képes oldalt 1 turmixpohár 65
- Szivböl gratulai un к új bosch készüléke megvásáriásához ön еду kiváló minösegü modern háztartási készülék mellett döntött a termékeinkkel kapcsolatos további információkat az intern etes oldalunkon talál 65
- Wskazöwki dotyczqce usuwania zuzytego urzqdzenia 65
- 1 ábra 66
- 4 ábra 66
- 6 ábra 66
- Biztonsági útmutató 66
- Elokészités üzemeltetés 66
- Figyelem 66
- J az éles keverókés forgó meghajtás 66
- Kóvetkeztében fellépo balesetveszély 66
- Leforrázási veszély 66
- Max 1 01 max 0 75 1 66
- Megjegyzés 66
- Motorblokk 66
- Müanyag üveg 66
- Ne nyúljon az utántóltó nyílásba 66
- Áramütés veszélye 66
- 10 ábra 67
- 11 b ábra 67
- 11 e f ábra 67
- 11 g ábra 67
- 11a ábra 67
- 11c d ábra 67
- 7 ábra 67
- 9 ábra a 67
- A hozzávalók utántôltése 67
- Az éles keverôkés használata 67
- Az üvegtartály kónnyebb kezelése 67
- Ellentétes 67
- Figyelem 67
- Hasznos tanâcsok 67
- Hibajelenség elháritás 67
- Kôvetkeztében fellépô balesetveszély 67
- Segitség üzemzavar esetén 67
- Tisztitás és ápolás î 67
- Turmixolás után 67
- Àramütés veszélye 67
- Áramütés veszélye 67
- Banànos fagylaltos turmixital 68
- Forró csokolàdé 68
- Gyümölcskehely 68
- Hasznos tanácsok a 68
- Majonéz megjegyzés a 68
- Maximàlis mennyiség 68
- Piros gyümôlcszselé 68
- Receptek 68
- Sportoló koktél 68
- Artalmatlanitas 69
- Garancialis feltetelek 69
- Короткий огляд 69
- Вказшки з безпеки 70
- Пщготовка експлуатацт 70
- Додавання продукта 71
- Пюля роботи мксеру 71
- Чистка догляд 71
- Гарячий шоколад 72
- Допомога у раз неполадок 72
- Майонез 72
- Рецепти 72
- Банановий шейк з морозивом 73
- Медова бутербродна маса 73
- Спортивний коктейль 73
- Утил защя 73
- Фруктовий напм 73
- Червоний япдний кис ль 73
- Гаран пя 74
- Комплектный обзор 74
- Подготовка управление 75
- Указания по безопасности 75
- Дозагрузка компонентов 76
- По окончании смешивания 76
- Чистка и уход 76
- Майонез 77
- Помощь при устранении неисп ра вностей 77
- Рецепты 77
- Горячий шоколад 78
- Коктейль для спортсменов 78
- Коктейль из бананов с мороженым 78
- Фруктовое желе 78
- Фруктовый напиток 78
- Медовая бутербродная масса 79
- Условия гарантийного обслуживания 79
- Утилизация 79
- Гарантийный талон о bosch 80
- Дата покупки______________________________________ 80
- Заводской номер fd_______________________________ 80
- И комплектности не имею 80
- Изделие 80
- Малый бытовой прибор 80
- Модель__________________________________________ 80
- Отметка о продаже 80
- Подпись покупателя _______________________________ 80
- Подпись продавца_________________________________ штамп магазина 80
- Претензий по внешнему виду 80
- Прием заявок на ремонт в г москве 1 495 737 2961 80
- Прием заявок на ремонт в г санкт петербурге 1 812 449 3161 80
- Разработано для жизни 80
- Сведения о ремонте 80
- Счет акт выполненных работ________________________________________________ 80
- Электродвигателем 80
- Адреса сервисных центров на территории россии по обслуживанию бытовой техники http www bsh service ru 81
- Канала2 81
- Oòlpi j i 0 и cfl мщ 82
- Robert bosch hausgeräte gmbh 82
- Уь a 1 ill 2002 96 eg 82
- Robert bosch hausgeräte gmbh 83 83
- Jlcmj l xxls 84
- Robert bosch hausgeräte gmbh 84
- J inu i fli 85
- Robert bosch hausgeräte gmbh 85
- Xjlji clxxji jixxyl x jl j l 85
- Jl ai ià4j uülj i jjx jilóill axati 4ü pxlil 86
- O xjxil 86
- Robert bosch hausgeräte gmbh 86
- Kundendienst customer service 87
- 06 010 90
- Bosch infoteam 90
- Bosch infoteam bshg com 90
- De en fr it nl da no sv fi es pt el tr pl hu uk ru ar 90
- Deutschland de 90
- Garantiebedingungen 90
- Tel 01805 267242 90
Похожие устройства
- Supra STV-LC3265FLD Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZCC 5500 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-FX37 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MSM 66150 ErgoMixx Инструкция по эксплуатации
- Miele W 3821 WPS Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC1677WL Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-FX07 Инструкция по эксплуатации
- Plustek OpticSlim M12 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-25V80T Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC1977WL Инструкция по эксплуатации
- Bosch MSM 67160 ErgoMixx Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-FX3 Инструкция по эксплуатации
- Polar 48 LTV3102 Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC1977WLD Инструкция по эксплуатации
- Bosch MMB 1000 Инструкция по эксплуатации
- HP Photosmart R837 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-FX40 Инструкция по эксплуатации
- Polar 55 LTV3101 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MSM 67 SPORT Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC2277FL Инструкция по эксплуатации
de Mixer auseinander nehmen Mixerträger durch Drehung gegen den Uhrzeigersinn vom Mixbecher abnehmen Aufschrift an der Unterseite des Mixerträgers beachten Bild 7 Mixerträger auseinander nehmen Messerteil vorsichtig aus Mixerträger herausnehmen Bild 8 Siehe auch Leichtere Handhabung des Glasbehälters Dichtring vorsichtig vom Messerteil abnehmen Bild 9 Messer sind sehr scharf Deckel auseinander nehmen Trichter aus der Nachfüllöffnung des Deckels ziehen und Unterteil des Deckels abnehmen Bild 10 Mixbecher Einzelteile des Deckels sowie Mixerträger in der Spülmaschine oder mit handelsüblichen Spülmitteln reinigen Messerteil und Dichtring nur mit einer Bürste unter fließendem Wasser reinigen Spülmittel beeinträchtigt die Lag er Schmierung Motorblock feucht abwischen und abtrocknen Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge vornehmen Beim Kunststoff Mixbecher den Mixerträger bis zur Markierung festdrehen Bild 11 g l Leichtere Handhabung des Glasbehälters Glasbehälter entleeren Bild 11a Glasbehälter am Griff fassen nach unten drücken und gegen den Uhrzeigersinn drehen bis der Mixerträger sich löst Bild 11b Glasbehälter und Mixerträger in einem abnehmen und anschließend auseinanderbauen Bild 11c d Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge vornehmen Bild 11 e f Hilfe bei Störungen Stromschlag Gefahr Vor Behebung einer Störung Netzstecker ziehen Störung Behebung Mixer läuft nicht an Mixer richtig aufsetzen und bis zum Anschlag fest drehen Messer ist blockiert Gerät ausschalten Inhalt ausleeren und neu befüllen Gerät wieder einschalten 4 Störung Behebung Während der Arbeit schaltet sich der Mixer ab Mixer wieder bis zum Anschlag festdrehen Bei anderen Störungen an den Kundendienst wenden Rezepte Der Mixer ist geeignet zum Mischen und Schäumen von Flüssigkeiten Zerkleinern und Hacken von rohem Obst Gemüse Nüssen und Schokolade Pürieren von Suppen gekochtem Obst und Gemüse Zubereiten von Mayonnaisen und Soßen Mayonnaise Hinweis Im Mixer kann Mayonnaise nur aus ganzen Eiern zubereitet werden Grundrezept 1 Ei 1 gehäufter TL Senf 1 EL Essig oder Zitronensaft 1 Prise Salz 1 Prise Zucker 200 250 ml Öl Zutaten müssen die gleiche Temperatur haben Mixer auf niedrige Drehzahl schalten Zutaten außer Öl einige Sekunden bei niedriger Drehzahl vermischen Mixer auf höchste Stufe schalten das Öl durch den Trichter gießen und ca 1 Minute mixen Höchstmenge doppelte Menge Grundrezept Heiße Schokolade 50 75 g gekühlte Blockschokolade 1 21 heiße Milch Schlagsahne und Schokoraspel nach Wunsch Blockschokolade in Stücke ca 1 cm schneiden und im Mixer bei höchster Drehzahl vollständig zerkleinern Mixer ausschalten und die Milch durch den Trichter zugeben 1 Minute bei höchster Drehzahl mixen Heiße Schokolade in Gläser füllen und nach Wunsch mit geschlagener Sahne und Schokoraspel sen ieren Robert Bosch Hausgeräte GmbH