Simfer 6001X [4/26] Deutsch
![Simfer LEO [4/26] Deutsch](/views2/1360331/page4/bg4.png)
Содержание
- Aaaaaaaaflaaaaaaaaaaaaa a a 1
- Electric connection 3
- English 3
- General 3
- Installation instructions 3
- Safety precaution 3
- Sayfa 4 3
- Use and maintenance 3
- Abluftversion 4
- All gemeines 4
- Benutzung und wartung 4
- Deutsch 4
- Filterversion 4
- Installationsanleitung 4
- Sayfa 5 4
- Siöherheitshiweise 4
- Conseils pour la sécurité 5
- Français 5
- Generalites 5
- Instructions pour________ l installation 5
- Sayfa 6 5
- Avvertenze per la__________ sicurezza 6
- Generalità 6
- Italiano 6
- Sayfa 7 6
- Uso e manutenzione 6
- Español 7
- Generalidades 7
- Sayfa 8 7
- Sugerencias parala seguridad 7
- Uso y mantenimiento 7
- Advertências para a segurança 8
- Generalidades 8
- Português 8
- Sayfa 9 8
- Se de qualquer responsabilidade por 8
- Uso e manutenção 8
- Happen 9
- Nederlans 9
- Sayfa 10 9
- Sayfa 11 10
- Sayfa 12 11
- Sayfa 13 12
- Sayfa 14 13
- Sayfa 15 14
- Русский 14
- Polsó 15
- Sayfa 16 15
- Sayfa 17 16
- Èeska verze 16
- Sayfa 18 17
- Magyar 18
- Sayfa 19 18
- Eaahnika 19
- Rtvikotqttç 19
- Sayfa 20 19
- 3khvwwh8 20
- Sayfa 21 20
- Viavoina 20
- Энимш 20
- Hrvatski 21
- Sayfa 22 21
- Sayfa 23 22
- Navodila za namestitev 23
- Slovenscina 23
- Sploáno 23
- Uporaba in vzdrzevanje 23
- Varnostni ukrep 23
- Безбедносни мерки 24
- Генерално 24
- Инструкции за инсталацииа 24
- Македонски 24
- Производителот одбива одговорност за евентуална штета настаната со непочитуванзе на овие предупредуванза 24
- Рециркулациза 24
- Употреба и одржуванэе 24
- Generalno 25
- Instalacija 25
- Instrukcije za instalaciju elektricni prikljucak 25
- Kako bi ste promenili rezim rada svog aspiratora sa verzije sa ventilacijom na verziju sa unutrasnjim cirkulisanjem vazduha neophodno je da od dobavljaöa prodavca trazite ugljene filtere ugljeni filteri prociscavaju vazduh u prostoriji ovi filteri se ne peru i ne mogu se re iskoristiti vec se moraju zameniti svaka 4 meseca zasicenost filtera zavisi od vi e faktora npr toga koliko se aspirator koristi i koliko se aluminijumskl filter protiv masnoca disti velidina prostorije u kojoj se nalazi kuhinja itd filter mora da se podesi tako da dvrsto stoji ispod samog ventilatora na deo koji je predvidjen za ugljeni filter okretanjem filtera za 90 stepeni osigurava se njegov pravilan i stabilan polozaj fig 2 ist vazduh se vrada u prostoriju kroz cev koja je povezana sa prstenom unutar haube aspiratora fig 4 25
- Koriscenja cjkuvanje na plamenu se ne preporuduje ispod samog aspiratora d lzbegavati otvoreni plamen jer moie da zapali filtere aspiratora e prilikom odrzavanja i discenja aspiratora isti iskljuciti iz struje 25
- Korlsóenje i odrzavanje 25
- Ne dodirivati sijalice na aspiratoru odmah nakon 25
- Proizvodjac ne preuzima bilo kakvu vrstu odgovornoti prilikom oétecenja koja nastaju ne pridrzavanjem gore navedenih uputstava i upozorenja 25
- Sigurnosne mere 25
- Srpski 25
- Ugradni aspirator 25
- Unutra nje cirkulisanje vazduha 25
- Upozorenje ii u odredjenim sludajevima elektricni aparati mogu da budu opasni i riziàni pri upotrebi a ne proveravajte stanje filtera dok je aspiratpr u rezimu rada 25
- Akilli davlumbaz kullanma talìmati 26
- Sayfa 24 26
- Sayin kullamci 26
- Türkçe 26
Похожие устройства
- Gefest ДГЭ 601-01 К Коричневый Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld SKY STAR PUSH 60 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MP 350-S Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld TOWER ROUND 60 Инструкция по эксплуатации
- Solis Scala Coffee grinder red Инструкция по эксплуатации
- KRAFT BR 50 I СЕРЕБРИСТЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Solis Scala Coffee grinder Инструкция по эксплуатации
- Supra BSS-2004 Разноцветные Руководство по эксплуатации
- Delonghi PrimaDonna Elite ECAM650.85.MS Серебристая, черная Инструкция по эксплуатации
- Delonghi PrimaDonna Class ECAM550.55.SB Серебристая, черная Инструкция по эксплуатации
- Candy CBWD 8514TWH-07 Инструкция по эксплуатации
- Vestfrost VF 391 WGNF Инструкция по эксплуатации
- Oursson JM6001/GA Зеленая, черная Инструкция по эксплуатации
- Elitech ПС 1260А 180928 Красный Инструкция по эксплуатации
- Bosch SMV45IX00R Инструкция по эксплуатации
- Candy CS 1292 DS3-07 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai Aura DC H-ARI 17-12 H Руководство по эксплуатации
- Indesit DSR 57 H 96 Z Baby Care Инструкция по эксплуатации
- Siemens SN578S00TR Инструкция по эксплуатации
- Moulinex OW 250132 Pain & Tresors Инструкция по эксплуатации
DEUTSCH ALL GEMEINES Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen da sie wichtige Sicherheitshinweise zur Installation zum Gebrauch und zur Wartung enthalt Die Anleitung für eventuelle zukünftige Konsultationen aufbewahren Das Gerat wurde als Abzugshaube die angesaugte Luft wird nach aussen abgeleitet oder als Umlufthaube die Luft wird in den Raum Zuruck geleitet konzipiert SIÖHERHEITSHIWEISE 1 Vorsicht ist geboten wenn gleichzeitig eine Abzugshaube und ein raumluftabhangi ger Boiler oder ein offenes Feuer in Betrieb sind die von einer anderen Energiequelle als Strom versorgt werden da die Küchenhaube die Raumluft absaugt deauch der boiler oder das Feuer zur Verbrennung benötigen Der Unterdrück im Raum darf den Wert von 4 Pa 4 x 10 5 bar nicht übersteigen Um einen sicheren Betrieb der Abzugshaube zu gew ahrleisten ist daher immer auf eine ausreichende Belüftung des Raumes zu achten Bei der Ableitung der Luft nach aussen müssen die nationalen Vorschriften eingehatten werden 2 ACH TUNG I Elektrogeräte können unter gewissen Umstanden gefährlich sein A Niemals die Filter kontollieren wenn die Küchenhaube in Betriebist B Niemals die Lämpchen nach Längerem Betrieb der Küchenhaube anfassen C Es ist verboten Speisen unter der Abzugshaube zu flambieren D Of fene Flammen sind unbedin gt zu vermeiden da diese die Filter be schädigen undeinen Brand verursachen können E Beim Frittieren Sind die Speisen ständig zu kontrollieren um die Entzündung des Öls zu vermeiden F Wird das Netzk abel dieser Haube be schädigt muss es In einer vom Hersteller zugelassenen Werkstatt ersetzt werden da hierzu Spe zi al Werkzeug be nöe ti gt wird G Vor jegk chen Wartun gsarbeiten unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose ent fernen INSTALLATIONSANLEITUNG Elektroanschluss Die Küchenhaube gehört zur Gerateklasse II daher muss keine der Leitungen geerdet werden Der Anschluss an das Stromnetz ist folgendermassen durchzuführen BRAUN L Leitung BLAU Ne utrale Linie Falls nicht vorhanden muss ein Normsteck er mit den auf dem Typenschildangegebenen Werten an das Kabel angeschlossen werden Wenn die Küchenhaube mit einem Netzsteck er ausgestatt et ist muss diese so installiert werden dass der Steck er gut zugänglich ist Beim Direktanschluss an das Stromnetz muss zwischen Gerat und Netz ein der Netzlast und den geltenden Vorschriften entsprechender Mehrpol Stecker mit einer Mindestöffnung von 3 mm zwischen den Kontakten installiert werden Das Gerat muss in einem Mindestabstand von 650 mm über einem kechfeld montient werden Fallsein Verbindungsrohr verwendet wird das aus zwei oder mehr Teilen zusammengeset zt ist muss der obere teil über den unteren gestülpt werden Auf keinen Fall darf das Abluftrohr der Küchenhaube an ein Rohr angeschlossen werden in dem Warmluft zirkuliert oder das zur Entlüftung von Geraten verwendet wird die an eine andere Energiequelle als an Strom angeschlossen sind MONTAGE Um die Dunstabzugshaube richtig zu montieren müssen folgende Schritte durchgeführt werden 1 Montage der Dunstabzugshaube unter dem Hangeschrank 2 Wahl der Funktionsweise Abluft oder Umluftbetrieb MONTAGE DER DUNSTABZUGSHAUBE UNTER DEM HANGESÖHRANK Dieser Geratetyp muß in ein Paneel odereine Befestigungsnische eingebaut werden Zur Befestigung 4 Schrauben benutzen diefürdas Möbelmaterial geeignet sind Nach dem Schema in Abb 1 vorbohren Zum korrekten Bnbau muß das Frontpaneel der Haube mit der Hangeschranktür Bündig gebracht werden danach den Distanzhalter L mit den Schrauben P Abb 2 regulieren um de hintere Wanddes Gerätes an das Montagepaneel anzupassen ABLUFTVERSION Bei dieser Betriebsw eise werden die angesaugten Dampfe durch die Außenwand oder durch ein Abluftrohr ins Freie geleitet Zu desem Zweck muß ein normgerechtes nicht entflammbares Rohr mit Durchmesser AE 120 mm besorgt und an den vorgesehenen Anschlußflansch B Abb 3 angeschi ossen werden Filterversion Um die Abzugshauble van Abluftbetrieb auf Umluftbetrieb um zusiellen wenden Sie Sichfürden Kauf der benötigten Aktivkohefiter bitte anlhren Fachhandler Der Aktivkohlefilier dient dazu die Luftzu reinigen bevor siavieder in den Raum zurück geleitet wird Die Filter sind weder waschbar noch regenerierbar undmüssen spätestens alle 4 Monate ersetzt werden Die Sättigung des Filters hangt sehr stark von der Benutzungsdauer des Gerätes von der Art der zubreiten Gerichte und von der Regelmäßigkeit mit de r die Reinigung des Fettf ter durchgeführt wird ab Die Filter müssen in die Luftansaugung im Innern der Abzugshaube eingebaut werden indem man sie mit der Luftansaugöffnung zentriert eisetzt undum 90 biz zum Einrasten dreht Um diesen Arbeitsgang durchführen zu können mußdas Gitter G Abb 2 abgenommen werden Die Luft wird düberein Verbindungsrohr Das durch das Möbel nach oben Führt undam Anschlußring B Abb 4 befestigt wird wiederinden Raum zurückgeführt BENUTZUNG UND WARTUNG Es wird empfohlen die Küchenhaube schon vor sämtlichen Kochvorgangen der Speisen einzuschalten Es wir weiterhin empfohlen das Gerat nach Beendigung des Kochvorganges noch 15 minuten weiterlaufen zu lassen um die vollstandiege Entlüftung der Kochdämpfe zu gew ahrleisten Das einwandfreie Funktionieren der Küchenhaube hangt entscheidend von der Sorgfalt ab mitder die WWartungsarbeiten durchgeführt werden insbesondere die des Fettfiters und die des Aktivkohlefilters Die Fettfilter haben die Aufgabe die Fettpartikel in der abluft zu binden die Starke der Verschmutzung hangt daher von der Häufigkeit des Gebrauchs der Küchenhaube ab Um eine mögliche Brandagefahr zu verhindern muss der Filter in jedem Fall spätestens alle sw ei Monate auf die folgende Weise gereinigt werden Der Abzugshaube die Filter entnehmen undmit Wasser und einem flüssigen Neutralreiniger abwaschen Wenn notwendig einweichen lassen Dann gründlich mit lauwarmem Wasser abspülen und abfrock nen lassen Die Filter können auch in der Geschirrspülmaschine gewaschen werden Nach mehrmaligem Waschen der Auminiumfilter können Farbveränderungen auftreten Daraus resultiert jedoch kein Anspruch auf einen kostenlosen Ersatz der Paneele Die Aktivkohlefilter dienen dazu die Luft zu reinigen die wieder in den Raum zurück geführt wird Die Filter sind weder waschbar noch wiederverweterbar und müssen spätestens alle vier Monate ausgewechsett werden Die Sättigung der Aktivkohle hangt ab von der mehr oder minder langen Benutzungsdauer der Küchenhaube von der Art der zubereiteten Speisen und von der Regelmässigkeit mit der die Reinigung des Fettfilters durchgeführt wird Alle auf dem Lüftergehause und den anderen teilen der Haube angesammelten rückstande sind regelm assig mit Spiritus oder neutralem Flüessigkeitsreiniger ohne Scheuermittel zu entfernen FÜR SCHADEN DIE AUF NICHTBEACHTUNG DER GENANNTEN ANWEISUNGEN ZURUCK ZUFÜHREN WIRD KEINERLEI VERANTWORTUNG ÜB ERNOMMEN OBEN SIND