Clatronic BBA 3449 [21/78] Baking q a
![Clatronic BBA 3449 [21/78] Baking q a](/views2/1376418/page21/bg15.png)
21
8. Keeping Warm (except for the programs “7. WHISK”,
“8. JAM” and “10. DOUGH”)
The buzzer sounds repeatedly after the baking program is
nished and bread or foodstuffs can be removed. At the same
time the 1-hour warming phase starts. The backlight of the
display continues to ash.
After 1 hour, the keep warm phase ends. The background
light in the display turns off. The original program status is
shown.
9. Program (Additional) baking (BAKE)
1. Select the program “12. BAKE”. The time indication
ashes.
2. Set the desired baking time with the
/ time buttons.
3. Push the
START / STOP button once. The time
indicator is stops. Should you want to still correct the se-
lected time, please remember the following: You can only
increase the baking time. You cannot correct it to below
the set value is not possible.
4. Push the
START / STOP button a second time. The
ashing colon shows you the program start. The backlight
of the display lights up at 5 second intervals.
5. After the time has elapsed, 12 buzzers will sound. The
backlight of the display will continue to ash. The keep
warm phase of 1 hour commences.
6. If you want to cancel the program, keep the
START /
STOP button pressed until a buzzer can be heard.
10. Program End
Have a grid ready and disconnect from mains power supply.
Remove the baking tin with oven gloves after the program
has ended, turn it upside down and slightly shake it; turn the
kneading hook drive at the bottom if the bread does not come
out immediately. Use the supplied hook in case the kneading
hook gets stuck inside the bread. Insert it through the semi-
circular opening of the kneading hook at the bottom of the
warm bread and hook into the lower edge (at the wing of the
kneading hook). Carefully pull the kneading hook upward with
the hook. You can see in which part of the bread the wing of
the kneading hook is stuck. Cut the bread in that position and
easily remove the kneading hook.
Cleaning
WARNING:
• Always disconnect from mains power supply and let the ap-
pliance cool down before cleaning.
• Do not submerge the appliance and the baking tin in water.
To avoid the risk of electric shock and re do not ll water into
the baking chamber.
CAUTION:
• Do not use a wire brush or other abrasive objects for clean-
ing.
• Do not use aggressive or abrasive cleaning agents.
• For easier cleaning, the lid can be removed by setting it verti-
cally and then pulling it off.
• Remove all ingredients and crumbs with a damp cloth from lid,
casing and baking chamber.
• Wipe the baking tin on the outside with a damp cloth. The
inside can be cleaned with water and a mild cleaning agent.
• Clean kneading hooks and drive shafts immediately after use.
If the dough hook remains in the pan, it is more difcult to
remove it later on. In this case ll warm water for approx.
30 minutes into the tin. The dough hook can then be removed.
NOTE:
The baking tin is anti-stick coated. It is normal if the color of the
coating changes over time, this does not affect the function.
Storage
• Ensure that the appliance is clean and dry and has cooled
down complete before storing. Store the appliance with the lid
closed.
• We recommend storing the appliance in the original packaging
if you do not want to use it for long periods of time.
• Always keep the appliance out of the reach of children in a dry,
well ventilatedplace.
Baking Q & A
• The bread sticks to the container after baking
Leave the bread to cool for about 10 minutes after baking
– turn the container upside down. Move the kneading hook
shaft back and forth, if necessary. Grease the kneading
hooks before baking.
• How do you avoid the forming of holes in the bread owing
to the presence of the kneading hooks
You can remove the kneading hooks with your ngers covered
with our before leaving the dough to rise for the last time. The
display must show a remaining processing time of approx. 1:30
hours, depending on the program. If you not wish to do so,
use the hook after baking. If you proceed with caution, you can
avoid the forming of a large hole.
• The dough spills over when it is left to rise
This happens in particular when wheat our is used owing to
its greater content of gluten.
Remedy:
a) Reduce the amount of our and adjust the amounts of the
other ingredients. When the bread is ready, it will still have a
large volume.
b) Spread a tablespoon of heated liqueed margarine on the
our.
• The bread rises and spills over anyway
a) If a V-shaped ditch forms in the middle of the bread, the our
does not have enough gluten. This means that the wheat
contains too little protein (it happens during especially rainy
summers) or that the our is too moist.
Remedy: Add one tablespoon of wheat gluten per 500 g of
wheat our.
Содержание
- Bba 3449 1
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Deutsch 2
- English 2
- Français 2
- Italiano 2
- Português 2
- Українська 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bedienungsanleitung 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Sicherheitsvorschriften 5
- Auspacken des gerätes 6
- Bedienfeld 6
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 6
- Erläuterungen zum bedienfeld 6
- Tragen oder heben sie das gerät nicht während des betriebs sondern schalten sie es zuerst aus und ziehen sie danach den netzstecker tragen sie das gerät immer mit beiden händen nehmen sie die backform niemals während des betriebes heraus lassen sie das gerät vollständig abkühlen bevor sie es reinigen und verstauen 6
- Übersicht der bedienelemente 6
- Hinweise zur benutzung des gerätes 7
- Der programmablauf des brotbackautomaten 8
- Inbetriebnahme des gerätes 8
- Aufbewahrung 9
- Fragen zum backen 9
- Reinigung 9
- Fragen zum brotbackautomaten 10
- Fehler bei den rezepten 11
- Anmerkungen zu den rezepten 12
- Klassische brotrezepte 13
- Teigzubereitung 14
- Garantie 15
- Hinweis zur richtlinienkonformität 15
- Konfitüren 15
- Technische daten 15
- Entsorgung 16
- General safety guidelines 17
- Instruction manual 17
- Safety precautions 17
- Symbols on the product on the product you find the following warning symbol 17
- Table of contents 17
- Very high temperatures arise during the operation that can cause burns do not touch the viewing window in any case during and after the operation when you remove the baking pan after baking always use potholders or oven gloves 17
- Warning hot surface 17
- Control panel 19
- Controls 19
- Description control panel 19
- Instructions for use of the appliance 20
- Program sequence bread maker 20
- Start up 20
- Baking q a 21
- Cleaning 21
- Storage 21
- Questions on bread baking machines 22
- Mistakes with the recipes 23
- Tips for recipes 24
- Classic bread recipes 25
- Dough recipes 26
- Disposal 27
- Technical specifications 27
- Indice 28
- Istruzioni per l uso 28
- Linee guida generali sulla sicurezza 28
- Precauzioni di sicurezza 29
- Descrizione del pannello di controllo 30
- Disimballaggio 30
- Pannello di controllo 30
- Posizione dei comandi 30
- Uso previsto 30
- Accensione 31
- Istruzioni per l uso del dispositivo 31
- Impastatrice con sequenza programmi 32
- Pulizia 32
- Conservazione 33
- Cottura domande e risposte 33
- Domande sulle macchine per pane 34
- Errori nelle ricette 34
- Consigli per le ricette 35
- Ricette per pane classico 37
- Marmellata 38
- Ricette impasto 38
- Specifiche tecniche 38
- Smaltimento 39
- Indications générales de sécurité 40
- Mode d emploi 40
- Table des matières 40
- Consignes de sécurité 41
- Commandes 42
- Description du panneau de commande 42
- Désemballage 42
- Ne retirez pas le moule de cuisson lors du fonctionnement laissez entièrement refroidir l appareil avant d effectuer l entretien ou de le ranger 42
- Panneau de commande 42
- Utilisations conseillées 42
- Instructions sur l utilisation de l appareil 43
- Mise en service 43
- Nettoyage 44
- Séquence de programmation de la machine à pain 44
- Questions sur la cuission 45
- Rangement 45
- Questions relatives au robot de cuisson de pain 46
- Problèmes au niveau des recettes 47
- Conseils au niveau des recettes 48
- Recettes classiques de cuisson de pain 49
- Préparations de pâte 50
- Caractéristiques techniques 51
- Confitures 51
- Elimination 51
- Directrizes gerais de segurança 52
- Manual de instruções 52
- Índice 52
- Precauções de segurança 53
- Descrição do painel de controlo 54
- Desempacotamento 54
- Finalidade de utilização 54
- Localização dos controlos 54
- Não remova a bacia de cozedura durante o funcionamento permita que o aparelho arrefeça completamente antes de o limpar ou guardar 54
- Painel de controlo 54
- Arranque 55
- Instruções de utilização do aparelho 55
- Forno de pão com sequência de programa 56
- Limpeza 56
- Armazenamento 57
- Perguntas e respostas sobre cozedura 57
- Perguntas sobre fornos de pão 58
- Equívocos com receitas 59
- Sugestões para receitas 60
- Receitas de pão clássicas 61
- Receitas de massa 62
- Compota 63
- Deposição 63
- Especificações técnicas 63
- Інструкція з експлуатації 64
- Загальні вказівки щодо техніки безпеки 64
- Зміст 64
- Заходи безпеки 65
- Використання за призначенням 66
- Не пересувайте і не підіймайте пристрій коли він працює спершу вимкніть його і від єднайте від мережі завжди тримайте пристрій обома руками не виймайте форму для випікання під час роботи пристрою перш ніж чистити або зберігати пристрій дайте йому повністю охолонути 66
- Опис панелі керування 66
- Панель керування 66
- Розпакування 66
- Розташування органів керування 66
- Інструкції з використання пристрою 67
- Послідовність вибору програм 68
- Початок роботи 68
- Зберігання 69
- Питання та відповіді щодо випікання 69
- Чищення 69
- Питання щодо хлібопічки 70
- Помилки в рецептах 71
- Поради щодо рецептів 72
- Класичні рецепти хліба 73
- Рецепти тіста 74
- Варення 75
- Технічні характеристики 75
Похожие устройства
- Clatronic MA 3454 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic SPM 3183 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MC 3206 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HSM 3086 HE Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HR 2603 N Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FW 2398 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EKP 3022 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DKP 3023 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DKP 3406 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EKP 3405 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DKP 3668 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DKI 3609 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EKI 3157 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic WKF 3013 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic WK 3691 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EK 3088 Инструкция по эксплуатации
- Explay PN-350 Инструкция по эксплуатации
- Ericsson T10s Инструкция по эксплуатации
- Magio MG-791 Инструкция по эксплуатации
- Magio MG-699 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения