Clatronic BBA 3449 [56/78] Forno de pão com sequência de programa
![Clatronic BBA 3449 [56/78] Forno de pão com sequência de programa](/views2/1376418/page56/bg38.png)
56
Forno de Pão com Sequência de Programa
ATENÇÃO: Perigo de incêndio!
• Nunca coloque os ingredientes na forma de pão no início
do projecto de cozedura se a forma ainda se encontrar no
interior do aparelho.
• Se adicionar mais ingredientes, como sementes, frutas ou
nozes, durante o segundo processo de mistura, certique-se
de que os mesmos não caem para dentro do aparelho.
1. Remover a forma do pão
Abra a tampa e retire a forma de pão através do respectivo
manípulo. Coloque a forma de pão numa superfície de traba-
lho lisa.
2. Inserir o Gancho da Massa
Coloque a abertura semi-circular do gancho da massa sobre
o eixo motor dentro da forma. A patilha de abertura deve car
virada para baixo. Observe a ranhura no eixo. O gancho da
massa ca nivelado na parte inferior da forma.
3. Inserir Ingredientes
Certique-se de que os ingredientes são colocados na forma
de acordo com a sequência determinada pela receita.
4. Inserir a forma do pão
Coloque a forma de pão na base interior do aparelho. Deverá
ouvir um clique de encaixe.
Feche a tampa.
5. Iniciar o programa
1. Seleccione o programa pretendido através do botão
PROGRAM.
2. Seleccione o peso total dos ingredientes através do botão
WEIGHT.
3. Seleccione um alouramento claro ou escuro da côdea do
pão através do botão
COLOUR .
4. Utilize os botões de tempo
/ para atrasar o início do
programa.
5. Prima o botão
START / STOP. Os dois pontos
intermitentes anunciam o início do programa. A retroilumi-
nação do ecrã acende com intervalos de 5 segundos.
6. Deixar a Massa Crescer
Após a última mistura, a máquina de fazer pão dene a tem-
peratura óptima para a massa crescer. Aquece até 25°C se a
temperatura ambiente for mais baixa.
7. Cozedura
O forno de pão ajusta automaticamente a temperatura de
cozedura. Seleccione o programa BAKE para prolongar o
processo de cozedura, se o pão ainda estiver demasiado
claro após a cozedura.
8. Manter o Calor (excepto para os programas “7. WHISK”,
“8. JAM” e “10. DOUGH”)
A campainha soa repetidamente após a conclusão do pro-
grama de cozedura e quando for possível retirar o pão ou os
alimentos. Ao mesmo tempo, começa a fase de 1 hora de
manutenção em quente. A retroiluminação do ecrã continua a
piscar.
Após 1 hora, a fase de manutenção em quente termina. A
retroiluminação no ecrã desliga-se. O estado do programa
original é apresentado.
9. Programar (Adicional) cozedura (BAKE)
1. Seleccione o programa “12. BAKE”. O indicador de tem-
po ca intermitente.
2. Dena o tempo de cozedura pretendido através dos
botões de tempo
/ .
3. Prima uma vez o botão
START / STOP. O indicador
de tempo pára. Se pretender corrigir o tempo selecciona-
do, tenha em atenção o seguinte: Só é possível aumen-
tar o tempo de cozedura. Não é possível corrigir para um
tempo inferior ao valor denido.
4. Prima novamente o botão
START / STOP. Os dois
pontos intermitentes indicam o início do programa. A
retroiluminação do ecrã acende com intervalos de
5 segundos.
5. Quando o tempo terminar, serão emitidas 12 campai-
nhas. A retroiluminação do ecrã continuará a piscar. A
fase de manutenção em quente de 1 hora começa.
6. Se pretender cancelar o programa, mantenha o botão
START / STOP premido até ouvir uma campainha.
10. Fim do Programa
Tenha uma grelha pronta e desligue o aparelho da tomada.
Remova a forma com luvas de forno depois de o programa
terminar, vire-a para baixo e abane-a ligeiramente; rode o
manípulo do gancho da massa na parte inferior se o pão não
sair logo. Utilize o gancho fornecido se o gancho da massa
car preso dentro do pão. Insira-o através da abertura semi-
circular do gancho da massa, na parte inferior do pão quente,
e encaixe até à extremidade inferior (na asa do gancho da
massa). Puxe cuidadosamente o gancho da massa para
cima com o gancho. É possível ver em que parte do pão a
asa do gancho da massa está presa. Corte o pão nessa posi-
ção e remova facilmente o gancho da massa.
Limpeza
AVISO:
• Desligue sempre o aparelho da tomada e deixe que o mes-
mo arrefeça antes de o limpar.
• Não coloque o aparelho nem a forma de pão dentro de
água. Para evitar o risco de choque eléctrico e incêndio, não
coloque água no compartimento de cozedura.
ATENÇÃO:
• Não utilize um esfregão de arame nem outros objectos abra-
sivos para limpar.
• Não utilize detergentes agressivos ou abrasivos.
• Para uma limpeza mais fácil, é possível retirar a tampa colo-
cando-a na vertical e puxando-a, em seguida, para fora.
• Remova todos os ingredientes e côdeas da tampa, caixa e
compartimento de cozedura com um pano húmido.
• Limpe o interior da forma de pão com um pano húmido. O
interior pode ser limpo com água e detergente suave.
Содержание
- Bba 3449 1
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Deutsch 2
- English 2
- Français 2
- Italiano 2
- Português 2
- Українська 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bedienungsanleitung 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Sicherheitsvorschriften 5
- Auspacken des gerätes 6
- Bedienfeld 6
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 6
- Erläuterungen zum bedienfeld 6
- Tragen oder heben sie das gerät nicht während des betriebs sondern schalten sie es zuerst aus und ziehen sie danach den netzstecker tragen sie das gerät immer mit beiden händen nehmen sie die backform niemals während des betriebes heraus lassen sie das gerät vollständig abkühlen bevor sie es reinigen und verstauen 6
- Übersicht der bedienelemente 6
- Hinweise zur benutzung des gerätes 7
- Der programmablauf des brotbackautomaten 8
- Inbetriebnahme des gerätes 8
- Aufbewahrung 9
- Fragen zum backen 9
- Reinigung 9
- Fragen zum brotbackautomaten 10
- Fehler bei den rezepten 11
- Anmerkungen zu den rezepten 12
- Klassische brotrezepte 13
- Teigzubereitung 14
- Garantie 15
- Hinweis zur richtlinienkonformität 15
- Konfitüren 15
- Technische daten 15
- Entsorgung 16
- General safety guidelines 17
- Instruction manual 17
- Safety precautions 17
- Symbols on the product on the product you find the following warning symbol 17
- Table of contents 17
- Very high temperatures arise during the operation that can cause burns do not touch the viewing window in any case during and after the operation when you remove the baking pan after baking always use potholders or oven gloves 17
- Warning hot surface 17
- Control panel 19
- Controls 19
- Description control panel 19
- Instructions for use of the appliance 20
- Program sequence bread maker 20
- Start up 20
- Baking q a 21
- Cleaning 21
- Storage 21
- Questions on bread baking machines 22
- Mistakes with the recipes 23
- Tips for recipes 24
- Classic bread recipes 25
- Dough recipes 26
- Disposal 27
- Technical specifications 27
- Indice 28
- Istruzioni per l uso 28
- Linee guida generali sulla sicurezza 28
- Precauzioni di sicurezza 29
- Descrizione del pannello di controllo 30
- Disimballaggio 30
- Pannello di controllo 30
- Posizione dei comandi 30
- Uso previsto 30
- Accensione 31
- Istruzioni per l uso del dispositivo 31
- Impastatrice con sequenza programmi 32
- Pulizia 32
- Conservazione 33
- Cottura domande e risposte 33
- Domande sulle macchine per pane 34
- Errori nelle ricette 34
- Consigli per le ricette 35
- Ricette per pane classico 37
- Marmellata 38
- Ricette impasto 38
- Specifiche tecniche 38
- Smaltimento 39
- Indications générales de sécurité 40
- Mode d emploi 40
- Table des matières 40
- Consignes de sécurité 41
- Commandes 42
- Description du panneau de commande 42
- Désemballage 42
- Ne retirez pas le moule de cuisson lors du fonctionnement laissez entièrement refroidir l appareil avant d effectuer l entretien ou de le ranger 42
- Panneau de commande 42
- Utilisations conseillées 42
- Instructions sur l utilisation de l appareil 43
- Mise en service 43
- Nettoyage 44
- Séquence de programmation de la machine à pain 44
- Questions sur la cuission 45
- Rangement 45
- Questions relatives au robot de cuisson de pain 46
- Problèmes au niveau des recettes 47
- Conseils au niveau des recettes 48
- Recettes classiques de cuisson de pain 49
- Préparations de pâte 50
- Caractéristiques techniques 51
- Confitures 51
- Elimination 51
- Directrizes gerais de segurança 52
- Manual de instruções 52
- Índice 52
- Precauções de segurança 53
- Descrição do painel de controlo 54
- Desempacotamento 54
- Finalidade de utilização 54
- Localização dos controlos 54
- Não remova a bacia de cozedura durante o funcionamento permita que o aparelho arrefeça completamente antes de o limpar ou guardar 54
- Painel de controlo 54
- Arranque 55
- Instruções de utilização do aparelho 55
- Forno de pão com sequência de programa 56
- Limpeza 56
- Armazenamento 57
- Perguntas e respostas sobre cozedura 57
- Perguntas sobre fornos de pão 58
- Equívocos com receitas 59
- Sugestões para receitas 60
- Receitas de pão clássicas 61
- Receitas de massa 62
- Compota 63
- Deposição 63
- Especificações técnicas 63
- Інструкція з експлуатації 64
- Загальні вказівки щодо техніки безпеки 64
- Зміст 64
- Заходи безпеки 65
- Використання за призначенням 66
- Не пересувайте і не підіймайте пристрій коли він працює спершу вимкніть його і від єднайте від мережі завжди тримайте пристрій обома руками не виймайте форму для випікання під час роботи пристрою перш ніж чистити або зберігати пристрій дайте йому повністю охолонути 66
- Опис панелі керування 66
- Панель керування 66
- Розпакування 66
- Розташування органів керування 66
- Інструкції з використання пристрою 67
- Послідовність вибору програм 68
- Початок роботи 68
- Зберігання 69
- Питання та відповіді щодо випікання 69
- Чищення 69
- Питання щодо хлібопічки 70
- Помилки в рецептах 71
- Поради щодо рецептів 72
- Класичні рецепти хліба 73
- Рецепти тіста 74
- Варення 75
- Технічні характеристики 75
Похожие устройства
- Clatronic MA 3454 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic SPM 3183 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MC 3206 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HSM 3086 HE Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HR 2603 N Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FW 2398 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EKP 3022 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DKP 3023 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DKP 3406 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EKP 3405 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DKP 3668 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DKI 3609 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EKI 3157 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic WKF 3013 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic WK 3691 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EK 3088 Инструкция по эксплуатации
- Explay PN-350 Инструкция по эксплуатации
- Ericsson T10s Инструкция по эксплуатации
- Magio MG-791 Инструкция по эксплуатации
- Magio MG-699 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения