GRAPHITE 59G072 Инструкция по эксплуатации онлайн [117/188] 320574
![GRAPHITE 59G072 Инструкция по эксплуатации онлайн [117/188] 320574](/views2/1382017/page117/bg75.png)
117
• Vältige ala pöörleva lõikeketta ees ja taga. Kui pöörlev lõikeketas liigub lõigatavas materjalis seadmega
töötajast eemale, võib juhtuda, et tagasilöögi korral liigub pöörleva lõikekettaga seade otse seadmega töötaja
suunas.
• Lõikeketta takerdumise korral ja siis, kui kavatsete töös pausi teha, lülitage seade välja ja oodake,
et ketas täielikult peatuks. Ärge kunagi üritage veel pöörlevat ketast lõikekohast välja tõmmata,
sest see võib põhjustada tagasilööki. Tuvastage ja kõrvaldage ketta takerdumise põhjus.
• Ärge lülitage seadet sisse enne, kui selle lõikeketas on materjalist eemaldatud. Ene lõikamise
jätkamist peab ketas saavutama täis-pöördekiiruse. Vastasel juhul võib ketas kinni jääda, töödeldavast
materjalist välja hüpata või põhjustada tagasilööki.
• Plaadid ja muud suuremad esemed tuleb enne töö alustamist toetada, et vähendada takerdunud
kettast tingitud tagasilöögi ohtu. Suured esemed võivad oma raskuse all painduda. Toestage töödeldav
ese mõlemalt poolt, nii lõikejoone lähedusest kui äärest.
• Olge eriti ettevaatlik, kui lõikate avasid seintesse või töötate muudes halva nähtavusega kohtades.
Seinas olevatele gaasi- või veetorudele, elektrijuhtmetele või muudele võõrkehadele sattudes võib pöörlev
ketas põhjustada tagasilööki.
Lihvpaberiga lihvimisega seotud eriohutusjuhised
• Ärge kasutage liiga suuri lihvpaberilehti. Lihvpaberi suurust valides lähtuge tootja soovitustest.
Lihvplaadi alt välja ulatuv lihvpaber või põhjustada vigastusi, samuti viia paberi takerdumise või rebenemiseni
ja põhjustada tagasilööki.
Eriohutusjuhised traatharjadega töötamiseks
• Tuleb arvestada, et isegi normaalsetes töötingimustes võib harja küljest traaditükke lahti tulla.
Ärge vajutage traatharjale liiga kõvasti. Õhus lendavad traaditükid võivad lihtsalt tungida läbi õhemate
riideesemeta ja/või naha.
• Kui töö juures on soovitatav kasutada katet, vältige katte kokkupuutumist harjaga. Taldriku- ja
potiharjade läbimõõt võib neile vajutamise ja tsentrifugaaljõu tulemusel suureneda.
Lisa-ohutusjuhised
• Enne lihvija ühendamist vooluvõrku kontrollige, et võrgu pinge vastaks seadme nominaaltabelis
toodud pingele.
• Enne lihvija lülitamist vooluvõrku kontrollige alati toitejuhet ja vigastuste ilmnemisel laske
toitejuhe välja vahetada volitatud parandustöökojas.
• Enne mistahes paigaldustöid tõmmake seadme pistik pistikupesast välja.
• Enne seadme kasutamise kontrollige lihvimis-töötarvikuid. Lihvimis-töötarvikud peavad olema
õigesti kinnitatud ja peavad saama vabalt pöörelda. Katsetamiseks käivitage elektritööriist
ohutusasendis koormuseta vähemalt üheks minutiks. Ärge kasutage kahjustatud ega vibreerivaid
töötarvikuid. Lihvimis-töötarvikud peavad olema ümara kujuga. Kahjustatud töötarvikud võivad
praguneda ja põhjustada vigastusi.
• Pärast töötarviku paigaldamist ja enne lihvija käivitamist kontrollige, kas töötarvik on õigesti
kinnitatud, kas töötarvik saab vabalt pöörelda ja ei puutu vastu katet.
• Spindli lukustusnuppu võib vajutada ainult liikumatu spindliga.
• Keermega lihvpaberi kinnitamiseks mõeldud tööriistade puhul kontrollige, kas lihvpaberi keere
vastab spindli keerme mõõtudele.
• Fikseerige töödeldav ese. Töödeldava eseme kinnitamine kinnitusseadmesse või kruustangidesse
on ohutum kui selle hoidmine käega.
• Kui eseme omaraskus ei taga stabiilset asendit, tuleb ese kinnitada.
• Ärge puudutage lihvimis- ja lõike-töötarvikuid enne, kui need on jahtunud.
• Ärge avaldage töö ajal lõikekettale külgsurvet.
• Ärge lõigake esemeid, mis on paksemad kui lõikeketta maksimaalne lõikesügavus.
• Kui kasutate kiirkinnitusvõru, veenduge, et spindlile asetuv sisemine võru oleks varustatud
o-ring-tüüpi kummitihendiga ja et see tihend ei oleks kahjustatud. Hoolitsege samuti selle eest, et
välimise võru ja sisemise võru pinnad oleksid puhtad.
• Kasutage kiirkinnitusvõru ainult koos lihv- ja lõikeketastega. Kasutage vaid vigastusteta ja
nõuetekohaselt toimivaid võrusid.
• Kui lüliti on sisselülitatud asendis ja toitevõrgust pinge hetkeks kaob või pistik pistikupesast välja
tuleb, seadke lüliti enne seadme uut käivitamist väljalülitatud asendisse.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka kątowa 59g072 6
- Przygotowanie do pracy 10
- Praca ustawienia 11
- Obsługa i konserwacja 13
- Parametry techniczne 13
- Ochrona środowiska ce 14
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 15
- Grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska 15
- Numer seryjny serial number sorszám 00001 99999 15
- Producent manufacturer gyártó 15
- Szlifierka kątowa angle grinder sarokcsiszolo model model modell 59g072 15
- Wyrób product termék 15
- Gwarancja i serwis 16
- Angle grinder 59g072 17
- Detailed safety regulations 17
- Translation of the original instructions 17
- Preparation for work 21
- Operation adjustments 22
- Operation and maintenance 23
- Environmental protection 24
- Specifications 24
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 26
- Winkelschleifer 59g072 26
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 26
- Vorbereitung auf den einsatz 30
- Betrieb einstellungen 31
- Bedienung und wartung 33
- Technische parameter 33
- Umweltschutz 34
- Машина шлифовальная угловая 59g072 35
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 35
- Правила техники безопасности 35
- Подготовка к работе 40
- Работа настройка 41
- Технические характеристики 43
- Техническое обслуживание 43
- Защита окружающей среды 44
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 44
- Машина шліфувальна кутова болгарка 59g072 45
- Переклад інструкції з оригіналу 45
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 45
- Підготовка до роботи 49
- Порядок роботи робочі налаштування 50
- Зберігання та обслуговування 52
- Охорона середовища 53
- Технічні характеристики 53
- Eredeti használati utasítás fordítása 55
- Részletes biztonsági előírások 55
- Sarokcsiszoló 59g072 55
- Felkészítés az üzembehelyezésre 59
- Munkavégzés beállítások 60
- Kezelése és karbantartása 61
- Műszaki jellemzők 62
- Környezetvédelem 63
- Polizor unghiular 59g072 64
- Prevederi speciale pentru securitate 64
- Traducere a instrucţiunilor originale 64
- Pregătirea pentru lucru 68
- Lucrul asamblarea 69
- Deservirea întreţinerea 71
- Parametrii tehnici 71
- Protecţia mediului 72
- Podrobné bezpečnostní pokyny 73
- Překlad původního návodu k používání 73
- Úhlová bruska 59g072 73
- Příprava k práci 77
- Provoz nastavení 78
- Péče a údržba 79
- Ochrana životního prostředí 80
- Technické parametry 80
- Detailné bezpečnostné predpisy 81
- Preklad pôvodného návodu na použitie 81
- Uhlová brúska 59g072 81
- Pred uvedením do prevádzky 85
- Práca nastavenia 86
- Ošetrovanie a údržba 87
- Technické parametre 88
- Ochrana životného prostredia 89
- Kotni brusilnik 59g072 90
- Prevod izvirnih navodil 90
- Specifični varnostni predpisi 90
- Priprava na uporabo 94
- Uporaba nastavitve 95
- Vzdrževanje in hramba 96
- Tehnični parametri 97
- Varovanje okolja 97
- Detalios saugos taisyklės 99
- Kampinis šlifuoklis 59g072 99
- Originalios instrukcijos vertimas 99
- Pasiruošimas darbui 103
- Darbas ir reguliavimas 104
- Aptarnavimas ir priežiūra 105
- Aplinkos apsauga ir 106
- Techniniai duomenys 106
- Detalizētie drošības noteikumi 107
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 107
- Leņķa slīpmašīna 59g072 107
- Sagatavošanās darbam 111
- Darbs iestatījumi 112
- Apkalpošana un apkope 113
- Tehniskie parametri 114
- Vides aizsardzība ce 114
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 115
- Eriohutusjuhised 115
- Nurklihvija 59g072 115
- Ettevalmistus tööks 119
- Töö seadistamine 120
- Hooldus ja hoidmine 121
- Keskkonnakaitse 122
- Tehnilised parameetrid 122
- Подробни правила за безопасност 123
- Превод на оригиналната инструкция 123
- Ъглова шлайфмашина 59g072 123
- Подготовка за работа 128
- Работа настройки 129
- Обслужване и поддръжка 130
- Технически параметри 131
- Опазване на околната среда 132
- Detaljni propisi o sigurnosti 133
- Kutna brusilica 59g072 133
- Prijevod originalnih uputa 133
- Priprema za rad 137
- Rad postavke 138
- Rukovanje i održavanje 139
- Tehnički parametri 140
- Zaštita okoliša 140
- Opšte mere bezbednosti 141
- Prevod orginalnog uputstva 141
- Ugaona brusilica 59g072 141
- Priprema za rad 145
- Rad postavke 146
- Korišćenje i održavanje 147
- Tehničke karakteristike 148
- Zaštita sredine 148
- Γωνιακο τριβειο 59g072 149
- Κανονεσ ασφαλειασ 149
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 149
- Προετοιμασια για εργασια 154
- Λειτουργια ρυθμιση 155
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 157
- Τεχνικη συντηρηση 157
- Προστασια περιβαλλοντοσ 158
- Amoladora angular 59g072 159
- Normas de seguridad detalladas 159
- Traducción del manual original 159
- Preparación para trabajar 163
- Trabajo ajustes 164
- Uso y mantenimiento 165
- Parametros técnicos 166
- Protección medioambiental 167
- Norme particolari di sicurezza 168
- Smerigliatrice angolare 59g072 168
- Traduzione delle istruzioni originali 168
- Preparazione al funzionamento 172
- Funzionamento regolazione 173
- Parametri tecnici 175
- Servizio e manutenzione 175
- Protezione dell ambiente 176
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 177
- Haakse slijper 59g072 177
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 177
- Werkvoorbereiding 181
- Werk instellingen 182
- Bediening en onderhoud 183
- Technische parameters 184
- Milieubescherming 185
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G110 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G063 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G087 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G206 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G097 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G019 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G071 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G214 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G210 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации