GRAPHITE 59G072 [95/188] Uporaba nastavitve
![GRAPHITE 59G072 [95/188] Uporaba nastavitve](/views2/1382017/page95/bg5f.png)
95
MONTAŽA DELOVNIH ORODIJ Z NAVOJNO ODPRTINO
• Pritisnite tipko blokade vretena (1).
• Snemite predhodno nameščeno delovno orodje – če je nameščeno.
• Pred montažo snemite obe prirobnici – notranjo prirobnico (6) in zunanjo prirobnico (5).
• Navojni del delovnega orodja navijte na vredno in rahli zategnite.
Demontaža delovnih orodij z navojno odprtino poteka v nasprotni smeri od montaže.
MONTAŽA KOTNEGA BRUSILNIKA NA STOJALO ZA KOTNE BRUSILNIKE
Dovoljena je uporaba kotnega brusilnika na namenskem stojalu za kotne brusilnike pod pogojem pravilne
namestitve v skladu z navodili za montažo proizvajalca stojala.
UPORABA / NASTAVITVE
Pred uporabo brusilnika je treba preveriti brusilno ploščo. Ne uporabljajte skrhanih, počenih ali
na kakršen koli drug način poškodovanih brusilnih plošč. Izrabljeno ploščo ali krtačo je treba pred
uporabo takoj zamenjati z novo. Po končanju dela je vedno treba izključiti brusilnik in počakati,
dokler se delovno orodje popolnoma ne ustavi. Šele takrat je mogoče odložiti brusilnik. Obračajoče
se brusilne plošče ni dovoljeno zavirati s pritiskanjem na obdelovani material.
• Brusilnika ni dovoljeno nikoli preobremenjevati. Masa električnega orodja vrši dovolj velik pritisk,
da je mogoče učinkovito delati z orodjem. Preobremenitev in prekomerni pritisk lahko povzročita
nevarno pokanje delovnega orodja.
• Če brusilnik pade med delom, je treba nujno preveriti in po potrebi zamenjati delovno orodje, če
so ugotovljene njegove poškodbe ali deformacije.
• Nikoli ni dovoljeno z delovnim orodjem udarjati v obdelovani material.
• Izogibati se je treba odbijanju plošče in njenemu udarjanju v material, zlasti pri obdelavi kotov,
ostrih robov ipd. To lahko povzroči izgubo nadzora nad električnim orodjem, pride lahko tudi do
povratnega udarca.
• Nikoli ni dovoljena uporaba plošč, namenjenih za rezanje lesa na krožnih žagah. Uporaba takih
rezilnih plošč pogosto povzroča povratni udarec električnega orodja, izgubo nadzora nad njim in
lahko povzroči telesne poškodbe uporabnika.
VKLOP / IZKLOP
Med zagonom in delom je treba brusilnik držati z obema rokama.
• Pritisnite zadnji del stikala (2).
• Stikalo (2) pomaknite naprej - (v smeri glave) (slika C).
• Za stalno delovanje pritisnite prednji del tipke stikala.
• Stikalo se samodejno zablokira v položaju stalnega dela.
• Za izklop naprave je treba pritisniti zadnji del tipke stikala (2).
Po zagonu brusilnika je treba malo počakati, dokler brusilna plošča ne doseže najvišje hitrosti.
Šele takrat je mogoče začeti z delom. Med delom ni dovoljena uporaba stikala za vklop ali
izklop brusilnika. Stikalo brusilnika se lahko uporablja le takrat, ko električno orodje ni v stiku z
obdelovanim materialom.
Naprava ima stikalo s podnapetostno zaščito, kar pomeni, da se ne vklopi, če nastopi trenuten
padec napetosti v omrežju ali je priklopljena v napajalno vtičnico s stikalom v položaju „vključeno“.
V takšnem primeru je treba stikalo preklopiti v položaj „izključeno“ in ponovno zagnati napravo.
REZANJE
• Rezanje s kotnim brusilnikom je mogoče izvajati le v vodoravni liniji.
• Materiala med rezanjem ni dovoljeno držati z rokami.
• Velike elemente je treba podpreti in poskrbeti, da se podporne točke nahajajo blizu linije rezanja
in na koncu materiala. Stabilno umeščen material ne bo nagnjen k premikanju med rezanjem.
• Male elemente je treba pritrditi, npr. v primežu, s sponkami ipd. Material je treba pritrditi tako, da se
mesto rezanja nahaja blizu pritrdilnega elementa. S tem zagotovimo večjo natančnost reza.
Содержание
- Szlifierka kątowa 59g072 p.6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Instrukcja oryginalna obsługi p.6
- Przygotowanie do pracy p.10
- Praca ustawienia p.11
- Parametry techniczne p.13
- Obsługa i konserwacja p.13
- Ochrona środowiska ce p.14
- Wyrób product termék p.15
- Szlifierka kątowa angle grinder sarokcsiszolo model model modell 59g072 p.15
- Producent manufacturer gyártó p.15
- Numer seryjny serial number sorszám 00001 99999 p.15
- Grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska p.15
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek p.15
- Gwarancja i serwis p.16
- Translation of the original instructions p.17
- Detailed safety regulations p.17
- Angle grinder 59g072 p.17
- Preparation for work p.21
- Operation adjustments p.22
- Operation and maintenance p.23
- Specifications p.24
- Environmental protection p.24
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung p.26
- Winkelschleifer 59g072 p.26
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.26
- Vorbereitung auf den einsatz p.30
- Betrieb einstellungen p.31
- Technische parameter p.33
- Bedienung und wartung p.33
- Umweltschutz p.34
- Правила техники безопасности p.35
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации p.35
- Машина шлифовальная угловая 59g072 p.35
- Подготовка к работе p.40
- Работа настройка p.41
- Техническое обслуживание p.43
- Технические характеристики p.43
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии p.44
- Защита окружающей среды p.44
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням p.45
- Переклад інструкції з оригіналу p.45
- Машина шліфувальна кутова болгарка 59g072 p.45
- Підготовка до роботи p.49
- Порядок роботи робочі налаштування p.50
- Зберігання та обслуговування p.52
- Охорона середовища p.53
- Технічні характеристики p.53
- Sarokcsiszoló 59g072 p.55
- Részletes biztonsági előírások p.55
- Eredeti használati utasítás fordítása p.55
- Felkészítés az üzembehelyezésre p.59
- Munkavégzés beállítások p.60
- Kezelése és karbantartása p.61
- Műszaki jellemzők p.62
- Környezetvédelem p.63
- Traducere a instrucţiunilor originale p.64
- Prevederi speciale pentru securitate p.64
- Polizor unghiular 59g072 p.64
- Pregătirea pentru lucru p.68
- Lucrul asamblarea p.69
- Parametrii tehnici p.71
- Deservirea întreţinerea p.71
- Protecţia mediului p.72
- Úhlová bruska 59g072 p.73
- Překlad původního návodu k používání p.73
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.73
- Příprava k práci p.77
- Provoz nastavení p.78
- Péče a údržba p.79
- Technické parametry p.80
- Ochrana životního prostředí p.80
- Uhlová brúska 59g072 p.81
- Preklad pôvodného návodu na použitie p.81
- Detailné bezpečnostné predpisy p.81
- Pred uvedením do prevádzky p.85
- Práca nastavenia p.86
- Ošetrovanie a údržba p.87
- Technické parametre p.88
- Ochrana životného prostredia p.89
- Specifični varnostni predpisi p.90
- Prevod izvirnih navodil p.90
- Kotni brusilnik 59g072 p.90
- Priprava na uporabo p.94
- Uporaba nastavitve p.95
- Vzdrževanje in hramba p.96
- Varovanje okolja p.97
- Tehnični parametri p.97
- Originalios instrukcijos vertimas p.99
- Kampinis šlifuoklis 59g072 p.99
- Detalios saugos taisyklės p.99
- Pasiruošimas darbui p.103
- Darbas ir reguliavimas p.104
- Aptarnavimas ir priežiūra p.105
- Aplinkos apsauga ir p.106
- Techniniai duomenys p.106
- Leņķa slīpmašīna 59g072 p.107
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas p.107
- Detalizētie drošības noteikumi p.107
- Sagatavošanās darbam p.111
- Darbs iestatījumi p.112
- Apkalpošana un apkope p.113
- Vides aizsardzība ce p.114
- Tehniskie parametri p.114
- Nurklihvija 59g072 p.115
- Eriohutusjuhised p.115
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge p.115
- Ettevalmistus tööks p.119
- Töö seadistamine p.120
- Hooldus ja hoidmine p.121
- Keskkonnakaitse p.122
- Tehnilised parameetrid p.122
- Ъглова шлайфмашина 59g072 p.123
- Превод на оригиналната инструкция p.123
- Подробни правила за безопасност p.123
- Подготовка за работа p.128
- Работа настройки p.129
- Обслужване и поддръжка p.130
- Технически параметри p.131
- Опазване на околната среда p.132
- Prijevod originalnih uputa p.133
- Kutna brusilica 59g072 p.133
- Detaljni propisi o sigurnosti p.133
- Priprema za rad p.137
- Rad postavke p.138
- Rukovanje i održavanje p.139
- Tehnički parametri p.140
- Zaštita okoliša p.140
- Ugaona brusilica 59g072 p.141
- Prevod orginalnog uputstva p.141
- Opšte mere bezbednosti p.141
- Priprema za rad p.145
- Rad postavke p.146
- Korišćenje i održavanje p.147
- Zaštita sredine p.148
- Tehničke karakteristike p.148
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ p.149
- Κανονεσ ασφαλειασ p.149
- Γωνιακο τριβειο 59g072 p.149
- Προετοιμασια για εργασια p.154
- Λειτουργια ρυθμιση p.155
- Τεχνικη συντηρηση p.157
- Τεχνικα χαρακτηριστικα p.157
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.158
- Traducción del manual original p.159
- Normas de seguridad detalladas p.159
- Amoladora angular 59g072 p.159
- Preparación para trabajar p.163
- Trabajo ajustes p.164
- Uso y mantenimiento p.165
- Parametros técnicos p.166
- Protección medioambiental p.167
- Traduzione delle istruzioni originali p.168
- Smerigliatrice angolare 59g072 p.168
- Norme particolari di sicurezza p.168
- Preparazione al funzionamento p.172
- Funzionamento regolazione p.173
- Servizio e manutenzione p.175
- Parametri tecnici p.175
- Protezione dell ambiente p.176
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing p.177
- Haakse slijper 59g072 p.177
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften p.177
- Werkvoorbereiding p.181
- Werk instellingen p.182
- Bediening en onderhoud p.183
- Technische parameters p.184
- Milieubescherming p.185
Похожие устройства
-
GRAPHITE 59G220Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G086Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G208Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G120Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G098Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G207Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G093Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G097Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G206Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G087Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G063Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G110Инструкция по эксплуатации