GRAPHITE 59G072 Инструкция по эксплуатации онлайн [143/188] 320574
![GRAPHITE 59G072 Инструкция по эксплуатации онлайн [143/188] 320574](/views2/1382017/page143/bg8f.png)
143
• Potrebno je izbegavati prostor ispred i u kom se ploča za sečenje obrće. Pomeranje ploče za sečenje
preko predmeta koji se obrađuje u pravcu kretanja od sebe može dovesti, u slučaju trzaja, do toga da
elektrouređaj odskoči zajedno sa pločom koja se obrće, direktno u pravcu operatera.
• U slučaju zaglavljivanja ploče za sečenje ili pauze tokom rada, elektrouređaj treba isključiti i
sačekati da se ploča za sečenje u potpunosti zaustavi. Nikada ne treba pokušavati da se izvuče
ploča sa mesta sečenja dok se ona još okreće, jer to može dovesti do trzaja. Potrebno je otkriti i ukloniti
uzrok zaglavljivanja.
• Ne uključivati ponovo elektrouređaj dok se on nalazi u materijalu. Pre nastavljanja sečenja, ploča
za sečenje treba da dostigne svoju punu brzinu obrtaja. U suprotnom, ploča može da se zaglavi i da
iskoči iz materijala koji se obrađuje i dovede do trzaja.
• Ploče i dugačke predmete treba pre obrade podupreti, kako bi se smanjio rizik od trzaja koji se
javlja zbog zaglavljene ploče. Dugački predmeti mogu se uviti pod sopstvenom težinom. Predmet koji se
obrađuje potrebno je podupreti sa obe strane, u blizini linije sečenja, kao i na krajevima.
• Posebnu pažnju obratiti prilikom pravljenja otvora u zidovima ili prilikom radova u manje vidljivom
prostoru. Ploča za sečenje koja ulazi u materijal može da dovede do trzaja uređaja ukoliko naiđe na gasnu
liniji, vodovodne cevi, električne kablove ili neke druge predmete.
Opšti saveti za bezbednost prilikom brušenja sa šmirgl-papirom
• Ne treba koristiti velike komade šmirgl-papira. Prilikom odabira veličine šmirgl-papira treba
koristiti preporuke proizvođača. Ukoliko šmirgl-papir prelazi ivice ploče može doći do povreda, a takođe i
do blokade ili do cepanja šmirgl-papira, ili do trzaja.
Opšti saveti za bezbednost za rad sa upotrebom žičanih četki
• Treba imati u vidu da čak i sa normalnim korišćenjem dolazi do gubitka delova žice sa četke. Ne
treba seći žicu sa velikim pritiskom. Komadi žice nošeni vetrom mogu sa lakoćom probiti tanku odeću i/
ili kožu.
• Ukoliko se preporučuje upotreba zaštite, treba izbegavati kontakt između četke i zaštite. Prečnik
četke može se povećati zbog sile pritiska i centrifugalne sile.
Dodatni saveti za bezbednost
• Pre uključivanja brusilice u struju, uvek treba proveriti da napon mreže odgovara naponu koji je
dat na nominalnoj tablici uređaja.
• Pre uključivanja brusilice, povremeno proveravati strujni kabl, u slučaju oštećenja zameniti ga u
ovlašćenom servisu.
• Pre svakog posla montiranja treba isključiti utikač iz utičnice.
• Brusione alatke treba proveriti pre upotrebe. Brusiona alatka mora biti ispravno pričvršćena i mora
se slobodno obrtati. U cilju provere uređaj treba pokrenuti bez opterećenja na najmanje jedan
minut, u bezbednom položaju. Ne koristiti oštećene ili vibrirajuće brusione alatke. Brusione alatke
moraju imati okrugao oblik. Oštećene brusione alatke mogu da puknu i dovedu do povreda.
• Nakon montiranja brusione alatke, a pre pokretanja brusilice, potrebno je proveriti da li je radna
alatka ispravno pričvršćena, da li se slobodno obrće, i da se ne otire o zaštitu.
• Taster za blokadu vretena može da se koristi samo kada vreteno brusilice nije u pokretu.
• Kod uređaja za pričvršćivanje brusionih kolutova sa navojem, treba proveriti da li dužina navoja
koluta odgovara dužini navoja vretena.
• Potrebno je osigurati predmet koji se obrađuje. Pričvršćivanje predmeta koji se obrađuje u
pričvrsni uređaj ili stegu sigurnije je nego da se isti drži u ruci.
• Ukoliko težina predmeta ne garantuje stabilan položaj, potrebno je pričvrstiti ga.
• Zabranjeno je dodirivati ploče za sečenje i brušenje dok se ne ohlade.
• Ne vršiti bočni pritisak na brusioni kolut tokom sečenja. Ne vršiti sečenje predmeta čija je debljina
veća od maksimalne debljine sečenja koluta za sečenje.
• U slučaju da se koristi prsten koji se brzo pričvršćuje, potrebno je uveriti se da unutrašnji prsten
koji je postavljen na vreteno ima gumeni prsten tipa o-prsten, i da on nije oštećen. Takođe je
potrebno uveriti se da su površine spoljašnjeg prstena i untrašnjeg čiste.
• Prsten koji se brzo pričvršćuje koristi se isključivo sa pločama za brušenje i sečenje. Koristiti
isključivo neoštećene i ispravne prstenove.
• U slučaju da dođe do trenutnog prekida u dovodu struje nakon vađenja utikača iż strujne utičnice
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka kątowa 59g072 6
- Przygotowanie do pracy 10
- Praca ustawienia 11
- Obsługa i konserwacja 13
- Parametry techniczne 13
- Ochrona środowiska ce 14
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 15
- Grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska 15
- Numer seryjny serial number sorszám 00001 99999 15
- Producent manufacturer gyártó 15
- Szlifierka kątowa angle grinder sarokcsiszolo model model modell 59g072 15
- Wyrób product termék 15
- Gwarancja i serwis 16
- Angle grinder 59g072 17
- Detailed safety regulations 17
- Translation of the original instructions 17
- Preparation for work 21
- Operation adjustments 22
- Operation and maintenance 23
- Environmental protection 24
- Specifications 24
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 26
- Winkelschleifer 59g072 26
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 26
- Vorbereitung auf den einsatz 30
- Betrieb einstellungen 31
- Bedienung und wartung 33
- Technische parameter 33
- Umweltschutz 34
- Машина шлифовальная угловая 59g072 35
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 35
- Правила техники безопасности 35
- Подготовка к работе 40
- Работа настройка 41
- Технические характеристики 43
- Техническое обслуживание 43
- Защита окружающей среды 44
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 44
- Машина шліфувальна кутова болгарка 59g072 45
- Переклад інструкції з оригіналу 45
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 45
- Підготовка до роботи 49
- Порядок роботи робочі налаштування 50
- Зберігання та обслуговування 52
- Охорона середовища 53
- Технічні характеристики 53
- Eredeti használati utasítás fordítása 55
- Részletes biztonsági előírások 55
- Sarokcsiszoló 59g072 55
- Felkészítés az üzembehelyezésre 59
- Munkavégzés beállítások 60
- Kezelése és karbantartása 61
- Műszaki jellemzők 62
- Környezetvédelem 63
- Polizor unghiular 59g072 64
- Prevederi speciale pentru securitate 64
- Traducere a instrucţiunilor originale 64
- Pregătirea pentru lucru 68
- Lucrul asamblarea 69
- Deservirea întreţinerea 71
- Parametrii tehnici 71
- Protecţia mediului 72
- Podrobné bezpečnostní pokyny 73
- Překlad původního návodu k používání 73
- Úhlová bruska 59g072 73
- Příprava k práci 77
- Provoz nastavení 78
- Péče a údržba 79
- Ochrana životního prostředí 80
- Technické parametry 80
- Detailné bezpečnostné predpisy 81
- Preklad pôvodného návodu na použitie 81
- Uhlová brúska 59g072 81
- Pred uvedením do prevádzky 85
- Práca nastavenia 86
- Ošetrovanie a údržba 87
- Technické parametre 88
- Ochrana životného prostredia 89
- Kotni brusilnik 59g072 90
- Prevod izvirnih navodil 90
- Specifični varnostni predpisi 90
- Priprava na uporabo 94
- Uporaba nastavitve 95
- Vzdrževanje in hramba 96
- Tehnični parametri 97
- Varovanje okolja 97
- Detalios saugos taisyklės 99
- Kampinis šlifuoklis 59g072 99
- Originalios instrukcijos vertimas 99
- Pasiruošimas darbui 103
- Darbas ir reguliavimas 104
- Aptarnavimas ir priežiūra 105
- Aplinkos apsauga ir 106
- Techniniai duomenys 106
- Detalizētie drošības noteikumi 107
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 107
- Leņķa slīpmašīna 59g072 107
- Sagatavošanās darbam 111
- Darbs iestatījumi 112
- Apkalpošana un apkope 113
- Tehniskie parametri 114
- Vides aizsardzība ce 114
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 115
- Eriohutusjuhised 115
- Nurklihvija 59g072 115
- Ettevalmistus tööks 119
- Töö seadistamine 120
- Hooldus ja hoidmine 121
- Keskkonnakaitse 122
- Tehnilised parameetrid 122
- Подробни правила за безопасност 123
- Превод на оригиналната инструкция 123
- Ъглова шлайфмашина 59g072 123
- Подготовка за работа 128
- Работа настройки 129
- Обслужване и поддръжка 130
- Технически параметри 131
- Опазване на околната среда 132
- Detaljni propisi o sigurnosti 133
- Kutna brusilica 59g072 133
- Prijevod originalnih uputa 133
- Priprema za rad 137
- Rad postavke 138
- Rukovanje i održavanje 139
- Tehnički parametri 140
- Zaštita okoliša 140
- Opšte mere bezbednosti 141
- Prevod orginalnog uputstva 141
- Ugaona brusilica 59g072 141
- Priprema za rad 145
- Rad postavke 146
- Korišćenje i održavanje 147
- Tehničke karakteristike 148
- Zaštita sredine 148
- Γωνιακο τριβειο 59g072 149
- Κανονεσ ασφαλειασ 149
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 149
- Προετοιμασια για εργασια 154
- Λειτουργια ρυθμιση 155
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 157
- Τεχνικη συντηρηση 157
- Προστασια περιβαλλοντοσ 158
- Amoladora angular 59g072 159
- Normas de seguridad detalladas 159
- Traducción del manual original 159
- Preparación para trabajar 163
- Trabajo ajustes 164
- Uso y mantenimiento 165
- Parametros técnicos 166
- Protección medioambiental 167
- Norme particolari di sicurezza 168
- Smerigliatrice angolare 59g072 168
- Traduzione delle istruzioni originali 168
- Preparazione al funzionamento 172
- Funzionamento regolazione 173
- Parametri tecnici 175
- Servizio e manutenzione 175
- Protezione dell ambiente 176
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 177
- Haakse slijper 59g072 177
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 177
- Werkvoorbereiding 181
- Werk instellingen 182
- Bediening en onderhoud 183
- Technische parameters 184
- Milieubescherming 185
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G110 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G063 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G087 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G206 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G097 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G019 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G071 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G214 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G210 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации