GRAPHITE 59G072 Инструкция по эксплуатации онлайн [143/188] 320574
![GRAPHITE 59G072 Инструкция по эксплуатации онлайн [143/188] 320574](/views2/1382017/page143/bg8f.png)
143
• Potrebno je izbegavati prostor ispred i u kom se ploča za sečenje obrće. Pomeranje ploče za sečenje
preko predmeta koji se obrađuje u pravcu kretanja od sebe može dovesti, u slučaju trzaja, do toga da
elektrouređaj odskoči zajedno sa pločom koja se obrće, direktno u pravcu operatera.
• U slučaju zaglavljivanja ploče za sečenje ili pauze tokom rada, elektrouređaj treba isključiti i
sačekati da se ploča za sečenje u potpunosti zaustavi. Nikada ne treba pokušavati da se izvuče
ploča sa mesta sečenja dok se ona još okreće, jer to može dovesti do trzaja. Potrebno je otkriti i ukloniti
uzrok zaglavljivanja.
• Ne uključivati ponovo elektrouređaj dok se on nalazi u materijalu. Pre nastavljanja sečenja, ploča
za sečenje treba da dostigne svoju punu brzinu obrtaja. U suprotnom, ploča može da se zaglavi i da
iskoči iz materijala koji se obrađuje i dovede do trzaja.
• Ploče i dugačke predmete treba pre obrade podupreti, kako bi se smanjio rizik od trzaja koji se
javlja zbog zaglavljene ploče. Dugački predmeti mogu se uviti pod sopstvenom težinom. Predmet koji se
obrađuje potrebno je podupreti sa obe strane, u blizini linije sečenja, kao i na krajevima.
• Posebnu pažnju obratiti prilikom pravljenja otvora u zidovima ili prilikom radova u manje vidljivom
prostoru. Ploča za sečenje koja ulazi u materijal može da dovede do trzaja uređaja ukoliko naiđe na gasnu
liniji, vodovodne cevi, električne kablove ili neke druge predmete.
Opšti saveti za bezbednost prilikom brušenja sa šmirgl-papirom
• Ne treba koristiti velike komade šmirgl-papira. Prilikom odabira veličine šmirgl-papira treba
koristiti preporuke proizvođača. Ukoliko šmirgl-papir prelazi ivice ploče može doći do povreda, a takođe i
do blokade ili do cepanja šmirgl-papira, ili do trzaja.
Opšti saveti za bezbednost za rad sa upotrebom žičanih četki
• Treba imati u vidu da čak i sa normalnim korišćenjem dolazi do gubitka delova žice sa četke. Ne
treba seći žicu sa velikim pritiskom. Komadi žice nošeni vetrom mogu sa lakoćom probiti tanku odeću i/
ili kožu.
• Ukoliko se preporučuje upotreba zaštite, treba izbegavati kontakt između četke i zaštite. Prečnik
četke može se povećati zbog sile pritiska i centrifugalne sile.
Dodatni saveti za bezbednost
• Pre uključivanja brusilice u struju, uvek treba proveriti da napon mreže odgovara naponu koji je
dat na nominalnoj tablici uređaja.
• Pre uključivanja brusilice, povremeno proveravati strujni kabl, u slučaju oštećenja zameniti ga u
ovlašćenom servisu.
• Pre svakog posla montiranja treba isključiti utikač iz utičnice.
• Brusione alatke treba proveriti pre upotrebe. Brusiona alatka mora biti ispravno pričvršćena i mora
se slobodno obrtati. U cilju provere uređaj treba pokrenuti bez opterećenja na najmanje jedan
minut, u bezbednom položaju. Ne koristiti oštećene ili vibrirajuće brusione alatke. Brusione alatke
moraju imati okrugao oblik. Oštećene brusione alatke mogu da puknu i dovedu do povreda.
• Nakon montiranja brusione alatke, a pre pokretanja brusilice, potrebno je proveriti da li je radna
alatka ispravno pričvršćena, da li se slobodno obrće, i da se ne otire o zaštitu.
• Taster za blokadu vretena može da se koristi samo kada vreteno brusilice nije u pokretu.
• Kod uređaja za pričvršćivanje brusionih kolutova sa navojem, treba proveriti da li dužina navoja
koluta odgovara dužini navoja vretena.
• Potrebno je osigurati predmet koji se obrađuje. Pričvršćivanje predmeta koji se obrađuje u
pričvrsni uređaj ili stegu sigurnije je nego da se isti drži u ruci.
• Ukoliko težina predmeta ne garantuje stabilan položaj, potrebno je pričvrstiti ga.
• Zabranjeno je dodirivati ploče za sečenje i brušenje dok se ne ohlade.
• Ne vršiti bočni pritisak na brusioni kolut tokom sečenja. Ne vršiti sečenje predmeta čija je debljina
veća od maksimalne debljine sečenja koluta za sečenje.
• U slučaju da se koristi prsten koji se brzo pričvršćuje, potrebno je uveriti se da unutrašnji prsten
koji je postavljen na vreteno ima gumeni prsten tipa o-prsten, i da on nije oštećen. Takođe je
potrebno uveriti se da su površine spoljašnjeg prstena i untrašnjeg čiste.
• Prsten koji se brzo pričvršćuje koristi se isključivo sa pločama za brušenje i sečenje. Koristiti
isključivo neoštećene i ispravne prstenove.
• U slučaju da dođe do trenutnog prekida u dovodu struje nakon vađenja utikača iż strujne utičnice
Содержание
- Szlifierka kątowa 59g072 p.6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa p.6
- Instrukcja oryginalna obsługi p.6
- Przygotowanie do pracy p.10
- Praca ustawienia p.11
- Parametry techniczne p.13
- Obsługa i konserwacja p.13
- Ochrona środowiska ce p.14
- Wyrób product termék p.15
- Szlifierka kątowa angle grinder sarokcsiszolo model model modell 59g072 p.15
- Producent manufacturer gyártó p.15
- Numer seryjny serial number sorszám 00001 99999 p.15
- Grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska p.15
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek p.15
- Gwarancja i serwis p.16
- Translation of the original instructions p.17
- Detailed safety regulations p.17
- Angle grinder 59g072 p.17
- Preparation for work p.21
- Operation adjustments p.22
- Operation and maintenance p.23
- Specifications p.24
- Environmental protection p.24
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung p.26
- Winkelschleifer 59g072 p.26
- Detaillierte sicherheitsvorschriften p.26
- Vorbereitung auf den einsatz p.30
- Betrieb einstellungen p.31
- Technische parameter p.33
- Bedienung und wartung p.33
- Umweltschutz p.34
- Правила техники безопасности p.35
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации p.35
- Машина шлифовальная угловая 59g072 p.35
- Подготовка к работе p.40
- Работа настройка p.41
- Технические характеристики p.43
- Техническое обслуживание p.43
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии p.44
- Защита окружающей среды p.44
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням p.45
- Переклад інструкції з оригіналу p.45
- Машина шліфувальна кутова болгарка 59g072 p.45
- Підготовка до роботи p.49
- Порядок роботи робочі налаштування p.50
- Зберігання та обслуговування p.52
- Технічні характеристики p.53
- Охорона середовища p.53
- Sarokcsiszoló 59g072 p.55
- Részletes biztonsági előírások p.55
- Eredeti használati utasítás fordítása p.55
- Felkészítés az üzembehelyezésre p.59
- Munkavégzés beállítások p.60
- Kezelése és karbantartása p.61
- Műszaki jellemzők p.62
- Környezetvédelem p.63
- Traducere a instrucţiunilor originale p.64
- Prevederi speciale pentru securitate p.64
- Polizor unghiular 59g072 p.64
- Pregătirea pentru lucru p.68
- Lucrul asamblarea p.69
- Parametrii tehnici p.71
- Deservirea întreţinerea p.71
- Protecţia mediului p.72
- Úhlová bruska 59g072 p.73
- Překlad původního návodu k používání p.73
- Podrobné bezpečnostní pokyny p.73
- Příprava k práci p.77
- Provoz nastavení p.78
- Péče a údržba p.79
- Technické parametry p.80
- Ochrana životního prostředí p.80
- Uhlová brúska 59g072 p.81
- Preklad pôvodného návodu na použitie p.81
- Detailné bezpečnostné predpisy p.81
- Pred uvedením do prevádzky p.85
- Práca nastavenia p.86
- Ošetrovanie a údržba p.87
- Technické parametre p.88
- Ochrana životného prostredia p.89
- Specifični varnostni predpisi p.90
- Prevod izvirnih navodil p.90
- Kotni brusilnik 59g072 p.90
- Priprava na uporabo p.94
- Uporaba nastavitve p.95
- Vzdrževanje in hramba p.96
- Varovanje okolja p.97
- Tehnični parametri p.97
- Originalios instrukcijos vertimas p.99
- Kampinis šlifuoklis 59g072 p.99
- Detalios saugos taisyklės p.99
- Pasiruošimas darbui p.103
- Darbas ir reguliavimas p.104
- Aptarnavimas ir priežiūra p.105
- Techniniai duomenys p.106
- Aplinkos apsauga ir p.106
- Leņķa slīpmašīna 59g072 p.107
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas p.107
- Detalizētie drošības noteikumi p.107
- Sagatavošanās darbam p.111
- Darbs iestatījumi p.112
- Apkalpošana un apkope p.113
- Vides aizsardzība ce p.114
- Tehniskie parametri p.114
- Nurklihvija 59g072 p.115
- Eriohutusjuhised p.115
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge p.115
- Ettevalmistus tööks p.119
- Töö seadistamine p.120
- Hooldus ja hoidmine p.121
- Tehnilised parameetrid p.122
- Keskkonnakaitse p.122
- Ъглова шлайфмашина 59g072 p.123
- Превод на оригиналната инструкция p.123
- Подробни правила за безопасност p.123
- Подготовка за работа p.128
- Работа настройки p.129
- Обслужване и поддръжка p.130
- Технически параметри p.131
- Опазване на околната среда p.132
- Prijevod originalnih uputa p.133
- Kutna brusilica 59g072 p.133
- Detaljni propisi o sigurnosti p.133
- Priprema za rad p.137
- Rad postavke p.138
- Rukovanje i održavanje p.139
- Zaštita okoliša p.140
- Tehnički parametri p.140
- Ugaona brusilica 59g072 p.141
- Prevod orginalnog uputstva p.141
- Opšte mere bezbednosti p.141
- Priprema za rad p.145
- Rad postavke p.146
- Korišćenje i održavanje p.147
- Zaštita sredine p.148
- Tehničke karakteristike p.148
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ p.149
- Κανονεσ ασφαλειασ p.149
- Γωνιακο τριβειο 59g072 p.149
- Προετοιμασια για εργασια p.154
- Λειτουργια ρυθμιση p.155
- Τεχνικη συντηρηση p.157
- Τεχνικα χαρακτηριστικα p.157
- Προστασια περιβαλλοντοσ p.158
- Traducción del manual original p.159
- Normas de seguridad detalladas p.159
- Amoladora angular 59g072 p.159
- Preparación para trabajar p.163
- Trabajo ajustes p.164
- Uso y mantenimiento p.165
- Parametros técnicos p.166
- Protección medioambiental p.167
- Traduzione delle istruzioni originali p.168
- Smerigliatrice angolare 59g072 p.168
- Norme particolari di sicurezza p.168
- Preparazione al funzionamento p.172
- Funzionamento regolazione p.173
- Servizio e manutenzione p.175
- Parametri tecnici p.175
- Protezione dell ambiente p.176
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing p.177
- Haakse slijper 59g072 p.177
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften p.177
- Werkvoorbereiding p.181
- Werk instellingen p.182
- Bediening en onderhoud p.183
- Technische parameters p.184
- Milieubescherming p.185
Похожие устройства
-
GRAPHITE 59G220Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G086Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G208Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G120Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G098Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G207Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G093Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G097Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G206Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G087Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G063Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G110Инструкция по эксплуатации