GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации онлайн [41/272] 320687
![GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации онлайн [41/272] 320687](/views2/1382130/page41/bg29.png)
41
Vor dem Gebrauch prüfen Sie die Kettenbremse auf richtige Funktion. Falls die Kettenbremse nicht
richtig arbeitet, nehmen Sie vor dem gebrauch die Regulierung vor oder beauftragen Sie eine
autorisierte Kundendienstwerkstatt mit der Reparatur.
Wird der Motor mit der hohen Drehzahl bei der eingeschalteten Kettenbremse laufen, wird dies
zum Überhitzen der Sägenkupplung führen. Wird die Kettenbremse beim Lauf des Motors aktiviert,
lassen Sie den Hebel der Brennstodrossel los und lassen den Motor mit niedriger Drehzahl laufen.
SÄGENKETTE SPANNEN
Beim Betrieb der Motorkettensäge kommt es zur Dehnung der Kette durch Aufwärmen. Die gedehnte
Kette wird locker und kann von der Kettenführung wegrutschen.
Ɣ Die Mutter zur Befestigung der Führung (7) lösen.
Ɣ Sicherstellen, dass die Kette (21) sich in der Nut, die zur Führung (20) führt, befindet.
Ɣ Mit dem Schraubendreher die Einstellschraube für Kettenspannung (8) rechts drehen bis die Kette
richtig gespannt wird (dabei die Kettenführung in der horizontaler Ebene leicht festhalten).
Ɣ Die Kettenspannung Ernest prüfen (es soll möglich sein, die Kette in der Mitte der Kettenführung für ca.
3 bis 4 mm anzuheben (Abb. I)).
Ɣ Die Mutter zur Befestigung der Führung (7) festziehen.
Die Kette darf nicht zu stark gespannt werden. Die beim zu heißen Motor durchgeführte Regulierung
kann zu starke Spannung der Kette beim Abkühlen verursachen.
GEBRAUCH DER MOTORKETTENSÄGE
Vor dem Arbeitsbeginn machen Sie sich vertraut mit dem Abschnitt mit den Sicherheitshinweisen für den
sicheren Betrieb der Motorkettensäge. Um die Bedienung der Motorkettensäge zu beherrschen, wird es
empfohlen, einige Schnittversuche mit dem Abfallmaterial durchzuführen. Dadurch können Sie ebenfalls
die Möglichkeiten der Motorkettensäge kennen lernen.
Ɣ Beachten Sie stets die Sicherheitsvorschriften.
Ɣ Die Motorkettensäge kann ausschließlich zum Durchschneiden von Holz eingesetzt werden. Andere
Stoffe dürfen damit nicht durchgeschnitten werden.
Ɣ Die Schwingungsintensität und der Rückschlag variieren je nach der zu schneidenden Holzart.
Ɣ Die Motorkettensäge darf als kein Hebel zum Anheben, Schieben oder Trennen von Gegenständen
verwendet werden. Bei Einklemmen der Kette schalten Sie den M
otor aus und schlagen ins Holz einen
Kunststoff- oder Holzkeil, um die Säge zu befreien (Abb. J). Das Gerät neu starten und vorsichtig mit dem
Durchschneiden beginnen.
Ɣ Die Motorkettensäge darf an stationäre Stände nicht montiert werden.
Ɣ Es ist untersagt, das Gerät an den Antrieb der anderen Geräte, die vom Hersteller der Motorkettensäge
nicht genehmigt werden, anzuschließen.
Ɣ Beim Durchschneiden ist das starke Andrücken der Säge nicht nötig. Ein leichter Andruck ist nötig, wenn
der Motor bei voll geöffneter Brennstoffdrossel läuft.
Falls die Motorkettensäge beim Durchschneiden eingeklemmt wird, darf das Gerät mit Gewalt nicht
zurückgezogen werden. Dadurch kann der Bediener die Kontrolle über das Gerät verlieren und
verletzt werden, die Motorkettensäge kann dabei beschädigt werden.
Vor dem Arbeitsbeginn muss die Kettenbremse freigelassen werden.
Ɣ Die Sperre des Hebels der Brennstoffdrossel (1) und den Hebel der Brennstoffdrossel (11) drücken (bevor
Sie mit dem Durchschneiden anfangen, warten Sie ab, bis der Motor die volle Drehzahl erreicht).
Ɣ Halten Sie die volle Drehzahl die ganze Zeit.
Ɣ Lassen Sie, dass die Kette Holz durchschneidet. Drucker Sie die Motorkettensäge nach unten (Abb. K).
Ɣ Um die Kontrolle über das Gerät am Ende des Schnittvorgangs nicht zu verlieren, hören Sie auf, die Säge
anzudrücken.
Ɣ Nach dem Beenden des Schnittvorgangs lassen Sie den Hebel der Brennstoffdrossel (11) los, damit der
Motor leer laufen kann.
Ɣ Vor dem Ablegen der Motorkettensäge schalten Sie den Motor aus.
Hohe Drehzahl der Säge, wenn Holz nicht durchgeschnitten wird, führt zu unnötigen Verlusten und
Teileverschleiß.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Pilarka łańcuchowa spalinowa 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 9
- Praca ustawienia 11
- Obsługa i konserwacja 16
- Ochrona środowiska ce 18
- Parametry techniczne 18
- Gwarancja i serwis 20
- Detailed safety regulations 21
- Petrol chain saw 21
- Translation of the original instruction manual 21
- Preparation for operation 24
- Operation settings 26
- Operation and maintenance 30
- Environment protection 32
- Technical parameters 32
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 33
- Motorkettensäge 33
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 33
- Betriebsvorbereitung 37
- Betrieb einstellungen 38
- Bedienung und wartung 44
- Technische parameter 46
- Umweltschutz 46
- Перевод оригинальной инструкции 47
- Правила техники безопасности 47
- Цепная бензопила 47
- Подготовка к работе 51
- Работа настройка 52
- Техническое обслуживание 57
- Защита окружающей среды 59
- Технические параметры 59
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 60
- Переклад інструкції з оригіналу 61
- Пилка ланцюгова бензинова 61
- Підготовка до роботи 65
- Порядок роботи робочі налаштування 66
- Зберігання та обслуговування 72
- Охорона середовища 74
- Технічні характеристики 74
- Eredeti használati utasítás fordítása 75
- Motoros láncfűrész 75
- Részletes biztonsági előírások 75
- Felkészülés az üzembehelyezésre 78
- Munkavégzés beállítások 80
- Kezelés karbantartás 84
- Környezetvédelem 87
- Műszaki jellemzők 87
- Ferastrau mecanic cu lant 88
- Prescriptii amanuntite de securitate 88
- Traducere a instrucţiunilor originale 88
- Pregatirea pentru lucru 91
- Lucrul asamblarile 93
- Deservirea si intretinerea 98
- Parametrii tehnici 100
- Protejarea mediului 100
- Benzínová řetězová pila 101
- Podrobné bezpečnostní pokyny 101
- Překlad původního návodu k používání 101
- Příprava k práci 104
- Provoz nastavení 106
- Péče a údržba 110
- Technické parametry 112
- Ochrana životního prostředí 113
- Právo na provádění změn je vyhrazeno 113
- Benzínová reťazová píla 114
- Detailné bezpečnostné predpisy 114
- Preklad pôvodného návodu na použitie 114
- Pred uvedením do prevádzky 117
- Práca nastavenia 119
- Ošetrovanie a údržba 124
- Ochrana životného prostredia 126
- Technické parametre 126
- Bencinska verižna žaga 127
- Prevod izvirnih navodil 127
- Specifični varnostni predpisi 127
- Priprava na uporabo 130
- Uporaba nastavitve 132
- Oskrba in hranjenje 136
- Tehnični parametri 138
- Varovanje okolja 138
- Benzininis grandininis pjūklas 139
- Detalios saugumo taisyklės 139
- Originalios instrukcijos vertimas 139
- Pasiruošimas darbui 142
- Darbas nustatymai 144
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 148
- Aplinkos apsauga ir 150
- Techniniai duomenys 150
- Detalizētie drošības noteikumi 151
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 151
- Ķēdesι zāģis ar iekšdedzes dzinēju 151
- Sagatavošanās darbam 154
- Darbs iestatījumi 156
- Apkope un apkalpošana 160
- Tehniskie parametri 162
- Vides aizsardzība 162
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 163
- Bensiinimootoriga kettsaag 163
- Täiendavad ohutusjuhised 163
- Ettevalmistus tööks 166
- Töötamine seadistamine 167
- Hooldus ja hoidmine 172
- Keskkonnakaitse 174
- Tehnilised parameetrid 174
- Бензинов верижен трион 175
- Подробни правила за безопасност 175
- Превод на оригиналната инструкция 175
- Подготовка за работа 179
- Работа настройки 180
- Обслужване и поддръжка 186
- Опазване на околната среда 188
- Технически параметри 188
- Benzinska lančana pila 189
- Detaljni propisi o sigurnosti 189
- Prijevod originalnih uputa 189
- Priprema za rad 192
- Rad postavke 194
- Rukovanje i održavanje 198
- Tehnički parametri 200
- Zaštita okoliša 200
- Benzinska lančana testera 202
- Opšte mere bezbednosti 202
- Prevod orginalnog uputstva 202
- Prprema za rad 205
- Rad postavke 207
- Rukovanje i održavanje 212
- Tehničke karakteristike 214
- Zaštita sredine 214
- Βενζινοκινητο αλυσοπριονο 215
- Κανονεσ ασφαλειασ 215
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 215
- Προετοιμασια για εργασια 219
- Εργασια συντονισμοσ 220
- Τεχνικη συντηρηση 226
- Προστασια περιβαλλοντοσ 228
- Τεχνικεσ παραμετροι 228
- Motosierra de combustible 229
- Normas de seguridad detalladas 229
- Traducción del manual original 229
- Preparación para trabajar 232
- Trabajo configuración 234
- Uso y mantenimiento 239
- Parametros técnicos 241
- Protección medioambiental 241
- Motosega a catena 242
- Norme particolari di sicurezza 242
- Traduzione delle istruzioni originali 242
- Preparazione al funzionamento 246
- Funzionamento regolazioni 247
- Servizio e manutenzione 252
- Caratteristiche tecniche 255
- Protezione dell ambiente 255
- Benzine kettingzaag 58g950 256
- Veiligheidsvoorschriften 256
- Vertaling van de originele handleiding van de 256
- Werkvoorbereiding 260
- Werk instellingen 261
- Bediening en onderhoud 266
- Technische parameters 268
- Milieubescherming 269
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 120 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 150 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 200 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT W 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT W 120 Инструкция по эксплуатации