Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4 [20/45] Дополнительная информация по технике безопасности
![Chicago Pneumatic 16LP06-307 [20/45] Дополнительная информация по технике безопасности](/views2/1386104/page20/bg14.png)
20
Дополнительная информация по технике
безопасности:
• Другие документы и информация, находящиеся в упаковке с
данным инструментом.
• Ваш работодатель, профсоюз и/или отраслевая ассоциация.
• Дополнительная информация по охране труда и технике
безопасности представлена на следующих веб-сайтах:
- http://www.osha.gov (США);
- http://europe.osha.eu.int (Европа).
Опасности, связанные с подачей гидравлического
масла и гидравлическими соединениями
• Перед отсоединением или подсоединением шлангов, фитингов
и принадлежностей отсоедините электропитание и стравите
гидравлическую систему.
• Избегайте хватания, касания или другого контакта с утечками
гидравлического давления. Впитывание разлившегося масла в
кожу может приводить к травмам. Все гидравлические соединения
должны быть надежными. Ослабление затяжки и неправильная
нарезка резьбы фитингов в случае нагнетания давления могут
быть опасными.
• Перезатяжка может вызвать преждевременный срыв резьбы.
Фитинги должны быть надежно затянуты и не должны иметь
утечек.
• Быстросъемные соединения не должны иметь загрязнений и
должны находиться в полном зацеплении. Резьбовые соединения
(фитинги, пробки и т. д.) должны быть чистыми и надежно
затянутыми и не должны иметь утечек.
• Не пользуйтесь двумя двойными шлангами со стыковым
соединением друг с другом.
• Это приведет к подаче высокого давления на возвратную сторону
инструмента и вызовет его отказ. Не пользуйтесь скрученными
шлангами.
• Осмотрите шланги и в случае повреждения замените их. Защитите
шланги и разъемы от опасностей, таких как острые края, источники
тепла и ударное воздействие.
• Ежедневно проводите осмотр и в случае появления трещин,
износа, повреждений или утечек выполняйте замену.
• Не пытайтесь ослабить вертлюжное соединение. Все
гидравлические устройства и аксессуары должны быть рассчитаны
на максимальное рабочее давление насоса.
Опасности, связанные с электропитанием
и электрическими соединениями (для
электронасосов)
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – ЭТА МАШИНА ДОЛЖНА БЫТЬ
ЗАЗЕМЛЕНА. См. инструкции по установке, поставляемые вместе
с этой машиной.
• Всегда отключайте электропитание и отключайте насос, когда
он не используется, а также перед сменой принадлежностей или
выполнением ремонта.
• Обеспечьте ограждение для защиты от электрического тока. Не
используйте электронасос, если вилка не заземлена.
• Не допускайте электрических перегрузок. Используйте
рекомендуемое напряжение/электропитание, которое указано на
электродвигателе.
• Сведите к минимуму длину удлинителей и убедитесь, что провода
имеют подходящий размер и заземлены.
• Электродвигатели могут искрить и ни в коем случае не должны
использоваться во взрывоопасной атмосфере без сертификации
для такого использования.
Опасности, связанные с подачей воздуха
и пневматическими соединениями (для
пневмонасосов)
• Воздух под давлением может вызывать серьезные травмы.
Всегда отключайте подачу воздуха, стравливайте из шланга
давление воздуха и отсоединяйте насос от подачи воздуха, когда
он не используется, а также перед заменой принадлежностей или
выполнением ремонта.
• Ни в коем случае не направляйте воздух на себя или других
людей.
• Биение шлангов может вызывать серьезные травмы. Всегда
проверяйте отсутствие поврежденных или ослабших шлангов и
фитингов.
• При использовании универсальных скрученных соединений
должны устанавливаться фиксаторы.
• Не превышайте максимальное давление подачи воздуха,
указанное на насосе.
Опасность вылета осколков
• Всегда надевайте ударопрочные средства защиты глаз и лица
при непосредственном участии или нахождении рядом в процессе
работы, ремонта или техобслуживания инструмента либо замены
его принадлежностей.
• Убедитесь, что все лица, находящиеся в рабочей зоне, пользуются
ударопрочными средствами защиты глаз и лица.
• Даже мелкие вылетевшие осколки могут повредить глаза и
вызвать слепоту.
• Чрезмерная или недостаточная затяжка крепежных деталей и
их поломка, ослабление или отделение в результате этого могут
приводить к серьезным травмам.
• Незакрепленные блоки могут разлетаться. Блоки, требующие
конкретного момента затяжки, должны проверяться с помощью
датчика момента.
• ПРИМЕЧАНИЕ: Так называемые трещеточные ключи не
проверяют наличие потенциально опасных условий перезатяжки.
• Пользуйтесь только высококачественными и исправными
головками и принадлежностями ударных гайковертов.
Неисправные головки или ручные головки и аксессуары могут
разламываться.
• Убедитесь, что обрабатываемая деталь надежно закреплена.
Опасности при работе
• Носите защитную одежду. При перемещении/обслуживании
гидравлического оборудования пользуйтесь рабочими перчатками,
защитными очками, касками, защитной обувью, средствами
защиты слуха и другой соответствующей одеждой.
• Не носите свободные перчатки или перчатки с разрезами или
истертостями на пальцах. Не допускайте случайного запуска.
Пульт дистанционного управления насосом предназначен только
для оператора инструмента.
• Обслуживанием насоса и инструмента должен заниматься
один человек. Во время работы оборудования находитесь на
расстоянии от него.
• Не помещайте рук или других частей тела между реактивным
рычагом и реактивной поверхностью. Инструмент предназначен
для обслуживания без использования рук. В рожковых гаечных
ключах с открытым концом возможно защемление пальцев. Не
применяйте силу.
• Не бейте молотком по головке или инструменту для улучшения
их работы. Если гайка не будет поворачиваться с помощью
используемого вами гайковерта, воспользуйтесь гайковертом
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 01 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- 警告 2
- Air supply and connection hazards for air driven pumps 3
- Do not discard give to user 3
- Electric supply and connection hazard for electric pumps 3
- For additional safety information consult 3
- Hydraulic supply and connection hazards 3
- Operating hazards 3
- Projectile hazards 3
- Safety instructions 3
- Conservar entregar al usuario 4
- Instrucciones de seguridad 4
- Noise hazards 4
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas 4
- Riesgos de las conexiones y el suministro hidráu lico 4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 4
- Workplace hazards 4
- Peligros de proyección 5
- Peligros relacionados con el uso 5
- Riesgo de la conexión y el suministro neumático para las bombas de accionamiento neumático 5
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas 5
- Riesgos derivados del ruido y la vibración 5
- Riesgos en el lugar de trabajo 5
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 6
- Consignes de securite 6
- Dangers liés au bruit 7
- Dangers liés au lieu de travail 7
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 7
- Risques de projection 7
- Risques pendant l utilisation 7
- Non gettare da consegnare all utente 8
- Norme di sicurezza 8
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni dell aria per pompe azionate ad aria 8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni elettriche per pompe elettriche 8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni idrauliche 8
- Rischi correlati all uso dell utensile 8
- Rischio di espulsione di parti e frammenti 8
- För ytterligare säkerhetsinformation se 9
- Kassera ej ge till användaren 9
- Rischi relativi al luogo di lavoro 9
- Rischi relativi alle emissioni acustiche 9
- Risker vid hydraulisk försörjning och anslutning 9
- Säkerhetsanvisningar 9
- Arbetsplatsrisker 10
- Bullerskador 10
- Elförsörjnings och anslutningsfara för elektriska pumpar 10
- Kringflygande föremål 10
- Luftförsörjning och anslutningsrisker för luftdrivna pumpar 10
- Risker vid användning 10
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 11
- Sicherheitshinweise 11
- Gefahren am arbeitsplatz 12
- Instruções de segurança 12
- Lärmgefährdungen 12
- Não deite fora dê ao utilizador 12
- Para mais informações de segurança consulte 12
- Suprimento hidráulico e perigos de conexão 12
- A fonte de ar e perigos de conexão para bombas de ar 13
- Fonte de alimentação e perigo de conexão para bom bas elétricas 13
- Perigo de objetos projetados 13
- Perigos de operação 13
- Perigos no local de trabalho 13
- Riscos de ruído 13
- Elektrisk forsyning og tilkoblingsfarer for elektriske pumper 14
- Farer forbundet med prosjektiler 14
- Farer under drift 14
- For mer sikkerhetsinformasjon se 14
- Hydraulisyöttöä ja liitäntää koskevat vaarat 14
- Kast ikke bort gi til bruker 14
- Luftforsyning og tilkoblingsfarer for luftdrevne pumper 14
- Sikkerhetsanvisninger 14
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 15
- Veiligheidsvoorschriften 15
- Geluidsgevaren 16
- Gevaar repeterende beweging 16
- Gevaar voor luchttoevoer en aansluitingen voor luchtgedreven pompen 16
- Gevaren in verband met wegschietende delen 16
- Operationele risico s 16
- Werkplaatsgevaren 16
- Betjeningsfarer 17
- Fare i forbindelse med elektrisk forsyning og tilslutning for elektriske pumper 17
- Farer i forbindelse med hydraulisk forsyning og tilslut ning 17
- Farer i forbindelse med luftforsyning og tilslutning for luftdrevne pumper 17
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 17
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 17
- Projektilfarer 17
- Sikkerhedsinstrukser 17
- Turvaohjeet 18
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 18
- Инструкции по технике безопасности 19
- Не выбрасывайте передайте пользователю 19
- Дополнительная информация по технике безопасности 20
- Опасности при работе 20
- Опасности связанные с подачей воздуха и пневматическими соединениями для пневмонасосов 20
- Опасности связанные с подачей гидравлического масла и гидравлическими соединениями 20
- Опасности связанные с электропитанием и электрическими соединениями для электронасосов 20
- Опасность вылета осколков 20
- 切勿丢弃 请交给使用者 21
- 安全说明 21
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη 22
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 22
- Ηλεκτρική παροχή και κίνδυνος σύνδεσης για ηλεκτρικές αντλίες 23
- Κίνδυνοι από εκτοξεύσεις θραυσμάτων 23
- Κίνδυνοι χειρισμού 23
- Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης για αεροκίνητες αντλίες 23
- Biztonsági utasítások 24
- Ne dobja el adja át a felhasználónak 24
- Drošības norādījumi 25
- Neizmest nodot lietotājam 25
- Atlūzu izraisīta bīstamība 26
- Ekspluatācijas riski 26
- Elektriskās barošanas un savienojuma bīstamība elek triskajiem sūkņiem 26
- Gaisa padeves un savienojumu bīstamība gaisa piedzītiem sūkņiem 26
- Hidrauliskās padeves un savienojumu bīstamība 26
- Papildu drošības informāciju skatiet 26
- Instrukcje bezpieczeństwa 27
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi 27
- Zagrożenia powodowane hałasem 28
- Zagrożenia związane z miejscem pracy 28
- Zagrożenia związane z obsługą 28
- Zagrożenie odpryskami 28
- Bezpečnostní pokyny 29
- Nevyhazujte předejte uživateli 29
- Bezpečnostné pokyny 30
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi 30
- Navodila za varno uporabo 31
- Ne zavrzite predajte uporabniku 31
- Nevarnosti povezane z dovajanjem zraka in povezavami za zrak za črpalke na zračni pogon 32
- Nevarnosti pri uporabi 32
- Nevarnosti projektilov 32
- Pre ďalšie informácie o bezpečnosti slúžia 32
- Tveganja hidravličnega napajanja in povezav 32
- Tveganja zaradi električne energije in povezav za električne črpalke 32
- Neišmesti atiduoti vartotojui 33
- Saugumo instrukcijos 33
- この説明書は必ず保管してください 34
- 安全の手引き 34
- エア供給と接続の危険性 エア駆動ポンプの 場合 35
- 作業場の危険性 35
- 電源と接続の危険性 電動ポンプの場合 35
- 飛散物の危険性 35
- 騒音 35
- Инструкции за безопасност 36
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя 36
- Опасност от шум 37
- Опасности на работното място 37
- Опасности по време на работа 37
- Рискове от повтарящи се движения 37
- Ne bacajte predajte korisniku 38
- Sigurnosne upute 38
- Instrucţiuni de protecţie 39
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului 39
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n 40
- Güvenli k tali matlari 40
- Ek güvenlik bilgileri için aşağıdakilere başvurun 41
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompa lar için 41
- Fırlama tehlikeleri 41
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için 41
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri 41
- Kullanım tehlikeleri 41
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 42
- 안전 지침 42
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompalar için 43
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri 43
- Ohutusjuhised 43
- Täiendava ohutusteabe saamiseks uurige pidage nõu 43
- Ärge visake ära andke edasi kasutajale 43
- Eemale paiskuvate objektide oht 44
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için 44
- Kasutamisega seotud ohud 44
- Müra ja vibratsiooniga seotud ohud 44
- Töökohaga seotud ohud 44
- Avertizare 45
- Hoiatus 45
- Opozorilo 45
- Upozorenje 45
- Varovanie 45
- Įspėjimas 45
- Предупреждение 45
- 警告 45
- 경고 45
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4 Схема
- Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1 Сертификат
- Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1 Схема
- Appollo TS-645 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-629 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo AW-5030 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo AW-5031 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-685 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-686 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo GUCI-869 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-225 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-227 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-228 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-229 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-231 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-232 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-233 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-236 Инструкция по установке и эксплуатации