Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4 — bezpieczeństwo podczas pracy z narzędziami i sprzętem hydraulicznym [28/45]
Превью страниц
Страница 28 /
45
![Chicago Pneumatic 8LP11-307 [28/45] Zagrożenie odpryskami](/views2/1386104/page28/bg1c.png)
28
• Nigdy nie kierować powietrza na siebie ani na inne osoby. Przewody
elastyczne poruszające się bez kontroli w wyniku ciśnienia powietrza
mogą doprowadzić do poważnych obrażeń.
• Zawsze sprawdzać pod kątem uszkodzonych lub poluzowanych
przewodów elastycznych i złączek.
• Każdorazowo w przypadku korzystania z uniwersalnych złączek
obrotowych należy zakładać zawleczki blokujące.
• Nie przekraczać maksymalnej wartości ciśnienia powietrza wyszczegól-
nionej na pompie.
Zagrożenie odpryskami
• Podczas posługiwania się narzędziem, a także podczas naprawy lub
konserwacji narzędzia bądź w trakcie wymiany jego akcesoriów należy
zawsze nosić odporne na uderzenia okulary ochronne i osłonę twarzy.
• Należy również zadbać o to, aby inne znajdujące się w pobliżu osoby
nosiły okulary ochronne i osłonę twarzy. Nawet małe odłamki mogą
uszkodzić oczy i spowodować ślepotę.
• Nadmierne lub niedostateczne dokręcenie łączników może
spowodować ich pęknięcie lub poluzowanie i rozdzielenie, co może
doprowadzić do poważnych obrażeń. Niezamocowane zespoły mogą
zostać wyrzucone.
• Zespoły wymagające określonego momentu dokręcania należy
sprawdzić przy użyciu miernika momentu.
• UWAGA Klucze dynamometryczne „zatrzaskowe” nie są wyposażone
w mechanizm kontrolujący potencjalnie niebezpieczne nadmierne
dokręcenie.
• Należy stosować tylko wysokiej jakości nasadki i akcesoria do kluczy
dynamometrycznych będące w dobrym stanie.
• Nasadki w złym stanie oraz nasadki i akcesoria do użytku ręcznego
mogą pęknąć.
• Upewnić się, że obrabiany przedmiot jest pewnie zamocowany.
Zagrożenia związane z obsługą
• Nosić odpowiednią odzież ochronną. Podczas prac z elementami
układu hydraulicznego należy zakładać rękawice robocze, okulary
ochronne, kaski ochronne, obuwie ochronne, ochronniki słuchu i inną
stosowną odzież. Nie zakładać zbyt luźnych rękawic lub rękawic z
otworami na palce lub postrzępionymi końcówkami na palce.
• Unikać niezamierzonego rozruchu. Z pilota zdalnego sterowania pompą
może korzystać tylko operator narzędzia. Pompę i narzędzie powinna
obsługiwać jedna osoba.
• Zachować odpowiednią odległość podczas pracy. Nie umieszczać dłoni
ani innych części ciała między ramieniem reakcyjnym i powierzchnią
reakcyjną. Narzędzie należy obsługiwać bez użycia rąk.
• Palce umieszczone w końcówkach otwartych wkrętaków mechanic-
znych do nakrętek mogą ulec zmiażdżeniu.
• Nie używać nadmiernej siły. Nie uderzać młotkiem gniazda lub
narzędzia w celu przyspieszenia pracy. Jeśli nakrętka nie obraca się,
należy użyć większego klucza.
• Należy korzystać z narzędzi odpowiednich do wykonywanych zadań.
Nie wymuszać stosowania małych narzędzi lub osprzętu w pracach
wymagających większych narzędzi. Nie stosować narzędzia do celów
niezgodnych z jego przeznaczeniem. Przymocować nasadkę udarową
do końcówki prostokątnej.
• Upewnić się, że element ustalający jest prawidłowo przymocowany do
końcówki prostokątnej.
• Niezwykle ważna jest reakcja na dokręcanie:
- Upewnić się, że ramie reakcyjne mocno przylega do nieruchomego
obiektu (tzn. sąsiedniej nakrętki, kołnierza, obudowy urządzenia itp.).
- Wyregulować ramię reakcyjne lub płytę zgodnie z instrukcją obsługi.
- Unikać nadmiernego luzu.
- Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, że ramię reakcyjne jest
prawidłowo przyłożone.
- Upewnić się, że elastyczne przewody hydrauliczne i ich złącza są
drożne oraz nie ocierają się o inne obiekty.
- Dopiero wtedy można na chwilę doprowadzić do układu ciśnienie,
aby odpowiednio ustawić narzędzie.
• W razie wątpliwości zatrzymać i ponownie wyregulować ramię reak-
cyjne.
• Nigdy nie zmieniać ustawienia regulatora ciśnienia hydraulicznego w
trakcie pracy narzędzia. Patrz instrukcje konfiguracji. Nie obsługiwać
narzędzi bez osłon lub pokryw.
• Osłony i pokrywy zapobiegają stykowi z obracającymi się częściami
wewnętrznymi narzędzi. W razie ich braku lub uszkodzenia należy
założyć nowe przed przystąpieniem do ponownego korzystania z
narzędzia.
• Przenoszenie urządzeń Nie używać elastycznych przewodów hydrau-
licznych, złączek obrotowych ani przewodów zasilania lub sterowania
zdalnego pompy do przenoszenia urządzeń.
• Przed odłączeniem lub podłączeniem przewodów elastycznych,
złączek lub akcesoriów, bądź przed regulacją i demontażem narzędzia
należy odłączyć zasilanie i rozhermetyzować układ hydrauliczny.
• Regularnie sprawdzać narzędzie, zasilacz, przewody elastyczne,
złącza, przewody elektryczne i akcesoria pod kątem widocznym
uszkodzeń.
• Informacje na temat prawidłowych procedur konserwacyjnych pompy i
procedur kontrolnych przed uruchomieniem można znaleźć w instrukcji
obsługi.
Zagrożenia powodowane hałasem
• Wysokie poziomy hałasu mogą spowodować trwałą utratę słuchu i inne
problemy, takie jak szum w uszach. Należy stosować ochronniki słuchu
zalecane przez pracodawcę lub przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy.
Zagrożenia związane z miejscem pracy
• Upadki w wyniku poślizgnięć/potknięć są głównymi przyczynami
poważnych obrażeń lub śmierci. Należy uważać na przewody elastyc-
zne lub elektryczne pozostawione na powierzchniach roboczych lub w
miejscach poruszania się osób.
• Unikać wdychania pyłu, oparów lub innych zanieczyszczeń powstałych
w wyniku wykonywania prac, ponieważ substancje takie mogą być
przyczyną chorób (np. raka, powikłań związanych z ciążą i porodem,
astmy i/lub zapalenia skóry). Podczas pracy z materiałami generującymi
cząstki przenoszone przez powietrze należy stosować odpowiednie
urządzenia odprowadzające pył oraz zakładać wyposażenie chroniące
drogi oddechowe.
• W nieznanym otoczeniu należy postępować z zachowaniem
szczególnej uwagi. Uważać na potencjalne zagrożenia powodowane
przez wykonywane prace. Narzędzie nie jest wyposażone w izolację
chroniącą przed źródłami zasilania elektrycznego.
• Nie zaleca się stosowania urządzenia w środowiskach zagrożonych wy-
buchem, jeśli urządzenie nie ma certyfikatu do tego typu zastosowań.
Silniki elektryczne mogą iskrzyć. Iskry mogą też powstawać w wyniku
styku dwóch powierzchni metalowych.
Содержание
- Warning p.1
- Waarschuwing p.1
- Vorsicht p.1
- Varning p.1
- Rev 01 p.1
- Attenzione p.1
- Attention p.1
- Advertencia p.1
- Advarsel p.1
- 警告 p.2
- Предупреждение p.2
- Προειδοποιηση p.2
- Varování p.2
- Varoitus p.2
- Ostrzeżenie p.2
- Figyelem p.2
- Bīdinājums p.2
- Advarsel p.2
- Projectile hazards p.3
- Operating hazards p.3
- Hydraulic supply and connection hazards p.3
- For additional safety information consult p.3
- Electric supply and connection hazard for electric pumps p.3
- Do not discard give to user p.3
- Air supply and connection hazards for air driven pumps p.3
- Safety instructions p.3
- Workplace hazards p.4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte p.4
- Riesgos de las conexiones y el suministro hidráu lico p.4
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas p.4
- Noise hazards p.4
- Instrucciones de seguridad p.4
- Conservar entregar al usuario p.4
- Riesgos en el lugar de trabajo p.5
- Riesgos derivados del ruido y la vibración p.5
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas p.5
- Riesgo de la conexión y el suministro neumático para las bombas de accionamiento neumático p.5
- Peligros relacionados con el uso p.5
- Peligros de proyección p.5
- Consignes de securite p.6
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur p.6
- Risques pendant l utilisation p.7
- Risques de projection p.7
- Dangers liés aux mouvements répétitifs p.7
- Dangers liés au lieu de travail p.7
- Dangers liés au bruit p.7
- Rischio di espulsione di parti e frammenti p.8
- Rischi correlati all uso dell utensile p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni idrauliche p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni elettriche per pompe elettriche p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni dell aria per pompe azionate ad aria p.8
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare p.8
- Norme di sicurezza p.8
- Non gettare da consegnare all utente p.8
- Rischi relativi al luogo di lavoro p.9
- Kassera ej ge till användaren p.9
- För ytterligare säkerhetsinformation se p.9
- Säkerhetsanvisningar p.9
- Risker vid hydraulisk försörjning och anslutning p.9
- Rischi relativi alle emissioni acustiche p.9
- Risker vid användning p.10
- Luftförsörjning och anslutningsrisker för luftdrivna pumpar p.10
- Kringflygande föremål p.10
- Elförsörjnings och anslutningsfara för elektriska pumpar p.10
- Bullerskador p.10
- Arbetsplatsrisker p.10
- Sicherheitshinweise p.11
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten p.11
- Para mais informações de segurança consulte p.12
- Não deite fora dê ao utilizador p.12
- Lärmgefährdungen p.12
- Instruções de segurança p.12
- Gefahren am arbeitsplatz p.12
- Suprimento hidráulico e perigos de conexão p.12
- Riscos de ruído p.13
- Perigos no local de trabalho p.13
- Perigos de operação p.13
- Perigo de objetos projetados p.13
- Fonte de alimentação e perigo de conexão para bom bas elétricas p.13
- A fonte de ar e perigos de conexão para bombas de ar p.13
- Sikkerhetsanvisninger p.14
- Luftforsyning og tilkoblingsfarer for luftdrevne pumper p.14
- Kast ikke bort gi til bruker p.14
- Hydraulisyöttöä ja liitäntää koskevat vaarat p.14
- For mer sikkerhetsinformasjon se p.14
- Farer under drift p.14
- Farer forbundet med prosjektiler p.14
- Elektrisk forsyning og tilkoblingsfarer for elektriske pumper p.14
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker p.15
- Veiligheidsvoorschriften p.15
- Werkplaatsgevaren p.16
- Operationele risico s p.16
- Gevaren in verband met wegschietende delen p.16
- Gevaar voor luchttoevoer en aansluitingen voor luchtgedreven pompen p.16
- Gevaar repeterende beweging p.16
- Geluidsgevaren p.16
- Sikkerhedsinstrukser p.17
- Projektilfarer p.17
- Kassér ikke dette giv det til brugeren p.17
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her p.17
- Farer i forbindelse med luftforsyning og tilslutning for luftdrevne pumper p.17
- Farer i forbindelse med hydraulisk forsyning og tilslut ning p.17
- Fare i forbindelse med elektrisk forsyning og tilslutning for elektriske pumper p.17
- Betjeningsfarer p.17
- Turvaohjeet p.18
- Älä hävitä annettava käyttäjälle p.18
- Инструкции по технике безопасности p.19
- Не выбрасывайте передайте пользователю p.19
- Опасность вылета осколков p.20
- Опасности связанные с электропитанием и электрическими соединениями для электронасосов p.20
- Опасности связанные с подачей гидравлического масла и гидравлическими соединениями p.20
- Опасности связанные с подачей воздуха и пневматическими соединениями для пневмонасосов p.20
- Опасности при работе p.20
- Дополнительная информация по технике безопасности p.20
- 安全说明 p.21
- 切勿丢弃 请交给使用者 p.21
- Οδηγιεσ ασφαλειασ p.22
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη p.22
- Κίνδυνοι χειρισμού p.23
- Κίνδυνοι από εκτοξεύσεις θραυσμάτων p.23
- Ηλεκτρική παροχή και κίνδυνος σύνδεσης για ηλεκτρικές αντλίες p.23
- Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης για αεροκίνητες αντλίες p.23
- Ne dobja el adja át a felhasználónak p.24
- Biztonsági utasítások p.24
- Neizmest nodot lietotājam p.25
- Drošības norādījumi p.25
- Papildu drošības informāciju skatiet p.26
- Hidrauliskās padeves un savienojumu bīstamība p.26
- Gaisa padeves un savienojumu bīstamība gaisa piedzītiem sūkņiem p.26
- Elektriskās barošanas un savienojuma bīstamība elek triskajiem sūkņiem p.26
- Ekspluatācijas riski p.26
- Atlūzu izraisīta bīstamība p.26
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi p.27
- Instrukcje bezpieczeństwa p.27
- Zagrożenia związane z obsługą p.28
- Zagrożenia związane z miejscem pracy p.28
- Zagrożenia powodowane hałasem p.28
- Zagrożenie odpryskami p.28
- Nevyhazujte předejte uživateli p.29
- Bezpečnostní pokyny p.29
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi p.30
- Bezpečnostné pokyny p.30
- Ne zavrzite predajte uporabniku p.31
- Navodila za varno uporabo p.31
- Tveganja zaradi električne energije in povezav za električne črpalke p.32
- Tveganja hidravličnega napajanja in povezav p.32
- Pre ďalšie informácie o bezpečnosti slúžia p.32
- Nevarnosti projektilov p.32
- Nevarnosti pri uporabi p.32
- Nevarnosti povezane z dovajanjem zraka in povezavami za zrak za črpalke na zračni pogon p.32
- Saugumo instrukcijos p.33
- Neišmesti atiduoti vartotojui p.33
- この説明書は必ず保管してください p.34
- 安全の手引き p.34
- 騒音 p.35
- 飛散物の危険性 p.35
- 電源と接続の危険性 電動ポンプの場合 p.35
- 作業場の危険性 p.35
- エア供給と接続の危険性 エア駆動ポンプの 場合 p.35
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя p.36
- Инструкции за безопасност p.36
- Рискове от повтарящи се движения p.37
- Опасности по време на работа p.37
- Опасности на работното място p.37
- Опасност от шум p.37
- Sigurnosne upute p.38
- Ne bacajte predajte korisniku p.38
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului p.39
- Instrucţiuni de protecţie p.39
- Güvenli k tali matlari p.40
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n p.40
- Kullanım tehlikeleri p.41
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri p.41
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için p.41
- Fırlama tehlikeleri p.41
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompa lar için p.41
- Ek güvenlik bilgileri için aşağıdakilere başvurun p.41
- 안전 지침 p.42
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 p.42
- Ärge visake ära andke edasi kasutajale p.43
- Täiendava ohutusteabe saamiseks uurige pidage nõu p.43
- Ohutusjuhised p.43
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri p.43
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompalar için p.43
- Eemale paiskuvate objektide oht p.44
- Töökohaga seotud ohud p.44
- Müra ja vibratsiooniga seotud ohud p.44
- Kasutamisega seotud ohud p.44
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için p.44
- 경고 p.45
- 警告 p.45
- Предупреждение p.45
- Įspėjimas p.45
- Varovanie p.45
- Upozorenje p.45
- Opozorilo p.45
- Hoiatus p.45
- Avertizare p.45
Похожие устройства
-
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Краткая инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXE-MINI-230SF1Схема -
Chicago Pneumatic EXE-MINI-230SF1Инструкция по безопасности
Dowiedz się, jak zapewnić bezpieczeństwo podczas pracy z narzędziami i sprzętem hydraulicznym. Przeczytaj o ochronie osobistej, kontroli sprzętu i unikaniu zagrożeń.