Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4 — biztonsági útmutató hidraulikus berendezések használatához [25/45]
Превью страниц
Страница 25 /
45
![Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1 [25/45] Neizmest nodot lietotājam](/views2/1386104/page25/bg19.png)
25
ellátást, engedje ki a nyomást a tömlőből és válassza le a pumpát a
levegő ellátásról.
• Ne irányítsa maga, vagy más személyek fele. A kicsapódó tömlők
súlyos sérülést okozhatnak.
• Ellenőrizze a tömlők és szerelvények állapotát és rögzítését.
• Univerzális elfordítható csatlakozások használatakor rögzítő csapszeget
kell használni.
• Ne használjon a pumpán feltüntetett maximális légnyomásnál magas-
abb nyomást.
Kilökődésveszély
• A munkafolyamat közben vagy annak közelében, a szerszám javítása-
kor és karbantartásakor, vagy a tartozékok cseréjekor mindig viseljen
ütésálló szem- és arcvédelmi eszközt.
• A közelében tartózkodó személyeknek is ütésálló szem- és arcvédelmi
eszközt kell viselniük. A kis méretű kilökött tárgyak is okozhatnak
szemsérülést vagy vakságot.
• A túl erős vagy túl alacsony nyomáson használt szerszámok törése,
lazulása és szétesése súlyos sérüléseket okozhat. A leváló alkatrészek
sérüléseket okozhatnak.
• A meghatározott nyomatékot igénylő szerelvényeket nyomatékmérővel
ellenőrizni kell.
• MEGJEGYZÉS Az úgynevezett ‘kattintásos’ nyomatékkulcsok nem
ellenőrzik az esetlegesen veszélyes túlnyomást.
• Csak kiváló minőségű és jó állapotú ütvefúró aljzatokat és tartozékokat
használjon.
• A gyenge állapotú vagy kézi aljzatok és kiegészítők eltörhetnek. A
munkadarabot biztonságosan rögzítse.
Használat közbeni veszélyek
• Viseljen megfelelő védőruházatot. Hidraulikus berendezések
kezelésekor / működtetésekor használjon védőkesztyűt, biztonsági sze-
müveget, sisakot, védőcipőt, fülvédőt és más szükséges védőruházatot.
• Ne viseljen túl laza, szakadt vagy olyan kesztyűt, amelyen kilógó
szálak vannak. Kerülje a váratlan elindítást. A pumpa távirányítóját csak
a szerszám működtetője használhatja.
• A pumpát és a szerszámot ugyannak a személynek kell működtetnie.
Működés közben tartsa távol magát a szerszámtól. Ne helyezze a
kezét vagy más testrészét a reakciós kar és a reakciós felület közé. A
szerszám érintés nélkül működtethető.
• A nyitott végű karmos anyabehajtók becsíphetik az ujjait. Ne használjon
túlzott erőt.
• Ne kalapálja az aljzatot vagy szerszámot a teljesítmény növelése
érdekében.
• Ha nem sikerül az anyát becsavarnia a csavarkulccsal, használjon
egy nagyobb méretű szerszámot. Használja a feladathoz megfelelő
szerszámot.
• Ne próbálja meg kis méretű szerszámmal vagy kiegészítővel egy
nagyobb szerszám feladatát elvégezni. A szerszámot kizárólag
rendeltetésszerűen használja. Rögzítse az ütvefúró aljzatot a szögletes
menethez. Ellenőrizze, hogy a szögletes menetrögzítő teljesen és
pontosan rögzült a szögletes menetre.
• A megfelelő nyomaték használata alapvető:
- Ellenőrizze, hogy a reakciós kart megfelelően megtámasztja egy álló
tárgy (pl. szomszédos anya, perem, berendezés burkolat, stb.).
- Állítsa be a reaciós kart vagy lemezt a használati útmutató szerint.
- Kerülje a túlzott holtjátékot.
- Működtetés előtt a reakciós karnak teljesen be kell akadnia.
- Vigyázzon, hogy a hidraulikus tömlők és tömlő csatlakozások ne
akadhassanak bele semmilyen tárgyba vagy a reakciós pontokba.
- Csak ezek után alkalmazzon időszakos nyomást a rendszerre a
szerszám megfelelő elhelyezéséhez.
• Ha kétsége van, állítsa le és állítsa be újra a reakciós kart. Ne végez-
zen beállítást a hidraulikus nyomásszabályozón miközben a szerszám
csatlakoztatva van.
• Lásd a beállítási útmutatót. Ne használja a szerszámokat védőelemek
és fedőlemezek nélkül.
• A védőelemek és fedőlemezek megakadályozzák a szerszám belső
mozgó részeivel való érintkezést; ha ezek hiányoznak vagy sérültek, a
szerszám használata előtt ki kell cserélni.
• A berendezés mozgatása. Ne használja a hidraulikus tömlőket, forgó
csatlakozókat, pumpa tápkábelt vagy hosszabbító kábeleket a beren-
dezés mozgatásához.
• A tömlők, szerelvények vagy tartozékok csatlakoztatása és leválasz-
tása, a szerszám beállítása vagy szétszerelése előtt válassza le a
tápellátást és engedje ki a nyomást a hidraulikus rendszerből.
• Rendszeresen ellenőrizze a szerszám, tápegység, tömlők, csatlakozók,
vezetékek és tartozékok állapotát, hogy nincs-e sérülés.
• A helyes szerszám és pumpa karbantartási és használat előtti
ellenőrzéséket lásd a használati útmutatóban.
Zaj- és rezgéskibocsátással kapcsolatos veszélyek
• A nagy hangnyomásszintek maradandó halláskárosodást és más
problémákat, például fülzúgást okozhatnak. Alkalmazza a munkáltató
által javasolt vagy a munkahelyi egészségügyi és biztonsági szabályok
által meghatározott hallásvédelmet!
Munkavégzési óvintézkedések
• A csúszás/elbotlás/leesés a súlyos sérülések és halál leggyakoribb
okai. Figyeljen oda a járó- vagy munkafelületen hagyott tömlőkre
és elektromos vezetékekre. Kerülje a munkafolyamatban vagy a
hulladékok kezelésekor termelődő por vagy gőz belélegzését, mert
azok károsíthatják az egészségét (például rákos elváltozásokat,
születési rendellenességet, asztmát és/vagy bőrfertőzést okozhatnak).
A levegőben szálló részecskéket termelő anyagokkal végzett munka
közben használjon porszívót és viseljen légzésvédelmi felszerelést.
Ismeretlen környezetben óvatosan járjon el.
• Figyeljen oda a munka által okozott lehetséges veszélyekre. Ez a
szerszám nincs külső elektromos forrásokkal való érintkezés ellen
szigetelve.
• Ez a berendezés nem használható robbanásveszélyes környezetek-
ben, kivéve ha arra vonatkozó tanúsítással rendelkezik. Az elektromos
motorokban és a fémek egymással való érintkezésekor szikrák
képződhetnek
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• NEIZMEST – NODOT LIETOTĀJAM
Latviešu Valoda
(Latvian)
LV
• Mūsu mērķis ir ražot instrumentus, kas palīdz strādāt droši un efektīvi.
Vissvarīgākais padoms par drošību šim vai jebkuram instrumentam esat
JŪS. Jūsu piesardzība un veselais saprāts ir vislabākā aizsardzība pret
traumām. Nav iespējams šajā dokumentā uzskaitīt visus iespējamos
riskus, tomēr esam centušies izcelt visbūtiskākos.
• Šo ierīci drīkst uzstādīt, regulēt un lietot tikai kvalificēti un apmācīti
operatori.
• Šo ierīci un tās piederumus nedrīkst pārveidot.
• Neizmantojiet šo instrumentu, ja tas ir bojāts.
Ja brīdinājuma zīmes uz instrumenta vairs nav salasāmas vai atlīmējas,
Содержание
- Warning p.1
- Waarschuwing p.1
- Vorsicht p.1
- Varning p.1
- Rev 01 p.1
- Attenzione p.1
- Attention p.1
- Advertencia p.1
- Advarsel p.1
- 警告 p.2
- Предупреждение p.2
- Προειδοποιηση p.2
- Varování p.2
- Varoitus p.2
- Ostrzeżenie p.2
- Figyelem p.2
- Bīdinājums p.2
- Advarsel p.2
- Projectile hazards p.3
- Operating hazards p.3
- Hydraulic supply and connection hazards p.3
- For additional safety information consult p.3
- Electric supply and connection hazard for electric pumps p.3
- Do not discard give to user p.3
- Air supply and connection hazards for air driven pumps p.3
- Safety instructions p.3
- Workplace hazards p.4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte p.4
- Riesgos de las conexiones y el suministro hidráu lico p.4
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas p.4
- Noise hazards p.4
- Instrucciones de seguridad p.4
- Conservar entregar al usuario p.4
- Riesgos en el lugar de trabajo p.5
- Riesgos derivados del ruido y la vibración p.5
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas p.5
- Riesgo de la conexión y el suministro neumático para las bombas de accionamiento neumático p.5
- Peligros relacionados con el uso p.5
- Peligros de proyección p.5
- Consignes de securite p.6
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur p.6
- Risques pendant l utilisation p.7
- Risques de projection p.7
- Dangers liés aux mouvements répétitifs p.7
- Dangers liés au lieu de travail p.7
- Dangers liés au bruit p.7
- Rischio di espulsione di parti e frammenti p.8
- Rischi correlati all uso dell utensile p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni idrauliche p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni elettriche per pompe elettriche p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni dell aria per pompe azionate ad aria p.8
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare p.8
- Norme di sicurezza p.8
- Non gettare da consegnare all utente p.8
- Rischi relativi al luogo di lavoro p.9
- Kassera ej ge till användaren p.9
- För ytterligare säkerhetsinformation se p.9
- Säkerhetsanvisningar p.9
- Risker vid hydraulisk försörjning och anslutning p.9
- Rischi relativi alle emissioni acustiche p.9
- Risker vid användning p.10
- Luftförsörjning och anslutningsrisker för luftdrivna pumpar p.10
- Kringflygande föremål p.10
- Elförsörjnings och anslutningsfara för elektriska pumpar p.10
- Bullerskador p.10
- Arbetsplatsrisker p.10
- Sicherheitshinweise p.11
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten p.11
- Para mais informações de segurança consulte p.12
- Não deite fora dê ao utilizador p.12
- Lärmgefährdungen p.12
- Instruções de segurança p.12
- Gefahren am arbeitsplatz p.12
- Suprimento hidráulico e perigos de conexão p.12
- Riscos de ruído p.13
- Perigos no local de trabalho p.13
- Perigos de operação p.13
- Perigo de objetos projetados p.13
- Fonte de alimentação e perigo de conexão para bom bas elétricas p.13
- A fonte de ar e perigos de conexão para bombas de ar p.13
- Sikkerhetsanvisninger p.14
- Luftforsyning og tilkoblingsfarer for luftdrevne pumper p.14
- Kast ikke bort gi til bruker p.14
- Hydraulisyöttöä ja liitäntää koskevat vaarat p.14
- For mer sikkerhetsinformasjon se p.14
- Farer under drift p.14
- Farer forbundet med prosjektiler p.14
- Elektrisk forsyning og tilkoblingsfarer for elektriske pumper p.14
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker p.15
- Veiligheidsvoorschriften p.15
- Werkplaatsgevaren p.16
- Operationele risico s p.16
- Gevaren in verband met wegschietende delen p.16
- Gevaar voor luchttoevoer en aansluitingen voor luchtgedreven pompen p.16
- Gevaar repeterende beweging p.16
- Geluidsgevaren p.16
- Sikkerhedsinstrukser p.17
- Projektilfarer p.17
- Kassér ikke dette giv det til brugeren p.17
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her p.17
- Farer i forbindelse med luftforsyning og tilslutning for luftdrevne pumper p.17
- Farer i forbindelse med hydraulisk forsyning og tilslut ning p.17
- Fare i forbindelse med elektrisk forsyning og tilslutning for elektriske pumper p.17
- Betjeningsfarer p.17
- Turvaohjeet p.18
- Älä hävitä annettava käyttäjälle p.18
- Инструкции по технике безопасности p.19
- Не выбрасывайте передайте пользователю p.19
- Опасность вылета осколков p.20
- Опасности связанные с электропитанием и электрическими соединениями для электронасосов p.20
- Опасности связанные с подачей гидравлического масла и гидравлическими соединениями p.20
- Опасности связанные с подачей воздуха и пневматическими соединениями для пневмонасосов p.20
- Опасности при работе p.20
- Дополнительная информация по технике безопасности p.20
- 安全说明 p.21
- 切勿丢弃 请交给使用者 p.21
- Οδηγιεσ ασφαλειασ p.22
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη p.22
- Κίνδυνοι χειρισμού p.23
- Κίνδυνοι από εκτοξεύσεις θραυσμάτων p.23
- Ηλεκτρική παροχή και κίνδυνος σύνδεσης για ηλεκτρικές αντλίες p.23
- Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης για αεροκίνητες αντλίες p.23
- Ne dobja el adja át a felhasználónak p.24
- Biztonsági utasítások p.24
- Neizmest nodot lietotājam p.25
- Drošības norādījumi p.25
- Papildu drošības informāciju skatiet p.26
- Hidrauliskās padeves un savienojumu bīstamība p.26
- Gaisa padeves un savienojumu bīstamība gaisa piedzītiem sūkņiem p.26
- Elektriskās barošanas un savienojuma bīstamība elek triskajiem sūkņiem p.26
- Ekspluatācijas riski p.26
- Atlūzu izraisīta bīstamība p.26
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi p.27
- Instrukcje bezpieczeństwa p.27
- Zagrożenia związane z obsługą p.28
- Zagrożenia związane z miejscem pracy p.28
- Zagrożenia powodowane hałasem p.28
- Zagrożenie odpryskami p.28
- Nevyhazujte předejte uživateli p.29
- Bezpečnostní pokyny p.29
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi p.30
- Bezpečnostné pokyny p.30
- Ne zavrzite predajte uporabniku p.31
- Navodila za varno uporabo p.31
- Tveganja zaradi električne energije in povezav za električne črpalke p.32
- Tveganja hidravličnega napajanja in povezav p.32
- Pre ďalšie informácie o bezpečnosti slúžia p.32
- Nevarnosti projektilov p.32
- Nevarnosti pri uporabi p.32
- Nevarnosti povezane z dovajanjem zraka in povezavami za zrak za črpalke na zračni pogon p.32
- Saugumo instrukcijos p.33
- Neišmesti atiduoti vartotojui p.33
- この説明書は必ず保管してください p.34
- 安全の手引き p.34
- 騒音 p.35
- 飛散物の危険性 p.35
- 電源と接続の危険性 電動ポンプの場合 p.35
- 作業場の危険性 p.35
- エア供給と接続の危険性 エア駆動ポンプの 場合 p.35
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя p.36
- Инструкции за безопасност p.36
- Рискове от повтарящи се движения p.37
- Опасности по време на работа p.37
- Опасности на работното място p.37
- Опасност от шум p.37
- Sigurnosne upute p.38
- Ne bacajte predajte korisniku p.38
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului p.39
- Instrucţiuni de protecţie p.39
- Güvenli k tali matlari p.40
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n p.40
- Kullanım tehlikeleri p.41
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri p.41
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için p.41
- Fırlama tehlikeleri p.41
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompa lar için p.41
- Ek güvenlik bilgileri için aşağıdakilere başvurun p.41
- 안전 지침 p.42
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 p.42
- Ärge visake ära andke edasi kasutajale p.43
- Täiendava ohutusteabe saamiseks uurige pidage nõu p.43
- Ohutusjuhised p.43
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri p.43
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompalar için p.43
- Eemale paiskuvate objektide oht p.44
- Töökohaga seotud ohud p.44
- Müra ja vibratsiooniga seotud ohud p.44
- Kasutamisega seotud ohud p.44
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için p.44
- 경고 p.45
- 警告 p.45
- Предупреждение p.45
- Įspėjimas p.45
- Varovanie p.45
- Upozorenje p.45
- Opozorilo p.45
- Hoiatus p.45
- Avertizare p.45
Похожие устройства
-
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Краткая инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXE-MINI-230SF1Схема -
Chicago Pneumatic EXE-MINI-230SF1Инструкция по безопасности
Ismerje meg a hidraulikus berendezések biztonságos használatának alapelveit. Fontos védőfelszerelések, ellenőrzések és a megfelelő nyomás használata.