Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4 [25/45] Drošības norādījumi
![Chicago Pneumatic 16LP05-301 [25/45] Drošības norādījumi](/views2/1386104/page25/bg19.png)
25
ellátást, engedje ki a nyomást a tömlőből és válassza le a pumpát a
levegő ellátásról.
• Ne irányítsa maga, vagy más személyek fele. A kicsapódó tömlők
súlyos sérülést okozhatnak.
• Ellenőrizze a tömlők és szerelvények állapotát és rögzítését.
• Univerzális elfordítható csatlakozások használatakor rögzítő csapszeget
kell használni.
• Ne használjon a pumpán feltüntetett maximális légnyomásnál magas-
abb nyomást.
Kilökődésveszély
• A munkafolyamat közben vagy annak közelében, a szerszám javítása-
kor és karbantartásakor, vagy a tartozékok cseréjekor mindig viseljen
ütésálló szem- és arcvédelmi eszközt.
• A közelében tartózkodó személyeknek is ütésálló szem- és arcvédelmi
eszközt kell viselniük. A kis méretű kilökött tárgyak is okozhatnak
szemsérülést vagy vakságot.
• A túl erős vagy túl alacsony nyomáson használt szerszámok törése,
lazulása és szétesése súlyos sérüléseket okozhat. A leváló alkatrészek
sérüléseket okozhatnak.
• A meghatározott nyomatékot igénylő szerelvényeket nyomatékmérővel
ellenőrizni kell.
• MEGJEGYZÉS Az úgynevezett ‘kattintásos’ nyomatékkulcsok nem
ellenőrzik az esetlegesen veszélyes túlnyomást.
• Csak kiváló minőségű és jó állapotú ütvefúró aljzatokat és tartozékokat
használjon.
• A gyenge állapotú vagy kézi aljzatok és kiegészítők eltörhetnek. A
munkadarabot biztonságosan rögzítse.
Használat közbeni veszélyek
• Viseljen megfelelő védőruházatot. Hidraulikus berendezések
kezelésekor / működtetésekor használjon védőkesztyűt, biztonsági sze-
müveget, sisakot, védőcipőt, fülvédőt és más szükséges védőruházatot.
• Ne viseljen túl laza, szakadt vagy olyan kesztyűt, amelyen kilógó
szálak vannak. Kerülje a váratlan elindítást. A pumpa távirányítóját csak
a szerszám működtetője használhatja.
• A pumpát és a szerszámot ugyannak a személynek kell működtetnie.
Működés közben tartsa távol magát a szerszámtól. Ne helyezze a
kezét vagy más testrészét a reakciós kar és a reakciós felület közé. A
szerszám érintés nélkül működtethető.
• A nyitott végű karmos anyabehajtók becsíphetik az ujjait. Ne használjon
túlzott erőt.
• Ne kalapálja az aljzatot vagy szerszámot a teljesítmény növelése
érdekében.
• Ha nem sikerül az anyát becsavarnia a csavarkulccsal, használjon
egy nagyobb méretű szerszámot. Használja a feladathoz megfelelő
szerszámot.
• Ne próbálja meg kis méretű szerszámmal vagy kiegészítővel egy
nagyobb szerszám feladatát elvégezni. A szerszámot kizárólag
rendeltetésszerűen használja. Rögzítse az ütvefúró aljzatot a szögletes
menethez. Ellenőrizze, hogy a szögletes menetrögzítő teljesen és
pontosan rögzült a szögletes menetre.
• A megfelelő nyomaték használata alapvető:
- Ellenőrizze, hogy a reakciós kart megfelelően megtámasztja egy álló
tárgy (pl. szomszédos anya, perem, berendezés burkolat, stb.).
- Állítsa be a reaciós kart vagy lemezt a használati útmutató szerint.
- Kerülje a túlzott holtjátékot.
- Működtetés előtt a reakciós karnak teljesen be kell akadnia.
- Vigyázzon, hogy a hidraulikus tömlők és tömlő csatlakozások ne
akadhassanak bele semmilyen tárgyba vagy a reakciós pontokba.
- Csak ezek után alkalmazzon időszakos nyomást a rendszerre a
szerszám megfelelő elhelyezéséhez.
• Ha kétsége van, állítsa le és állítsa be újra a reakciós kart. Ne végez-
zen beállítást a hidraulikus nyomásszabályozón miközben a szerszám
csatlakoztatva van.
• Lásd a beállítási útmutatót. Ne használja a szerszámokat védőelemek
és fedőlemezek nélkül.
• A védőelemek és fedőlemezek megakadályozzák a szerszám belső
mozgó részeivel való érintkezést; ha ezek hiányoznak vagy sérültek, a
szerszám használata előtt ki kell cserélni.
• A berendezés mozgatása. Ne használja a hidraulikus tömlőket, forgó
csatlakozókat, pumpa tápkábelt vagy hosszabbító kábeleket a beren-
dezés mozgatásához.
• A tömlők, szerelvények vagy tartozékok csatlakoztatása és leválasz-
tása, a szerszám beállítása vagy szétszerelése előtt válassza le a
tápellátást és engedje ki a nyomást a hidraulikus rendszerből.
• Rendszeresen ellenőrizze a szerszám, tápegység, tömlők, csatlakozók,
vezetékek és tartozékok állapotát, hogy nincs-e sérülés.
• A helyes szerszám és pumpa karbantartási és használat előtti
ellenőrzéséket lásd a használati útmutatóban.
Zaj- és rezgéskibocsátással kapcsolatos veszélyek
• A nagy hangnyomásszintek maradandó halláskárosodást és más
problémákat, például fülzúgást okozhatnak. Alkalmazza a munkáltató
által javasolt vagy a munkahelyi egészségügyi és biztonsági szabályok
által meghatározott hallásvédelmet!
Munkavégzési óvintézkedések
• A csúszás/elbotlás/leesés a súlyos sérülések és halál leggyakoribb
okai. Figyeljen oda a járó- vagy munkafelületen hagyott tömlőkre
és elektromos vezetékekre. Kerülje a munkafolyamatban vagy a
hulladékok kezelésekor termelődő por vagy gőz belélegzését, mert
azok károsíthatják az egészségét (például rákos elváltozásokat,
születési rendellenességet, asztmát és/vagy bőrfertőzést okozhatnak).
A levegőben szálló részecskéket termelő anyagokkal végzett munka
közben használjon porszívót és viseljen légzésvédelmi felszerelést.
Ismeretlen környezetben óvatosan járjon el.
• Figyeljen oda a munka által okozott lehetséges veszélyekre. Ez a
szerszám nincs külső elektromos forrásokkal való érintkezés ellen
szigetelve.
• Ez a berendezés nem használható robbanásveszélyes környezetek-
ben, kivéve ha arra vonatkozó tanúsítással rendelkezik. Az elektromos
motorokban és a fémek egymással való érintkezésekor szikrák
képződhetnek
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• NEIZMEST – NODOT LIETOTĀJAM
Latviešu Valoda
(Latvian)
LV
• Mūsu mērķis ir ražot instrumentus, kas palīdz strādāt droši un efektīvi.
Vissvarīgākais padoms par drošību šim vai jebkuram instrumentam esat
JŪS. Jūsu piesardzība un veselais saprāts ir vislabākā aizsardzība pret
traumām. Nav iespējams šajā dokumentā uzskaitīt visus iespējamos
riskus, tomēr esam centušies izcelt visbūtiskākos.
• Šo ierīci drīkst uzstādīt, regulēt un lietot tikai kvalificēti un apmācīti
operatori.
• Šo ierīci un tās piederumus nedrīkst pārveidot.
• Neizmantojiet šo instrumentu, ja tas ir bojāts.
Ja brīdinājuma zīmes uz instrumenta vairs nav salasāmas vai atlīmējas,
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 01 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- 警告 2
- Air supply and connection hazards for air driven pumps 3
- Do not discard give to user 3
- Electric supply and connection hazard for electric pumps 3
- For additional safety information consult 3
- Hydraulic supply and connection hazards 3
- Operating hazards 3
- Projectile hazards 3
- Safety instructions 3
- Conservar entregar al usuario 4
- Instrucciones de seguridad 4
- Noise hazards 4
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas 4
- Riesgos de las conexiones y el suministro hidráu lico 4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 4
- Workplace hazards 4
- Peligros de proyección 5
- Peligros relacionados con el uso 5
- Riesgo de la conexión y el suministro neumático para las bombas de accionamiento neumático 5
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas 5
- Riesgos derivados del ruido y la vibración 5
- Riesgos en el lugar de trabajo 5
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 6
- Consignes de securite 6
- Dangers liés au bruit 7
- Dangers liés au lieu de travail 7
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 7
- Risques de projection 7
- Risques pendant l utilisation 7
- Non gettare da consegnare all utente 8
- Norme di sicurezza 8
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni dell aria per pompe azionate ad aria 8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni elettriche per pompe elettriche 8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni idrauliche 8
- Rischi correlati all uso dell utensile 8
- Rischio di espulsione di parti e frammenti 8
- För ytterligare säkerhetsinformation se 9
- Kassera ej ge till användaren 9
- Rischi relativi al luogo di lavoro 9
- Rischi relativi alle emissioni acustiche 9
- Risker vid hydraulisk försörjning och anslutning 9
- Säkerhetsanvisningar 9
- Arbetsplatsrisker 10
- Bullerskador 10
- Elförsörjnings och anslutningsfara för elektriska pumpar 10
- Kringflygande föremål 10
- Luftförsörjning och anslutningsrisker för luftdrivna pumpar 10
- Risker vid användning 10
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 11
- Sicherheitshinweise 11
- Gefahren am arbeitsplatz 12
- Instruções de segurança 12
- Lärmgefährdungen 12
- Não deite fora dê ao utilizador 12
- Para mais informações de segurança consulte 12
- Suprimento hidráulico e perigos de conexão 12
- A fonte de ar e perigos de conexão para bombas de ar 13
- Fonte de alimentação e perigo de conexão para bom bas elétricas 13
- Perigo de objetos projetados 13
- Perigos de operação 13
- Perigos no local de trabalho 13
- Riscos de ruído 13
- Elektrisk forsyning og tilkoblingsfarer for elektriske pumper 14
- Farer forbundet med prosjektiler 14
- Farer under drift 14
- For mer sikkerhetsinformasjon se 14
- Hydraulisyöttöä ja liitäntää koskevat vaarat 14
- Kast ikke bort gi til bruker 14
- Luftforsyning og tilkoblingsfarer for luftdrevne pumper 14
- Sikkerhetsanvisninger 14
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 15
- Veiligheidsvoorschriften 15
- Geluidsgevaren 16
- Gevaar repeterende beweging 16
- Gevaar voor luchttoevoer en aansluitingen voor luchtgedreven pompen 16
- Gevaren in verband met wegschietende delen 16
- Operationele risico s 16
- Werkplaatsgevaren 16
- Betjeningsfarer 17
- Fare i forbindelse med elektrisk forsyning og tilslutning for elektriske pumper 17
- Farer i forbindelse med hydraulisk forsyning og tilslut ning 17
- Farer i forbindelse med luftforsyning og tilslutning for luftdrevne pumper 17
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 17
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 17
- Projektilfarer 17
- Sikkerhedsinstrukser 17
- Turvaohjeet 18
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 18
- Инструкции по технике безопасности 19
- Не выбрасывайте передайте пользователю 19
- Дополнительная информация по технике безопасности 20
- Опасности при работе 20
- Опасности связанные с подачей воздуха и пневматическими соединениями для пневмонасосов 20
- Опасности связанные с подачей гидравлического масла и гидравлическими соединениями 20
- Опасности связанные с электропитанием и электрическими соединениями для электронасосов 20
- Опасность вылета осколков 20
- 切勿丢弃 请交给使用者 21
- 安全说明 21
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη 22
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 22
- Ηλεκτρική παροχή και κίνδυνος σύνδεσης για ηλεκτρικές αντλίες 23
- Κίνδυνοι από εκτοξεύσεις θραυσμάτων 23
- Κίνδυνοι χειρισμού 23
- Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης για αεροκίνητες αντλίες 23
- Biztonsági utasítások 24
- Ne dobja el adja át a felhasználónak 24
- Drošības norādījumi 25
- Neizmest nodot lietotājam 25
- Atlūzu izraisīta bīstamība 26
- Ekspluatācijas riski 26
- Elektriskās barošanas un savienojuma bīstamība elek triskajiem sūkņiem 26
- Gaisa padeves un savienojumu bīstamība gaisa piedzītiem sūkņiem 26
- Hidrauliskās padeves un savienojumu bīstamība 26
- Papildu drošības informāciju skatiet 26
- Instrukcje bezpieczeństwa 27
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi 27
- Zagrożenia powodowane hałasem 28
- Zagrożenia związane z miejscem pracy 28
- Zagrożenia związane z obsługą 28
- Zagrożenie odpryskami 28
- Bezpečnostní pokyny 29
- Nevyhazujte předejte uživateli 29
- Bezpečnostné pokyny 30
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi 30
- Navodila za varno uporabo 31
- Ne zavrzite predajte uporabniku 31
- Nevarnosti povezane z dovajanjem zraka in povezavami za zrak za črpalke na zračni pogon 32
- Nevarnosti pri uporabi 32
- Nevarnosti projektilov 32
- Pre ďalšie informácie o bezpečnosti slúžia 32
- Tveganja hidravličnega napajanja in povezav 32
- Tveganja zaradi električne energije in povezav za električne črpalke 32
- Neišmesti atiduoti vartotojui 33
- Saugumo instrukcijos 33
- この説明書は必ず保管してください 34
- 安全の手引き 34
- エア供給と接続の危険性 エア駆動ポンプの 場合 35
- 作業場の危険性 35
- 電源と接続の危険性 電動ポンプの場合 35
- 飛散物の危険性 35
- 騒音 35
- Инструкции за безопасност 36
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя 36
- Опасност от шум 37
- Опасности на работното място 37
- Опасности по време на работа 37
- Рискове от повтарящи се движения 37
- Ne bacajte predajte korisniku 38
- Sigurnosne upute 38
- Instrucţiuni de protecţie 39
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului 39
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n 40
- Güvenli k tali matlari 40
- Ek güvenlik bilgileri için aşağıdakilere başvurun 41
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompa lar için 41
- Fırlama tehlikeleri 41
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için 41
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri 41
- Kullanım tehlikeleri 41
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 42
- 안전 지침 42
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompalar için 43
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri 43
- Ohutusjuhised 43
- Täiendava ohutusteabe saamiseks uurige pidage nõu 43
- Ärge visake ära andke edasi kasutajale 43
- Eemale paiskuvate objektide oht 44
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için 44
- Kasutamisega seotud ohud 44
- Müra ja vibratsiooniga seotud ohud 44
- Töökohaga seotud ohud 44
- Avertizare 45
- Hoiatus 45
- Opozorilo 45
- Upozorenje 45
- Varovanie 45
- Įspėjimas 45
- Предупреждение 45
- 警告 45
- 경고 45
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4 Схема
- Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1 Сертификат
- Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1 Схема
- Appollo TS-645 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-629 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo AW-5030 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo AW-5031 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-685 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-686 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo GUCI-869 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-225 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-227 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-228 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-229 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-231 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-232 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-233 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo A-236 Инструкция по установке и эксплуатации