Makita HM1802 — sicherheitsanweisungen und Montagehinweise für Werkzeuge [10/36]
Превью страниц
Страница 10 /
36
![Makita HM1802 [10/36] Wartung](/views2/1394341/page10/bga.png)
10
14. Lassen Sie das Werkzeug nicht unnötig im
Leerlauf laufen.
15. Manche Materialien können giftige Chemikalien
enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um
das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt
zu verhüten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten
des Materialherstellers.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
WARNUNG:
Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder
Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten
Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung
der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt
abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der
Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können
schwere Verletzungen verursachen.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
VORSICHT:
• Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder
Funktionsprüfung des Werkzeugs stets, dass es
ausgeschaltetundvomStromnetzgetrenntist.
Schalterfunktion (Abb. 1)
VORSICHT:
• Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des
Werkzeugs an das Stromnetz stets, dass der
Schalthebel ordnungsgemäß funktioniert und beim
LoslassenindieAUS-Stellungzurückkehrt.
ZumEinschaltendesWerkzeugseinfachdenSchalthebel
drücken.ZumAusschaltendenSchalthebelloslassen.
Nur für Modell HM1812
HINWEIS:
• Die Schlagzahl pro Minute bei Nulllast wird kleiner
als die mit Last, um Vibrationen unter Nulllast zu
reduzieren,wasjedochkeinAnzeichenfüreineStörung
ist.SobaldderBetriebmiteinemEinsatzgegenBeton
beginnt, nimmt die Schlagzahl pro Minute zu. Wenn
dasFettbeiniedrigenTemperaturendicküssigerwird,
hatdasWerkzeugdieseFunktioneventuellselbstbei
laufendemMotornicht.
Anzeigelampen (Abb. 2)
Die grüne Betriebslampe leuchtet auf, wenn
das Werkzeug angeschlossen wird. Läuft das
Werkzeug trotz leuchtender Lampe nicht an, wenn
sie eingeschaltet wird, sind möglicherweise die
Kohlebürsten abgenutzt, oder die Steuerschaltung, der
MotoroderderEIN/AUS-Schalteristdefekt.
Die rote Wartungsanzeigelampe blinkt, wenn die
Kohlebürsten nahezu völlig abgenutzt sind, um zu
melden, dass das Werkzeug gewartet werden muss.
Nach einer bestimmten Betriebszeit schaltet sich der
Motorautomatischaus.
MONTAGE
VORSICHT:
• VergewissernSiesichvorderAusführungvonArbeiten
am Werkzeug stets, dass es ausgeschaltet und vom
Stromnetzgetrenntist.
Montieren des Weichgriffs (Abb. 3 und 4)
DerWeichgriffwird werkseitigvordem VersandNICHT
montiert.MontierenSiedenWeichgriffeinwandfrei.
Richten Sie die Dreiecks-Ausrichtmarken an
HammergehäuseundWeichgriffaufeinanderaus,wenn
SiedenWeichgriffmontieren.
Montieren oder Demontieren eines Einsatzes
(Sonderzubehör) (Abb. 5)
VORSICHT:
• Vergewissern Sie sich stets, dass der Einsatz sicher
xiert wird, indem Sie versuchen, den Einsatz
nach dem Montieren aus der Werkzeugaufnahme
herauszuziehen.
• BefolgenSie die nachstehenden2 Montageverfahren
im Einklang mit den 2 verschiedenen Einsatztypen.
Wird ein ungeeignetes Montageverfahren gewählt,
kannderEinsatznichtgesichertwerden.
Dieses Werkzeug akzeptiert Einsätze mit oder ohne
BundamSchaft.
Wenden Sie zum Montieren des Einsatzes eines der
nachstehendbeschriebenenVerfahren(1)oder(2)an.
(1) Für Einsätze mit Bund (Abb. 6)
Den Werkzeughalter nach unten schwenken (ca.
60 Grad). Den Einsatz bis zum Anschlag in die
Werkzeugaufnahme einführen. Den Werkzeughalter
wiederzurückschwenken,unddenEinsatzsichern.
(2) Für Einsätze ohne Bund (Abb. 7)
Den Werkzeughalter nach oben schwenken (ca. 60
Grad). Den eingekerbten Teil des Einsatzes nach
oben richten. Den Einsatz bis zum Anschlag in die
Werkzeugaufnahme einführen. Den Werkzeughalter
weiter schwenken, bis er an der Werkzeugaufnahme
aufsitzt.
Zum Abnehmen des Einsatzes wenden Sie das
Montageverfahrenumgekehrtan.
BETRIEB
Meißeln/Abklopfen/Demolieren (Abb. 8)
VORSICHT:
• Nehmen Sie eine gut balancierte Körperhaltung ein,
wennSiedasschwereWerkzeugvor/während/nach
derArbeithalten,umVerletzungenzuvermeiden.
• VerhindernSiedasWegschleudernvonBruchstücken
beimAufbrecheninkleinereStücke.
• HaltenSiedasWerkzeugmitbeidenHändenfest.Das
Werkzeugeinschaltenundmitleichtem Druck führen,
damit es nicht unkontrolliert springt. Übermäßige
Druckausübung auf das Werkzeug bewirkt keine
ErhöhungderArbeitsleistung.
• Ziehen Sie das Werkzeug nicht gewaltsam heraus,
wennessteckenbleibt.BrechenSiestattdessendas
WerkstückumdieEinsatzspitzeauf.
• LegenSiedasWerkzeugnachdemGebrauchaufeine
stabileUnterlageoderdenBoden.
Montieren Sie stets den Weichgriff (Zusatzgriff), und
haltenSiedasWerkzeugwährendderArbeitmitbeiden
HändenanSeitengriffundSchaltergrifffest.
WARTUNG
VORSICHT:
• LagernSie die Maschine inhorizontaler Position, um
möglichesAuslaufenvonFettzuvermeiden.
Содержание
169- Hm1802 hm1812
- English
- Specifications
- Save these instructions
- Hammer safety warnings
- General power tool safety warnings
- Explanation of general view
- Installing or removing the bit optional accessory fig 5
- Indicator lamps fig 2
- Functional description
- Chipping scaling demolition fig 8
- Assembly
- Switch action fig 1
- Optional accessories
- Operation
- Maintenance
- Installing soft grip fig 3 4
- Ec declaration of conformity
- Spécifications
- Français
- Descriptif
- Consignes de sécurité relatives au marteau
- Consignes de sécurité générales pour outils électriques
- Entretien
- Description du fonctionnement
- Conservez ces instructions
- Burinage écaillage démolition fig 8
- Assemblage
- Voyants lumineux fig 2
- Utilisation
- Pose ou retrait du foret accessoire en option fig 5
- Interrupteur fig 1
- Installation de la poignée souple fig 3 et 4
- Déclaration de conformité ce
- Accessoires en option
- Technische daten
- Sicherheitswarnungen für hammer
- Erläuterung der gesamtansicht
- Deutsch
- Allgemeine sicherheitswarnungen für elektrowerkzeuge
- Funktionsbeschreibung
- Diese anweisungen aufbewahren
- Betrieb
- Anzeigelampen abb 2
- Wartung
- Schalterfunktion abb 1
- Montieren oder demontieren eines einsatzes sonderzubehör abb 5
- Montieren des weichgriffs abb 3 und 4
- Montage
- Meißeln abklopfen demolieren abb 8
- Sonderzubehör
- Eg konformitätserklärung
- Visione generale
- Italiano
- Dati tecnici
- Avvertimenti per la sicurezza per il martello
- Avvertimenti generali per la sicurezza dell utensile elettrico
- Funzionamento
- Descrizione funzionale
- Conservare queste istruzioni
- Spie fig 2
- Scalpellatura disincrostazione demolizione fig 8
- Montaggio
- Manutenzione
- Installazione o rimozione della punta accessorio opzionale fig 5
- Installazione dell impugnatura morbida fig 3 e 4
- Funzionamento dell interruttore fig 1
- Dichiarazione ce di conformità
- Accessori opzionali
- Verklaring van algemene gegevens
- Veiligheidsvoorschriften voor de breekhamer
- Technische gegevens
- Nederlands
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap
- Bediening
- Aanbrengen of verwijderen van de beitel optioneel accessoire fig 5
- Werking van de schakelaar fig 1
- Vastmaken van de zachte handgreep fig 3 en 4
- Spanningslampjes fig 2
- Ineenzetten
- Bewaar deze voorschriften
- Beschrijving van de functies
- Beitelen bikken slopen fig 8
- Optionele accessoires
- Onderhoud
- Eu verklaring van conformiteit
- Explicación de los dibujos
- Especificaciones
- Español
- Advertencias de seguridad para el martillo
- Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas
- Accionamiento del interruptor fig 1
- Operación
- Montaje
- Mantenimiento
- Lámparas indicadoras fig 2
- Instalación o desmontaje del implemento accesorio opcional fig 5
- Instalación de la empuñadura blanda fig 3 y 4
- Guarde estas instrucciones
- Desincrustar decapar demoler fig 8
- Descripción del funcionamiento
- Declaración de conformidad ce
- Accesorios opcionales
- Português
- Explicação geral
- Especificações
- Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas
- Avisos de segurança para furadora de impacto
- Operação
- Montagem
- Manutenção
- Luzes de indicação fig 2
- Instalar ou retirar a broca acessório opcional fig 5
- Instalar o punho macio fig 3 e 4
- Guarde estas instruções
- Estilhaçar escamar demolir fig 8
- Descrição funcional
- Ação do interruptor fig 1
- Declaração de conformidade ce
- Acessórios opcionais
- Sikkerhedsadvarsler for hammer
- Illustrationsoversigt
- Gem denne brugsanvisning
- Almindelige sikkerhedsregler for el værktøj
- Specifikationer
- Vedligeholdelse
- Samling
- Montering og afmontering af boret ekstraudstyr fig 5
- Montering af det bløde greb fig 3 og 4
- Mejsling afskalning opbrydning fig 8
- Indikatorlamper fig 2
- Funktionsbeskrivelse
- Ekstraudstyr
- Betjening
- Afbryderanvendelse fig 1
- Eu konformitetserklæring
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ για τη σφυρα
- Περιγραφή γενικής άποψης
- Ελληνικα
- Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για το ηλεκτρικό εργαλείο
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Φυλαξτε τισ οδηγιεσ αυτεσ
- Τοποθέτηση μαλακής λαβής εικ 3 και 4
- Τοποθέτηση ή αφαίρεση του βελονιού προαιρετικό εξάρτημα εικ 5
- Συναρμολογηση
- Περιγραφη λειτουργιασ
- Λειτουργια
- Καλέμισμα ξύσιμο ξήλωμα εικ 8
- Ενδεικτικές λυχνίες εικ 2
- Δράση διακόπτη εικ 1
- Συντηρηση
- Προαιρετικα εξαρτηματα
- Δήλωση συμμόρφωσης εκ
- Genel görünüşün açıklanması
- Genel elektrikli alet güvenliği uyarılar
- Bu tali matlari saklayin
- Türkçe
- Tekni k özelli kler
- Kirici i le i lgi li güvenli k uyarilari
- Yumuşak kavramanın montajı şek 3 ve 4
- Yontma raspalama kırma şek 8
- Ucun takılması veya çıkarılması isteğe bağlı aksesuar şek 5
- Montaj
- Kullanim
- I şlevsel açiklamalar
- I steğe bağli aksesuarlar
- Gösterge lambası şek 2
- Anahtar işlemi şek 1
- Ec uygunluk beyanı
Похожие устройства
-
Makita DHK180Z без акк. и з.уИнструкция по эксплуатации -
Bosch GSH 27 VC ProfessionalИнструкция по работе -
Вихрь ОМ-1,75/30ммРуководство пользователя -
Kress KU341Инструкция по эксплуатации -
Bosch GSH 500 (0611338720)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GSH 501 Professional (0611337020)Инструкция по эксплуатации -
Hikoki H41MENSZИнструкция по эксплуатации -
Einhell TE-DH 50 (4139130)Инструкция по эксплуатации -
P.I.T. GSH90-C2 МАСТЕРИнструкция Пользователя -
P.I.T. GSH25-C МАСТЕРИнструкция Пользователя -
SIMKO SH1100-18MAИнструкция по эксплуатации -
DWT H17-11 B BMCИнструкция по эксплуатации
Erfahren Sie wichtige Sicherheitsvorkehrungen und Montageanleitungen für Werkzeuge. Schützen Sie sich vor Gefahren und sorgen Sie für eine sichere Handhabung.