Makita HM1802 — instruções de Segurança e Utilização de Ferramentas Elétricas [21/36]
Превью страниц
Страница 21 /
36
![Makita HM1802 [21/36] Português](/views2/1394341/page21/bg15.png)
21
PORTUGUÊS (Instruções originais)
Explicação geral
• Devido a um programa contínuo de pesquisa e
desenvolvimento, estas especicações podem ser
alteradassemavisoprévio.
• Asespecicaçõespodemvariardepaísparapaís.
• PesodeacordocomoProcedimento01/2003daEPTA
(EuropeanPowerToolAssociation)
ENE046-1
Utilização a que se destina
Esta ferramenta foi concebida para ser utilizada em
trabalhos pesados de cinzelamento e demolição,
bem como para perfuração e compactação com os
acessóriosadequados.
ENF002-2
Alimentação
A ferramenta só deve ser ligada a uma fonte de
alimentaçãocomamesmatensãodaindicadanaplaca
de características, e só funciona com alimentação CA
monofásica. Tem um sistema de isolamento duplo e
pode,porisso,utilizartambémtomadassemligaçãoà
terra.
GEA010-1
Avisos gerais de segurança para ferramentas
elétricas
AVISO Leia todos os avisos de segurança e todas
as instruções. Onãocumprimentodetodososavisose
instruçõespoderesultaremchoqueelétrico,incêndioe/
ouferimentosgraves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras
referências.
GEB004-6
AVISOS DE SEGURANÇA PARA FURADORA
DE IMPACTO
1. Utilize protetores auditivos. Aexposiçãoaoruído
podeprovocarperdaauditiva.
2. Utilize pega(s) auxiliar(es), se fornecida(s) com
a ferramenta. Aperda de controlo pode provocar
ferimentospessoais.
1 Alavancadointerruptor
2 Luzdeindicaçãode
alimentaçãoligada(verde)
3 Luzdeindicaçãodeassistência
(vermelha)
4 Punhomacio
5 Perno
6 Marcadealinhamentodo
triângulo
7 Brocacomaro
8 Brocasemaro
9 Broca
10 Retentordaferramenta
11 Suportedaferramenta
12 Parteestriadadabroca
ESPECIFICAÇÕES
Modelo HM1802 HM1812
Impactosporminuto 870
Dimensões 843x210x608mm
Pesolíquido 29,4kg 31,3kg
Classedesegurança
/II
3. Agarre na ferramenta elétrica pelos punhos
isolados ao realizar uma operação onde o
acessório de corte possa tocar em os elétricos
escondidos ou no seu próprio cabo. Oacessório
de corte que entraem contactocom umo “vivo”
pode tornar as partes metálicas expostas da
ferramentaelétrica“vivas”ecausarchoqueelétrico
aooperador.
4. Utilize um chapéu rígido (capacete de segurança),
óculos de segurança e/ou protetor de rosto. Os
óculos normais ou de sol NÃO são óculos de
segurança. É igualmente recomendado que
utilize uma máscara contra pó e umas luvas
acolchoadas.
5. Certique-se de que a broca está xa no lugar
antes da utilização.
6. Nas circunstâncias de funcionamento normais,
a ferramenta foi concebida para produzir
vibrações. Os parafusos podem soltar-se
facilmente, provocando uma avaria ou acidente.
Verique cuidadosamente o aperto dos
parafusos antes da utilização.
7. Com tempo frio ou quando a ferramenta não foi
utilizada durante muito tempo, deixe a ferramenta
aquecer durante algum tempo deixando-a a
funcionar sem carga. Isto soltará a lubricação.
Sem o aquecimento adequado, a operação do
martelo pneumático torna-se difícil.
8. Certique-se sempre que possui uma base rme.
Certique-se de que ninguém está por baixo
quando usa a ferramenta em locais elevados.
9. Segure bem a ferramenta com as duas mãos.
10. Mantenha as mãos afastadas das partes em
movimento.
11. Não deixe a ferramenta a funcionar. Opere a
ferramenta apenas quando a estiver a agarrar.
12. Não aponte a ferramenta para ninguém na área
durante o funcionamento. A broca pode ser
projetada para longe e ferir gravemente qualquer
pessoa.
13. Não toque na broca ou nas peças próximas da
mesma imediatamente após a operação; podem
estar extremamente quentes e queimar a sua
pele.
14. Não opere a ferramenta desnecessariamente
sem carga.
Содержание
169- Hm1802 hm1812
- English
- Specifications
- Save these instructions
- Hammer safety warnings
- General power tool safety warnings
- Explanation of general view
- Installing or removing the bit optional accessory fig 5
- Indicator lamps fig 2
- Functional description
- Chipping scaling demolition fig 8
- Assembly
- Switch action fig 1
- Optional accessories
- Operation
- Maintenance
- Installing soft grip fig 3 4
- Ec declaration of conformity
- Spécifications
- Français
- Descriptif
- Consignes de sécurité relatives au marteau
- Consignes de sécurité générales pour outils électriques
- Entretien
- Description du fonctionnement
- Conservez ces instructions
- Burinage écaillage démolition fig 8
- Assemblage
- Voyants lumineux fig 2
- Utilisation
- Pose ou retrait du foret accessoire en option fig 5
- Interrupteur fig 1
- Installation de la poignée souple fig 3 et 4
- Déclaration de conformité ce
- Accessoires en option
- Technische daten
- Sicherheitswarnungen für hammer
- Erläuterung der gesamtansicht
- Deutsch
- Allgemeine sicherheitswarnungen für elektrowerkzeuge
- Funktionsbeschreibung
- Diese anweisungen aufbewahren
- Betrieb
- Anzeigelampen abb 2
- Wartung
- Schalterfunktion abb 1
- Montieren oder demontieren eines einsatzes sonderzubehör abb 5
- Montieren des weichgriffs abb 3 und 4
- Montage
- Meißeln abklopfen demolieren abb 8
- Sonderzubehör
- Eg konformitätserklärung
- Visione generale
- Italiano
- Dati tecnici
- Avvertimenti per la sicurezza per il martello
- Avvertimenti generali per la sicurezza dell utensile elettrico
- Funzionamento
- Descrizione funzionale
- Conservare queste istruzioni
- Spie fig 2
- Scalpellatura disincrostazione demolizione fig 8
- Montaggio
- Manutenzione
- Installazione o rimozione della punta accessorio opzionale fig 5
- Installazione dell impugnatura morbida fig 3 e 4
- Funzionamento dell interruttore fig 1
- Dichiarazione ce di conformità
- Accessori opzionali
- Verklaring van algemene gegevens
- Veiligheidsvoorschriften voor de breekhamer
- Technische gegevens
- Nederlands
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap
- Bediening
- Aanbrengen of verwijderen van de beitel optioneel accessoire fig 5
- Werking van de schakelaar fig 1
- Vastmaken van de zachte handgreep fig 3 en 4
- Spanningslampjes fig 2
- Ineenzetten
- Bewaar deze voorschriften
- Beschrijving van de functies
- Beitelen bikken slopen fig 8
- Optionele accessoires
- Onderhoud
- Eu verklaring van conformiteit
- Explicación de los dibujos
- Especificaciones
- Español
- Advertencias de seguridad para el martillo
- Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas
- Accionamiento del interruptor fig 1
- Operación
- Montaje
- Mantenimiento
- Lámparas indicadoras fig 2
- Instalación o desmontaje del implemento accesorio opcional fig 5
- Instalación de la empuñadura blanda fig 3 y 4
- Guarde estas instrucciones
- Desincrustar decapar demoler fig 8
- Descripción del funcionamiento
- Declaración de conformidad ce
- Accesorios opcionales
- Português
- Explicação geral
- Especificações
- Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas
- Avisos de segurança para furadora de impacto
- Operação
- Montagem
- Manutenção
- Luzes de indicação fig 2
- Instalar ou retirar a broca acessório opcional fig 5
- Instalar o punho macio fig 3 e 4
- Guarde estas instruções
- Estilhaçar escamar demolir fig 8
- Descrição funcional
- Ação do interruptor fig 1
- Declaração de conformidade ce
- Acessórios opcionais
- Sikkerhedsadvarsler for hammer
- Illustrationsoversigt
- Gem denne brugsanvisning
- Almindelige sikkerhedsregler for el værktøj
- Specifikationer
- Vedligeholdelse
- Samling
- Montering og afmontering af boret ekstraudstyr fig 5
- Montering af det bløde greb fig 3 og 4
- Mejsling afskalning opbrydning fig 8
- Indikatorlamper fig 2
- Funktionsbeskrivelse
- Ekstraudstyr
- Betjening
- Afbryderanvendelse fig 1
- Eu konformitetserklæring
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ για τη σφυρα
- Περιγραφή γενικής άποψης
- Ελληνικα
- Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για το ηλεκτρικό εργαλείο
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Φυλαξτε τισ οδηγιεσ αυτεσ
- Τοποθέτηση μαλακής λαβής εικ 3 και 4
- Τοποθέτηση ή αφαίρεση του βελονιού προαιρετικό εξάρτημα εικ 5
- Συναρμολογηση
- Περιγραφη λειτουργιασ
- Λειτουργια
- Καλέμισμα ξύσιμο ξήλωμα εικ 8
- Ενδεικτικές λυχνίες εικ 2
- Δράση διακόπτη εικ 1
- Συντηρηση
- Προαιρετικα εξαρτηματα
- Δήλωση συμμόρφωσης εκ
- Genel görünüşün açıklanması
- Genel elektrikli alet güvenliği uyarılar
- Bu tali matlari saklayin
- Türkçe
- Tekni k özelli kler
- Kirici i le i lgi li güvenli k uyarilari
- Yumuşak kavramanın montajı şek 3 ve 4
- Yontma raspalama kırma şek 8
- Ucun takılması veya çıkarılması isteğe bağlı aksesuar şek 5
- Montaj
- Kullanim
- I şlevsel açiklamalar
- I steğe bağli aksesuarlar
- Gösterge lambası şek 2
- Anahtar işlemi şek 1
- Ec uygunluk beyanı
Похожие устройства
-
Makita DHK180Z без акк. и з.уИнструкция по эксплуатации -
Bosch GSH 27 VC ProfessionalИнструкция по работе -
Вихрь ОМ-1,75/30ммРуководство пользователя -
Kress KU341Инструкция по эксплуатации -
Bosch GSH 500 (0611338720)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GSH 501 Professional (0611337020)Инструкция по эксплуатации -
Hikoki H41MENSZИнструкция по эксплуатации -
Einhell TE-DH 50 (4139130)Инструкция по эксплуатации -
P.I.T. GSH90-C2 МАСТЕРИнструкция Пользователя -
P.I.T. GSH25-C МАСТЕРИнструкция Пользователя -
SIMKO SH1100-18MAИнструкция по эксплуатации -
DWT H17-11 B BMCИнструкция по эксплуатации
Descubra as instruções essenciais para a utilização segura de ferramentas elétricas, incluindo avisos de segurança e especificações técnicas. Mantenha-se protegido durante o uso.