Makita HM1802 [28/36] Λειτουργια
Превью страниц
Страница 28 /
36
![Makita HM1802 [28/36] Λειτουργια](/views2/1394341/page28/bg1c.png)
28
13. Μην αγγίζετε το βελόνι ή τα εξαρτήματα κοντά
στο βελόνι αμέσως μετά από την ολοκλήρωση
της εργασίας, μπορεί να είναι εξαιρετικά θερμά
και να προκαλέσουν έγκαυμα στο δέρμα σας.
14. Μη θέτετε το εργαλείο σε λειτουργία χωρίς
φόρτο, αν αυτό δεν είναι απαραίτητο.
15. Μερικά υλικά περιέχουν χημικά που μπορεί να
είναι τοξικά. Προσέχετε ώστε να αποφεύγετε
την εισπνοή σκόνης και την επαφή με το δέρμα.
Ακολουθείτε τα δεδομένα ασφάλειας υλικού που
παρέχονται από τον προμηθευτή.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
ΜΗΝ επιτρέψετε στην άνεση ή στην εξοικείωσή
σας με το προϊόν (που αποκτήθηκε από
επανειλημμένη χρήση) να αντικαταστήσει την
αυστηρή τήρηση των κανόνων ασφαλείας του
παρόντος εργαλείου. ΗΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ή η
αμέλεια να ακολουθήσετε τους κανόνες ασφάλειας
που διατυπώνονται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών
μπορεί να προκαλέσει σοβαρό προσωπικό
τραυματισμό.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ:
• Πάντοτεναβεβαιώνεστε ότιτοεργαλείοείναι σβηστό
και αποσυνδεδεμένο απότο ρεύμα πριν ρυθμίσετε ή
ελέγξετεκάποιαλειτουργίαστοεργαλείο.
Δράση διακόπτη (Εικ. 1)
ΠΡΟΣΟΧΗ:
• Πρινσυνδέσετετοεργαλείοστοηλεκτρικόρεύμα,πάντα
να ελέγχετε ότι ο μοχλός διακόπτης ενεργοποιείται
σωστάκαιεπιστρέφειστηνανενεργήθέση(OFF)όταν
τοναφήνετε.
Γιαναξεκινήσετετοεργαλείο,απλώςπατήστετομοχλό
διακόπτη.Γιατηδιακοπήτουεργαλείου,αφήστετομοχλό
διακόπτη.
Μόνο για το μοντέλο HM1812
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ:
• Οικρούσειςχωρίςφορτίοανάλεπτόγίνονταιμικρότερες
απόαυτέςμεφορτίοπροκειμένουναμειωθείηδόνηση
χωρίςφορτίο,αλλάαυτόδεναποτελείπρόβλημα.Μόλις
αρχίσειηλειτουργίαμετοβελόνιεπάνωστοτσιμέντο,
οικρούσειςανάλεπτόαυξάνονται.Ότανηθερμοκρασία
είναι χαμηλή και υπάρχει λιγότερη ρευστότητα στο
γράσο, το εργαλείο μπορεί να μην διαθέτει αυτή τη
λειτουργίαακόμηκαιότανπεριστρέφεταιτομοτέρ.
Ενδεικτικές λυχνίες (Εικ. 2)
Ότανσυνδέετετοεργαλείο,ανάβειηπράσινηενδεικτική
λυχνία ενεργούς θέσης (ON). Η ενδεικτική λυχνία είναι
αναμμένη, αλλά το εργαλείο δεν ξεκινάει, ακόμα κι αν
είναιαναμμένο,μπορείναέχουνφθαρείτακαρβουνάκια,
ή μπορεί να υπάρχει δυσλειτουργία στον ελεγκτή, στο
μοτέρήστοδιακόπτηλειτουργίας(ON/OFF).
Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία συντήρησης αναβοσβήνει
όταν τα καρβουνάκια έχουν φθαρεί σχεδόντελείως για
ναδηλώσειότιτοεργαλείοχρειάζεταισυντήρηση.Μετά
απόμιαπερίοδοχρήσης,τομοτέρθασβήσειαυτόματα.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ:
• Ναβεβαιώνεστεπάντοτεότιτοεργαλείοείναι σβηστό
και αποσυνδεδεμένο από το ηλεκτρικό ρεύμα πριν
εκτελέσετεοποιαδήποτεεργασίασεαυτό.
Τοποθέτηση μαλακής λαβής (Εικ. 3 και 4)
Η μαλακή λαβή ΔΕΝ έχει τοποθετηθεί πριν από την
αποστολήαπότοεργοστάσιο.Τοποθετήστετη μαλακή
λαβήμεασφάλεια.
Κατά την τοποθέτηση της μαλακής λαβής,ρυθμίστε τα
τριγωνικά σημάδια ευθυγράμμισης στο κύριο τμήμα
σφύραςκαιστημαλακήλαβή.
Τοποθέτηση ή αφαίρεση του βελονιού
(προαιρετικό εξάρτημα) (Εικ. 5)
ΠΡΟΣΟΧΗ:
• Γιαναείστεπάντοτεσίγουροιότιτοβελόνισυγκρατείται
μεασφάλεια,ναδοκιμάζετενατοβγάζετε τραβώντας
το έξω από την υποδοχή του εργαλείου μετά την
τοποθέτησητουβελονιού.
• Ακολουθήστετις2παρακάτωμεθόδουςεγκατάστασης
ανάλογαμετους2διαφορετικούςτύπουςβελονιών.Αν
επιλεγείακατάλληλημέθοδοςεγκατάστασης,τοβελόνι
δενμπορείναείναιασφαλισμένο.
Τοεργαλείοαυτόδέχεταιστοάκροτουβελόνιαμεήχωρίς
κολάρο.
Για να τοποθετήσετε το βελόνι, ακολουθήστε τις
διαδικασίες(1)ή(2)πουπεριγράφονταιπαρακάτω.
(1) Για βελόνια με κολάρο (Εικ. 6)
Περιστρέψτε το συγκρατητή εργαλείου προς τα κάτω
(περίπου 60 μοίρες). Τοποθετήστε το βελόνι μέσα
στην υποδοχή του εργαλείου μέχρι να σταματήσει.
Επιστρέψτε το συγκρατητήεργαλείου και ασφαλίστε το
βελόνι.
(2) Για βελόνια χωρίς κολάρο (Εικ. 7)
Περιστρέψτε το συγκρατητή εργαλείου προς τα πάνω
(περίπου 60 μοίρες). Στρέψτε το τμήμα του βελονιού
μεεγκοπήπρος ταπάνω.Τοποθετήστετοβελόνι μέσα
στην υποδοχή του εργαλείου μέχρι να σταματήσει.
Περιστρέψτε το συγκρατητή εργαλείου περισσότερο
μέχρινασταματήσειστηνυποδοχήτουεργαλείου.
Γιανααφαιρέσετετοβελόνι,ακολουθήστετηδιαδικασία
τοποθέτησηςμεαντίστροφησειρά.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Καλέμισμα/Ξύσιμο/Ξήλωμα (Εικ. 8)
ΠΡΟΣΟΧΗ:
• Διατηρήστε καλά ισορροπημένη στάση όταν κρατάτε
το βαρύ εργαλείο πριν / κατά τη διάρκεια / μετά τη
λειτουργία για να αποφύγετε τους προσωπικούς
τραυματισμούς.
• Ασφαλίστεταθραύσματαστηνπερίπτωσησπασίματος
σεμικρότερακομμάτια.
• Κρατήστε το εργαλείο σταθερά με τα δύο χέρια.
Ανάψτε το εργαλείο και εφαρμόστε ελαφρά πίεση
ώστε το εργαλείο να μην αναπηδά ανεξέλεγκτα. Αν
πιέσετετοεργαλείομεμεγάληδύναμη,δεναυξάνεταιη
αποτελεσματικότητάτου.
• Μην τραβήξετε το εργαλείο προς τα έξω στην
περίπτωση που κολλήσει. Αντ’ αυτού, σπάστε το
τεμάχιογύρωαπότοάκροτουβελονιού.
• Βεβαιωθείτενα τοποθετήσετετοεργαλείοσεσταθερό
δάπεδοήέδαφοςμετάαπότηχρήση.
Содержание
169- Hm1802 hm1812
- English
- Specifications
- Save these instructions
- Hammer safety warnings
- General power tool safety warnings
- Explanation of general view
- Installing or removing the bit optional accessory fig 5
- Indicator lamps fig 2
- Functional description
- Chipping scaling demolition fig 8
- Assembly
- Switch action fig 1
- Optional accessories
- Operation
- Maintenance
- Installing soft grip fig 3 4
- Ec declaration of conformity
- Spécifications
- Français
- Descriptif
- Consignes de sécurité relatives au marteau
- Consignes de sécurité générales pour outils électriques
- Entretien
- Description du fonctionnement
- Conservez ces instructions
- Burinage écaillage démolition fig 8
- Assemblage
- Voyants lumineux fig 2
- Utilisation
- Pose ou retrait du foret accessoire en option fig 5
- Interrupteur fig 1
- Installation de la poignée souple fig 3 et 4
- Déclaration de conformité ce
- Accessoires en option
- Technische daten
- Sicherheitswarnungen für hammer
- Erläuterung der gesamtansicht
- Deutsch
- Allgemeine sicherheitswarnungen für elektrowerkzeuge
- Funktionsbeschreibung
- Diese anweisungen aufbewahren
- Betrieb
- Anzeigelampen abb 2
- Wartung
- Schalterfunktion abb 1
- Montieren oder demontieren eines einsatzes sonderzubehör abb 5
- Montieren des weichgriffs abb 3 und 4
- Montage
- Meißeln abklopfen demolieren abb 8
- Sonderzubehör
- Eg konformitätserklärung
- Visione generale
- Italiano
- Dati tecnici
- Avvertimenti per la sicurezza per il martello
- Avvertimenti generali per la sicurezza dell utensile elettrico
- Funzionamento
- Descrizione funzionale
- Conservare queste istruzioni
- Spie fig 2
- Scalpellatura disincrostazione demolizione fig 8
- Montaggio
- Manutenzione
- Installazione o rimozione della punta accessorio opzionale fig 5
- Installazione dell impugnatura morbida fig 3 e 4
- Funzionamento dell interruttore fig 1
- Dichiarazione ce di conformità
- Accessori opzionali
- Verklaring van algemene gegevens
- Veiligheidsvoorschriften voor de breekhamer
- Technische gegevens
- Nederlands
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap
- Bediening
- Aanbrengen of verwijderen van de beitel optioneel accessoire fig 5
- Werking van de schakelaar fig 1
- Vastmaken van de zachte handgreep fig 3 en 4
- Spanningslampjes fig 2
- Ineenzetten
- Bewaar deze voorschriften
- Beschrijving van de functies
- Beitelen bikken slopen fig 8
- Optionele accessoires
- Onderhoud
- Eu verklaring van conformiteit
- Explicación de los dibujos
- Especificaciones
- Español
- Advertencias de seguridad para el martillo
- Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas
- Accionamiento del interruptor fig 1
- Operación
- Montaje
- Mantenimiento
- Lámparas indicadoras fig 2
- Instalación o desmontaje del implemento accesorio opcional fig 5
- Instalación de la empuñadura blanda fig 3 y 4
- Guarde estas instrucciones
- Desincrustar decapar demoler fig 8
- Descripción del funcionamiento
- Declaración de conformidad ce
- Accesorios opcionales
- Português
- Explicação geral
- Especificações
- Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas
- Avisos de segurança para furadora de impacto
- Operação
- Montagem
- Manutenção
- Luzes de indicação fig 2
- Instalar ou retirar a broca acessório opcional fig 5
- Instalar o punho macio fig 3 e 4
- Guarde estas instruções
- Estilhaçar escamar demolir fig 8
- Descrição funcional
- Ação do interruptor fig 1
- Declaração de conformidade ce
- Acessórios opcionais
- Sikkerhedsadvarsler for hammer
- Illustrationsoversigt
- Gem denne brugsanvisning
- Almindelige sikkerhedsregler for el værktøj
- Specifikationer
- Vedligeholdelse
- Samling
- Montering og afmontering af boret ekstraudstyr fig 5
- Montering af det bløde greb fig 3 og 4
- Mejsling afskalning opbrydning fig 8
- Indikatorlamper fig 2
- Funktionsbeskrivelse
- Ekstraudstyr
- Betjening
- Afbryderanvendelse fig 1
- Eu konformitetserklæring
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ για τη σφυρα
- Περιγραφή γενικής άποψης
- Ελληνικα
- Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για το ηλεκτρικό εργαλείο
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Φυλαξτε τισ οδηγιεσ αυτεσ
- Τοποθέτηση μαλακής λαβής εικ 3 και 4
- Τοποθέτηση ή αφαίρεση του βελονιού προαιρετικό εξάρτημα εικ 5
- Συναρμολογηση
- Περιγραφη λειτουργιασ
- Λειτουργια
- Καλέμισμα ξύσιμο ξήλωμα εικ 8
- Ενδεικτικές λυχνίες εικ 2
- Δράση διακόπτη εικ 1
- Συντηρηση
- Προαιρετικα εξαρτηματα
- Δήλωση συμμόρφωσης εκ
- Genel görünüşün açıklanması
- Genel elektrikli alet güvenliği uyarılar
- Bu tali matlari saklayin
- Türkçe
- Tekni k özelli kler
- Kirici i le i lgi li güvenli k uyarilari
- Yumuşak kavramanın montajı şek 3 ve 4
- Yontma raspalama kırma şek 8
- Ucun takılması veya çıkarılması isteğe bağlı aksesuar şek 5
- Montaj
- Kullanim
- I şlevsel açiklamalar
- I steğe bağli aksesuarlar
- Gösterge lambası şek 2
- Anahtar işlemi şek 1
- Ec uygunluk beyanı
Похожие устройства
-
Makita DHK180Z без акк. и з.уИнструкция по эксплуатации -
Bosch GSH 27 VC ProfessionalИнструкция по работе -
Вихрь ОМ-1,75/30ммРуководство пользователя -
Kress KU341Инструкция по эксплуатации -
Bosch GSH 500 (0611338720)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GSH 501 Professional (0611337020)Инструкция по эксплуатации -
Hikoki H41MENSZИнструкция по эксплуатации -
Einhell TE-DH 50 (4139130)Инструкция по эксплуатации -
P.I.T. GSH90-C2 МАСТЕРИнструкция Пользователя -
P.I.T. GSH25-C МАСТЕРИнструкция Пользователя -
SIMKO SH1100-18MAИнструкция по эксплуатации -
DWT H17-11 B BMCИнструкция по эксплуатации